рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Розкрийте природу ізоморфізмів та аломорфізмів у лексичних системах англійської та української мов. Проілюструйте прикладами.

Розкрийте природу ізоморфізмів та аломорфізмів у лексичних системах англійської та української мов. Проілюструйте прикладами. - раздел Образование, Схарактеризуйте парадигмальний стан сучасної лінгвістики Лексичні Системи Англійської Та Української Мов Демонструють Як Ізоморфні (Сп...

Лексичні системи англійської та української мов демонструють як ізоморфні (спільні), так і аломорфні (відмінні) риси.

Ізоморфізм спостерігаємо, перш за все, у структурації лексиконів мов:

1) за критерієм вживаності в обох мовах можна виділити

- універсальний лексикон (ядро);

- національно-специфічний лексикон (периферію);

2) за лексико-граматичними характеристиками:

- повнозначні одиниці;

- функціональні одиниці;

3) за вмотивованістю:

- фонетично-вмотивовані одиниці (drizzle, whistle, drop, flop; базікати, гавкати, чавкати);

- морфологічно-вмотивовані одиниці (doerone who does smth’, movablethat can be moved’, писартой, хто пише’, вчетверте ‘що повторюється четвертий раз’);

- семантично-вмотивовані одиниці (the arm of the law, a lazybones / lazyboots; купатися в розкошах, язик до Києва доведе);

4) за стилістичними особливостями значення:

- стилістично-нейтральні одиниці;

- стилістично забарвлену лексику;

5) за територіальною розповсюдженістю – діалекти: в англійській мові – шотландський, ірландський, лондонський кокні тощо, в українській – західний, північний, центральний тощо;

6) за семантичною відповідністю значень:

- синоніми;

- антоніми

тощо.Відмінні риси спостерігаємо в плані номенклатури одиниць (такий лексико-граматичний клас, як артикль відсутній в українській мові). Проте здебільшого маємо справу з кількісним аломорфізмом. Так, порівняно з англійським в українському мовленні на 10% частіше вживаються повнозначні слова, у той час як в англійському на 10% частіше вживаються слова-зв’язки. В англійському лексиконі фонетично та семантично вмотивованих слів більше, ніж в українському, а морфологічно-вмотивованих менше.Наявність ізоморфних рис в системах мов, що порівнюються, пов’язують з їх спільним, індоєвропейським походженням, у той час як аломорфізм пов’язаний з географічно окремим історичним розвитком англійської та української, що призвело до їх формування за різними типами (переважно аналітичним та переважно синтетичним) та, зрештою, входження до різних мовних сімей (германської та слов’янської)

 

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Схарактеризуйте парадигмальний стан сучасної лінгвістики

На сайте allrefs.net читайте: Схарактеризуйте парадигмальний стан сучасної лінгвістики.

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Розкрийте природу ізоморфізмів та аломорфізмів у лексичних системах англійської та української мов. Проілюструйте прикладами.

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Схарактеризуйте парадигмальний стан сучасної лінгвістики.
ПАРАДИГМА (paradigm) – від древнегр. paradeigma – приклад, зразок.За Томасом Куном, парадигмою називається модель постановки проблеми і її розв’язання у науковій спільноті. Це

Розкрийте сутність гіпотези Сепіра-Уорфа з позицій її противників та прибічників.
Гіпотеза Сепіра-Уорфа (Sapir-Whorf hypothesis), або гіпотеза лінгвістичної відносності – це концепція, розроблена в США у 30-х роках XX століття, згідно з якою структура мов

Полісемія та моносемія. Типи полісемії у сучасній англійській мові.
Багатозначність, або полісемія є мовною універсалією в системі європейських мов. Це наявність у мовної одиниці більше одного значення за умови семантичного зв'язку між ними.Полісем

Поясніть механізм дії основних явищ сумісної вимови голосних і приголосних звуків під час зв’язного мовлення. Наведіть приклади.
У потоці мовлення ми вимовляємо звуки не ізольовано, а зв'язуючи їх один з одним. При цьому артикуляції дотичних звуків впливають одна на одну. У результаті в певних положеннях відбуваються зміни з

Поясніть правила перекладу власних імен. Назвіть способи їх перекладу. Наведіть приклади.
Власне ім’я (власна назва) – це іменник, виражений словом чи словосполученням, що служить для виділення названого ним об’єкта з низки подібних для його індивідуалізації та ідентифі

Назвіть та обґрунтуйте типологічні особливості ідіоматики сучасних англійської та української мов.
Периферія словника будь-якої мови включає фразеологізми та сталі вираз, що є лексично і часто структурно стійкими, відтворюваними одиницями мови. За структурою і в англійській, і в українс

Обґрунтуйте національно-культурну специфіку мовленнєвого етикету. Обґрунтуйте поняття комунікативних табу. Проілюструйте прикладами.
Мовленнєвий етикет – система стандартних, стереотипних сло­весних формул, вживаних у ситуаціях, що повторюються повсяк­денно: вітання, прощання, вибачення, запрошення, побажання то

Охарактеризуйте специфіку когнітивно-дискурсивної мовознавчої парадигми. Назвіть дослідницькі настанови когнітивної лінгвістики.
Антропоцентрична спрямованість мовознавчих досліджень привела до появи нової парадигми, що називають когнитивно-дискурсивною. У межах цієї мовознавчої парадигми мо

Метафора як фігура мовлення. Поясніть розбіжності між художньою метафорою та когнітивною метафорою як способом осмислення світу.
Традиційне мовознавство (зокрема в межах стилістики та риторики) тлумачить метафору як троп або механізм мовлення, що полягає у вживанні слова на позначення одного класу об’єктів,

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги