рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Исторические праздники

Исторические праздники - раздел Образование, СУББОТА Пе́сах (פֶּסַח; По-...

ПЕ́САХ (פֶּסַח; по-арамейски פִּסְחָא, писха; по-гречески и по-русски — Пасха), весенний праздник в память Исхода евреев из Египта, начинающийся 15нисана и длящийся семь дней в Эрец-Исраэль и восемь дней в странахдиаспоры. Первый и седьмой дни (первые два дня и заключительные два дня — в диаспоре) — праздничные в полном смысле (иом тов), нерабочие, каксуббота (но приготовление пищи разрешено); в остальные дни — хол ха-мо‘эд (`праздничные будни`) — работа разрешается (с некоторыми ограничениями). Название «Песах» традиция связывает с тем, что Бог миновал (пасах) дома израильтян, не тронув их во время казней египетских(Исх. 12:23–27). Словом «ПЕСАХ» в древности назывался годовалый агнец или козленок, приносившийся в жертву в канун этого праздника (14 нисана к вечеру); его зажаривали целиком и съедали на семейной праздничной трапезе ночью (Исх. 12:1–28, 43–49; ср. Втор. 16:1–8, где упомянут и теленок). Тот, кто, не обладая ритуальной чистотой или находясь слишком далеко от Храма, не мог выполнить этот обряд 14 нисана, мог совершить его месяцем позже (Чис. 9:1–14); это второй (Песах шени), или малый Песах, согласно позднейшей терминологии. Песах называется также хаг ха-маццот(`праздник опресноков`, см. Мацца; Исх. 23:15; Лев. 23:6; Втор. 16:16), так как в этот праздник заповедано есть хлеб только из неквашеного теста в память о том, что израильтяне, в спешке покидавшие Египет, были вынуждены изготовить хлеб из не успевшего взойти теста (Исх. 12:39).

В книге Иехошуа бин Нуна говорится, что израильтяне, войдя в Эрец-Исраэль, праздновали Песах в Гилгале (ИбН. 5:9–10). В Хроник книге рассказывается о праздновании Песаха в Иерусалиме в царствование Хизкияху (II Хр. 30:1–21) и Иошияху (II Хр. 35:1–18). Иосиф Флавий сообщает, что в 65 г. н. э. вИерусалим на жертвоприношение пасхальных агнцев в Храме прибыло не менее трех миллионов человек (Война 2:280); такая же цифра приводится вТалмуде (Псах. 64б). С разрушением Второго храма (70 г. н. э.) жертвоприношение агнца прекратилось, в то время как другие пасхальные обряды сохранялись. Самаритяне, культовый центр которых находится на горе Гризим, до сегодняшнего дня приносят там в жертву пасхального агнца.

Праздничная трапеза в вечер наступления Песаха и все ритуалы этой ночи называются седер (буквально `порядок`), полнее — седер Песах; главное предписание этой церемонии — рассказывать детям об исходе из Египта. В средние века выработался окончательный традиционный порядок обрядовой трапезы (включая форму ответов главы семьи на вопросы детей, застольные песнопения и т. п.), зафиксированный в Пасхальной хаггаде.

Законы, связанные с Песахом, сформулированы в талмудическом трактате Псахим. До наступления пасхальной недели в доме и на всех других принадлежащих еврею территориях собирают все квасное (хамец) и сжигают в последнее утро перед Песахом (или продают нееврею). Согласно раввинистическим авторитетам, есть маццу обязательно только в первый день праздника (ночь 14 нисана), в то время как в остальные дни пасхальной недели, по мнению большинства, требуется лишь не употреблять в пищу квасного. Посуду, использовавшуюся под хамец, можно употреблять в Песах только после специальной обработки погружением в кипящую воду (хаг‘ала); посуда, которую ставят на огонь, прокаливается докрасна; если посуду нельзя обработать никаким из этих способов, ее не используют в Песах. Иногда в семье хранится особая посуда для Песаха.

В первый день Песаха в синагоге читается молитва о росе (тал) и полностью — Халлел (в странах рассеяния Халлел читается полностью в первые два дня, а в остальные дни Песаха — до середины); в субботу, выпадающую на один из дней праздничной недели, в синагогах ашкеназов читают Песнь Песней; в последний день Песаха читается Хазкарат нешамот. Этот день принято связывать с переходом через Красное море. В синагогальной литургии Песах называется праздником свободы (хаг ха-херут).

В еврейских общинах принято перед Песахом собирать ме‘от хиттим(буквально `деньги на пшеницу) или кимха де-фисха (по-арамейски, буквально `пасхальная мука`); первоначально собирались деньги на муку для маццы, а позднее — на пасхальный стол в пользу бедных членов общины. В талмудическое время всякий, проживший год в данном поселении, был обязан жертвовать, а если сам был неимущим, мог получать ме‘от хиттим. В средневековой Европе было принято, чтобы раввин общины и семь ее видных членов составляли список жертвователей и получателей благотворительных денег.

По мнению некоторых исследователей, праздник Песах в его окончательной форме возник в результате слияния двух изначально независимых праздников — собственно пасхальной церемонии и праздника опресноков. Высказывались предположения, что пасхальная церемония развилась из обрядов, совершавшихся пастухами-кочевниками перед переходом с зимних пастбищ в пустыне на летние пастбища в обжитых районах, а обычай мазать дверные косяки кровью жертвы — из магического ритуала защиты стад. Первоначально Песах отмечался в семейном кругу (ср. Исх. 12:21) — сначала в шатрах, а с поселением израильтян в Ханаане — в постоянных домах. После произведенной царем Иошияху централизации культа в Иерусалимском храме празднование Песаха там стало массовым (II Ц. 23:21–23; ср. Втор. 16:2,7). Обычай закалывать жертвенное животное, готовить и съедать его мясо при Храме (II Хр. 30; 35:13–14; Юб. 49:16–20), видимо, сохранялся и после возвращения из пленения вавилонского. Позднее, когда число участников увеличилось, при Храме производили только заклание, а трапезу совершали в частных домах Иерусалима (Псах. 5:10, 7–12 и др.). Пасхальное жертвоприношение при Храме положило конец обряду мазать дверной косяк кровью жертвы: теперь ею кропили алтарь (II Хр. 30:15–16; 35:11).

О порядке пасхальной трапезы, традиционных пасхальных блюдах и особых видах столовой утвари см. Седер.

Песах наряду с Суккот и Шаву‘от — один из трех паломнических праздников. Хотя, в отличие от двух последних, Песах в Библии не связан с земледелием, талмудическая традиция установила, что приношение омера (плодов первой весенней жатвы) должно совершаться на второй день Песаха. В современной литературе на иврите Песах принято называть хаг ха-авив (`праздник весны`). В Израиле в связи с возрождением еврейского сельского хозяйства вновь стал значимым характер весеннего праздника; прекратившееся с разрушением Храма приношение омера символически восстановлено вкиббуцах. Песах в Израиле — это пора массовых экскурсий и прогулок по всей стране и особых походов в Иерусалим, как бы воспроизводящих в новой форме древнее паломничество.

Возвращение народа из галута на историческую родину после Катастрофы и восстановление еврейской государственности воспринимается в Израиле как повторение решающих событий ранней еврейской истории, и в этом аспекте Песах как праздник освобождения приобретает особо актуальное значение (см. Исход).

В христианстве Песах — Пасха получает новое осмысление, связанное сИисусом. Это единственный христианский праздник, сохранивший связь с лунным еврейским календарем (см. также Иудействующие).

ХАНУККА́ (на иврите חֲנֻכָּה; по-арамейски חֲנֻכְּתא, ханукта - `новоселье, обновление`), праздник, начинающийся 25 кислева и продолжающийся восемь дней до 2 или 3 тевета (в зависимости от продолжительности месяцакислев, см. Календарь. Система еврейского календаря). Название этого праздника происходит от выражений хануккат ха-баит (освящение [обновление] Храма) или хануккат бет Хашмонаим (освящение домаХасмонеев). Праздник был установлен в эпоху Иехуды Маккавея в память об очищении Храма и возобновлении храмового служения, последовавшего за разгромом и изгнанием с Храмовой горы греко-сирийских войск и их еврейских пособников.

Письменных свидетельств той эпохи о Ханукке не сохранилось, большая часть известных литературных источников относится к памятникам еврейско-эллинистической литературы (см. Маккавеев книги). Наиболее древние литературные произведения, посвященные Ханукке и сохранившиеся в рамках еврейской традиции, — комментарий к Мегиллат Та‘анит и Антиохов свиток (по мнению современных ученых, язык этого документа позволяет предположить, что он был написан во 2 в.).

I книга Маккавеев (4:36–59) рассказывает о том, что после победы над греческим военачальником Лисием Иехуда Маккавей вступил в Храм, который до этого в течение трех лет был во власти греков. Хасмонеи очистили Храм от предметов языческого культа, которые Галаха определяет как ритуально нечистые (см. Чистота и нечистота ритуальные); пришлось перестроить жертвенник (см. Жертвоприношение), так как на нем возносили жертвы Зевсу, и сделать новую храмовую утварь взамен украденной и оскверненной. Запасы вина, предназначенного для возлияния на жертвенник, и оливкового масла для зажигания меноры, вероятно, тоже попали в категорию оскверненного, поскольку существовало опасение, что они предназначались греками для культового служения. После этого Иехуда постановил, что днем возобновления служения в Храме будет 25 кислева, третья годовщина вторжения в Храм Антиоха Эпифана. В течение восьми дней продолжалась церемония обновления Храма, включавшая жертвоприношения, чтениеХаллела и песнопения. Здесь же повествуется о том, что Иехуда и его сподвижники объявили эти дни «днями благодарения» для грядущих поколений.

Согласно II книге Маккавеев (1:8–9, 18–31; 2:10–12; 10:1–8), праздник продолжался восемь дней, потому что так установил царь Соломон, празднуя открытие Первого храма (I Ц. 8:63–66). В книге устроенный Хасмонеями праздник уподобляется празднику Суккот (см. ниже) и рассказывается, что небесный огонь спустился на жертвенник подобно тому, как это произошло во время первого служения в Храме и при открытии Второго храма в эпохуНехемии.

Рассказ Иосифа Флавия о празднике Ханукка в общих чертах совпадает со II книгой Маккавеев, однако слово «Ханукка» ни разу не упоминается, а праздник называется Светочи. Флавий объясняет это название тем, что спасение пришло внезапно и мгновенно, как свет от зажженного огня (Древ. 12:6–7).

По мнению большинства современных ученых, Иехуда Маккавей и его сподвижники устроили празднество, которое было своеобразным возмещением не отпразднованного в свой срок, согласно правилам храмового ритуала, праздника Суккот. Праздник был пропущен из-за гражданской войны и невозможности для паломников прийти в Храм (см. Паломнические праздники). Практика возмещения пропущенного праздника, так называемыеташлумим (`выплаты`), бытовала в храмовую эпоху и описана в литературе применительно к праздникам Песах (Песах шени) и Шаву‘от (ташлумей ацерет— `возмещение праздника собрания`). II книга Маккавеев упоминает, что во время празднества, устроенного Хасмонеями, участники несли арба‘а миним, совершали обряд симхат бет-шоэва и произносили Халлел (см. Суккот).

В Мегиллат Та‘анит рассказывается о том, что Хасмонеи, оказавшись в захваченном ими Храме, обнаружили, что храмовая менора то ли осквернена, то ли испорчена, поэтому они сделали новую менору из семи шипудим(буквально `вертела`), в которые было налито и зажжено оливковое масло, пригодное для ритуальных целей. По мнению некоторых ученых, шипуд в эллинистическую эпоху представлял собой колющее оружие, рукоятка копья была полой изнутри и имела, по-видимому, форму чаши, то есть первая менора обновленного Храма была сделана из оружия недавнего боя. Этот светильник неоднократно упоминается в Талмуде (РхШ. 24б; Ав. Зар. 43а; Мен. 28б). С упрочением династии Хасмонеев и стабилизацией в жизни страны временная менора была заменена золотой.

Тема чуда, которое произошло при зажигании храмовой меноры, отсутствует в книгах Маккавеев и у Иосифа Флавия; она находит свое развитие в древнем комментарии к Мегиллат Та‘анит, барайте из трактата Шаббат Вавилонского Талмуда (21б) и Антиоховом свитке: Хасмонеи, внезапно обнаружив, что только один сосуд с оливковым маслом (елеем) остался не оскверненным греками, а масла в этом сосуде достаточно лишь для одного дня горения, тем не менее зажгли менору, и масло горело восемь дней. В память об этом событии главная мицва Ханукки — зажигание хануккальных свечей. В древних эллинистических источниках нет сведений о зажигании свечей в Ханукку и о специфических законах этого праздника, только в комментарии к Мегиллат Та‘анит содержится упоминание о том, что Хасмонеи, праздновавшие хануккат ха-баит, зажигали в храмовых дворах светильники.

Первый из известных источников, где упомянуто зажигание хануккальных свечей как заповедь праздника, — барайта из Вавилонского Талмуда (Шаб. 21б); там упомянут спор о порядке зажигания свечей: школа Шаммаяполагает, что в первый день зажигают восемь свечей, а в последующие дни убавляют по свече; школа Хиллела, напротив, считает, что в первый день следует зажечь одну свечу, а в последующие дни праздника добавлять по одной свече. Такова и галахическая практика.

Зажигание хануккальных свечей производится, согласно Талмуду (Шаб. 21–23), «тотчас, как начнет темнеть и прохожие начнут оставлять улицы». При этом произносят бенедикции на зажигание свечей и о свершившемся чуде, а в первый день — также ше-хехияну. После этого читают отрывок из трактата Софрим (см. Талмуд), объясняющий, в чем состоит мицват нер Ханукка — `заповедь хануккальной свечи`. В молитвах и бенедикции биркат ха-мазонпраздничных дней произносится вставка ал ха-ниссим (`о чудесах`), в которой упоминается чудо Ханукки и содержится провозглашение победы малых над многими, слабых над сильными, света над тьмой.

В трактате Шаббат оговорено, что свечи Ханукки следует помещать на видном месте, перед домом у входной двери, чтобы напомнить о чуде (так называемый обычай пирсумей нисса, по-арамейски — `оповещать о чуде`). В трактате сказано, что если с этим связана опасность, исходящая от нееврейского населения (например, в Эрец-Исраэль в то время — христиане, в Вавилонии — секты огнепоклонников, называемые в Талмуде хабарим), то можно зажечь свечи в доме, поэтому в эпохи гонений евреи зажигали свечи Ханукки внутри домов, но возле входной двери. В случае опасности их разрешено было гасить. О хануккальных светильниках см. подробнеехануккия.

Некоторые вавилонские амораи считали, что сами хануккальные свечи святы, поэтому ими нельзя пользоваться в бытовых целях, например, для освещения, другие считали, что святостью отмечены не свечи, а только процесс зажигания (Шаб. 21–23). Было окончательно принято решение, что светом хануккальных свечей пользоваться запрещено, поэтому в средние века рядом со свечами Ханукки стали помещать так называемый шаммаш — служебную свечу, от которой следует зажигать свечи Ханукки, чтобы не зажигать их одну от другой и таким образом пользоваться ими; кроме того,шаммаш должен освещать жилище.

В средние века было принято зажигать хануккальные свечи и в синагоге, чтобы странники и бездомные могли приобщиться к исполнению заповеди. Некоторые галахические авторитеты (см. Галаха) усматривали в этом воспроизведение храмового обычая зажигания меноры. (По-видимому, в результате этой тенденции возник обычай стилизовать хануккальный светильник под менору. В книге, посвященной обычаям евреев, которая была издана в 1593 г. в Венеции, изображена хануккия в виде восьмисвечной меноры выше человеческого роста). В Израиле, США и России существует обычай зажигать хануккальные свечи не только в синагогах, но и на площадях городов.

В период Ханукки нет ограничений на созидательный труд (см. Праздники), однако в средние века возник обычай, описанный в трудах Хасидей Ашкенази тосафистов (см. Тосафот), согласно которому женщины не выполняют никакой работы во время горения свечей или даже весь вечер после захода солнца.

В 13 в. в Германии пайтан (см. Пиют) по имени Мордехай сочинил гимн Ханукки, начинающийся словами Ма‘оз цур иешу‘ати (дословно `Скала, прибежище моего спасения` — это метафорическое обращение к Всевышнему, парафраза из Исайи 17:10), которые стали со временем названием этого произведения. Это стихотворение представляет собойакростих имени автора и в поэтической форме подытоживает основные этапы еврейской истории — трагические падения и чудесные избавления. В наиболее древних версиях этого пиюта шесть строф: первая посвящена поэтическому изображению Храма, вторая — пленению в Египте и Исходу из него, третья — пленению вавилонскому и освобождению, четвертая — истории Пурима, пятая — собственно Ханукке, шестая — грядущемуизбавлению. Принято произносить или петь гимн после зажигания свечей Ханукки. В Германии его пели на мотив народной рождественской песни, в Италии существовала специальная мелодия григорианского стиля. Немецкая версия до сих пор пользуется широкой популярностью.

В ряде общин принято играть в Ханукку в волчок. Традиционный волчок — четырехгранный, и на каждой его грани изображена буква еврейского алфавита נ, ג, ה, ש: нун, гимел, хе, шин. Со временем эти буквы в народной традиции стали толковаться как первые буквы слов нес гадол хая шам (на иврите; `великое чудо было там`), а в Эрец-Исраэль заменили «там» на «здесь» (нес гадол хая по), изменив также последнюю букву на пе).

Принято раздавать детям мелкие монеты, так называемый ма‘от (дмей)Ханукка (иврит) или хануке гелт (идиш) — `хануккальные деньги`. В память о чуде горения масла принято готовить жаренные в масле блины, оладьи, пончики и т. д. Этот обычай возник в средние века в Европе и упомянут впервые в трудах жившего в 14 в. раввина Калонимуса бен Калонимуса (родился в 1286 г. – умер после 1328 г.). В сефардских общинах в Ханукку едят сыры в знак памяти о Юдифи, согласно поздним мидрашам (см.Мидраш), накормившей Олоферна сыром (подвиг Юдифи, не имевший отношения к войне Хасмонеев, в народной традиции был отождествлен с ней). У сефардов ближневосточных общин существовала традиция устраивать в последний день Ханукки праздничную трапезу для всей общины, во время которой устраивали представление, посвященное победам Хасмонеев. В восточноевропейских общинах бытовал обычай, вызывавший гнев галахических авторитетов, — играть в карты в дни Ханукки, особенно в последнюю ночь.

В отличие от Пурима, в который читают книгу Эсфири, в Ханукку нет такой особой книги, однако были попытки использовать для этой цели Антиохов свиток: немногочисленные свидетельства о чтении в Ханукку свитка, дошедшие до нас, относятся к позднему средневековью. Рабби Иехошуа ди Трани (12 в.; см. Ришоним) свидетельствует об этом обычае в некоторых общинах. О том, что следует читать Антиохов свиток в молитве Минха в субботу Ханукки, говорится в молитвенниках крымчаков и некоторых общинроманиотов, в литургическом сборнике «Тахлала» йеменских евреев. В литургическом сборнике «Хасдей авот» общины Гардиа (или Джардия), жившей в пустыне Сахара, содержится арабский перевод свитка, и немногочисленные потомки евреев этой общины читают в Ханукку свиток по-арабски.

В науке о еврействе существовали гипотезы, что Ханукка — видоизмененный древний языческий праздник, происходивший 25 кислева и связанный то ли с дионисийскими торжествами, то ли с самым коротким зимним днем. Ханукка, как праздник света, по этой гипотезе, выражает стремление к свету летнего солнца. Сторонники этой теории опирались на аггаду из Вавилонского Талмуда (Ав. Зар. 8а), которая рассказывает, что Адам установил праздник света (восемь дней до дня зимнего солнцестояния и восемь дней после), однако в аггаде не упомянута Ханукка. Доказательств этой концепции не существует: нет никаких достоверных свидетельств существования этого праздника в еврейской народной среде, нет определенной связи между продолжительностью дня и лунными месяцами еврейского календаря.

Смысл и значение праздника Ханукки в еврейской традиции менялись. Изначально Ханукка воспринималась как праздник победы Хасмонеев, впоследствии Ханукка стала в большей степени напоминанием о чуде с елеем — символе победы слабых над сильными, чистых над нечистыми. Древнюю концепцию Ханукки в современную эпоху возродили сионистские деятели. В существующей религиозной традиции, однако, по-прежнему преобладает символическая трактовка праздника.

В США Ханукка, по времени приближающаяся к рождественским каникулам, среди нееврейского населения считается самым важным еврейским праздником.

ЛАГ БА-‘О́МЕР (לַ"ג בָּעֹמֶר), полупраздник, отмечаемый на 33-й (ל"ג) день отсчета омера, продолжающегося, согласно библейскому предписанию, 49 дней — со второго дня праздника Песах до праздника Шаву‘от (Лев. 23:10, 15, 16). Приходится на 18 ияра (см. Календарь). Обычай празднования Лаг ба-‘омера упоминается впервые в комментариях Менахема Меири к талмудическому трактату Иевамот, согласно которому (по преданию, восходящему ко времени гаонов) в этот день прекратилась страшная эпидемия, унесшая многих из 24 тыс. учеников рабби Акивы (Иев. 62б). В большинстве общин в Лаг ба-‘омер отменяется вошедшее в обычай воздержание на дни омера, приобретшее силу религиозного предписания (запрет бракосочетания, стрижки и бритья, ношения новой одежды; Ш. Ар. ОХ. 493:1–3). С 16 в. эта дата считается (особенно среди сефардов и хасидов /см. Хасидизм/) также годовщиной смерти Шим‘она бар Иохая, отмечаемой массовым паломничеством к предпоЛАГаемым могилам его и его сына Эл‘азара у горы Мерон неподалеку от Цфата. Ортодоксальные родители совершают здесь первую стрижку (халака) трехлетних мальчиков. Сходное празднество происходит у могилы Шим‘она Праведного в Иерусалиме.

Память о Бар-Кохбы восстании, в котором, видимо, участвовали ученики рабби Акивы, сохранилась в играх детей с луком и стрелами на открытом воздухе в день Лаг ба-‘омер, а также в придании Лаг ба-‘омеру характера детского и молодежного праздника (День студента в Израиле), с наступлением которого разводятся костры и иллюминируются общественные здания.

О́МЕР (עוֹמֶר, עֹמֶר, буквально `сноп`, полнее — ОМЕР ха-тнуфа — `сноп возношения`; в Библии также — единица меры сыпучих тел, равная 2,2 литра), приношение, совершавшееся в Храме ежегодно 16 нисана (первый день хол ха-мо‘эд праздника Песах). Впоследствии название ОМЕРзакрепилось за периодом в «семь полных недель», то есть 49 дней со второго дня праздника Песах до Шаву‘от (на 50-й день), отсчитывающихся согласно библейскому предписанию (Лев. 23:15–16).

Об обряде и сроках приношения ОМЕРа в Библии говорится (согласно всем традиционным переводам): «Когда придете в землю, которую Я даю вам, и будете жать на ней жатву, то принесите сноп из начатков жатвы вашей к священнику, и вознесет он этот сноп пред Господом... во второй день празднования...» (Лев. 23:10–11; буквальный перевод: «... на следующий за субботой день»).

На основании определения в Исх. 16:36 «Омер есть десятая часть эфы» (см.Веса и меры) законоучители Талмуда установили, что ОМЕР означает меру зерна, а также то, что для принесения ОМЕРа следует пользоваться ячменем (видимо, постольку, поскольку это самая рано поспевающая из всех зерновых культур; Мен. 68б). Сжатую меру ячменя (эфа = 3 сеот) обмолачивали, зерно обжаривали, провеивали, измель­чали в крупу, которую тщательно отсеивали от отрубей, после чего от нее отделяли десятую часть — иссарон (собственноОМЕР), которую священники и возносили на алтарь (Мен. 10:4). Горсть иссарона, смешанного с маслом и ладаном, сжигали на алтаре, а остальное съедали священники. Окончив возношение ОМЕРа, священник приносил жертву всесожжения и связанные с ней приношения и возлияние вина, после чего хлеб нового урожая любых злаков дозволялся к употреблению (Лев. 23:12–14). Церемония отличалась большой торжественностью и истолковывалась как обращение к Богу о защите урожая от ветров и прочих бедствий (Мен. 62а).

Упомянутые выше библейские предписания о дне принесения ОМЕРа и отсчете семи недель «от дня приношения ... ОМЕРа возношения» (Лев. 23:11, 15 и 16) стали в эпоху Второго храма предметом ожесточенных споров междуфарисеями и саддукеями. Саддукеи толковали слова «на следующий за субботой день» (см. выше) буквально, то есть от субботы, приходящейся на один из дней хол ха-мо‘эд праздника Песах до первого дня после седьмой следующей за этим субботы. Фарисеи отвергали это толкование потому, что принятие его привело бы к неустойчивости даты празднования Шаву‘от, а также к тому, что этот праздник приходился бы всегда на первый день еврейской недели (Мег. Та‘ан. 1; Мен. 10:3; см. также Кумранская община,Календарь). День праздника принят окончательно в соответствии с толкованием фарисеев (Мег. Та‘ан. 1).

Стандартную формулу исчисления ОМЕРа («Сегодня один день ОМЕРа»; «Сегодня восемь дней, составляющие одну неделю и один день ОМЕРа» и т. д.) произносят после вечерней молитвы Ма‘арив (то есть с наступлением новых суток), предваряют особой бенедикцией и завершают краткой молитвой о восстановлении Храма, чтением 67 псалма, содержащего 49 слов, и литургического гимна Анна бе-хоах (см. Каббалат Шаббат). В лурианскомносахе литургии (см. И. Лурия) завершающая молитва включает просьбу об «очищении душ народа Израиля от [прилипшей к ним] скверны и исправлении повреждений в сфирот», упоминаемых в этом носахе в ходе обряда исчисления ОМЕРа. Каббалисты (см. Каббала) придают этим 49 сочетаниям (7×7) мистическое значение восхождения от 49 «врат» нечистоты египетского рабства к чистоте откровения у горы Синай.

Для избежания ошибок при отсчете ОМЕРа получили широкое распространение домашние «календари ОМЕРа» с передвижными цифрами. Часто такие календари были художественно оформлены.

В эпоху Талмуда (по-видимому, со второй половины 2 в. н. э.) дни ОМЕРа начали приобретать некоторые черты траура. Сначала были запрещены бракосочетания, затем — стрижка волос, игра на музыкальных инструментах и т. п. Обычно это связывается с преданием об эпидемии, погубившей в дниОМЕРа многих учеников рабби Акивы (Иев. 62б и др.). В Талмуде, однако, нет указаний относительно соблюдения траура в память об этом бедствии, траур впервые предписан гаонами в 8 в. В средние века элементы траура в дни отсчета ОМЕРа ассоциировались также с памятью о жертвах погромов, учиненных крестоносцами в 1096 г. и 1146 г. в при­рейн­ских городах и селах, а позднее — с резней Б. Хмельницкого в 1648–49 гг. Эти события упоминаются в пиютах, читаемых во время субботних литургий в дни ОМЕРа. Некоторые общины отмечали траур только между первым и тридцать третьим днемОМЕРа, другие — с начала месяца ияр и до конца исчисления ОМЕРа, исключая сам день Лаг ба-‘ОМЕР. После создания Государства Израиль обсуждался вопрос, следует ли делать перерыв в трауре 5 ияра, в День независимости Израиля, однако вопрос остался нерешенным. В киббуцах имошавах до последнего времени существовал обычай сразу же после Песах совершать особую церемонию в память о принесении ОМЕРа, а в некоторых киббуцах эта церемония составляет часть пасхального седера.


– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

СУББОТА

Из скудных сведений относительно празднования субботы в эпоху царств следует что в вв до н э в Северном царстве суббота и новолуние были... Все большее значение придававшееся со времени Иеремии соблюдению субботы... В апокрифической литературе см Апокрифы и псевдоэпиграфы говорится что суббота соблюдалась столь строго что в...

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Исторические праздники

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Праздники годового цикла
РОШ ХА-ШАНА́ (רֹאשׁ הַשָּׁנָה, буквально `начало года`), еврейский Новый год, празднуемый н

Синагога и ежедневные молитвы
МЕЗУЗА́ (מְזוּזָה, буквально `дверной косяк`), прикрепляемый к внешнему косяку двери в еврейском доме свиток пергамента из кожи

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги