рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Упр.3. Переведите следующие предложения на английский язык письменно.

Упр.3. Переведите следующие предложения на английский язык письменно. - раздел Образование, ПОСОБИЕ ПО ПОЛИТПЕРЕВОДУ   1. Королева С Удовольствием Принимает Приглашение Президента ...

 

1. Королева с удовольствием принимает приглашение президента Ирландии посетить в этом году Ирландию с государственным визитом. Данное заявление Букингемского дворца ознаменовало новый этап в отношениях между двумя странами (to herald a new chapter).

2. В прошлом году президент США без предварительного объявления посетил Ирак (to pay an unannounced visit), где американские войска участвуют в длительном конфликте.

3. В ходе совместной пресс-конференции президент Афганистана поблагодарил своего американского коллегу за ту поддержку, которую оказывают США, и выразил надежду на то, что партнерские отношения между двумя государствами будут развиваться. Лидеры обеих стран также провели неофициальные переговоры и ряд встреч с участием представителей гражданского общества.

4. Лидеры 21 государства, входящего в АТЭС (Азиатское-Тихоокеанское экономическое сотрудничество) дали обещание продвигаться на пути к созданию региональной зоны свободной торговли. Об этом было объявлено после завершения двухдневного саммита, который прошел в Йокогаме, Япония. Однако между США и Китаем остаются глубокие противоречия в сфере торговли.

5. Председатель КНР и лидеры стран Центральной Азии вместе с президентом России приняли участие в саммите, посвященном вопросам экономики и безопасности. Открывая в Екатеринбурге девятый саммит Шанхайской организации сотрудничества, президент России заявил о том, что организация достигла значительного прогресса. Лидеры ряда стран-участниц также посетят саммит четырех стран с развивающейся экономикой (emerging economies): Бразилии, России, Индии и Китая. Как ожидается, проблема глобального экономического кризиса станет основной темой обсуждения в ходе обеих встреч.

6. Министр иностранных дел Великобритании заявил о том, что он хотел бы строить с Россией более тесные отношения в сфере экономики и безопасности, несмотря на некоторые неразрешенные разногласия. «Мы должны суметь признать, что разногласия остаются, и терпеливо, посредством диалога и дипломатии прилагать наши усилия для их разрешения».

7. Недавно отношения между Россией и Японией обострились. Это произошло после того, как президент России посетил один из четырех островов в Тихом океане, на который претендуют оба государства.

8. В прошлом году между Белым домом и правительством Афганистана отношения были натянутыми из-за оспариваемых результатов выборов (disputed election results), прошедших в Афганистане.

9. На фоне корейского кризиса Китай призвал к проведению внеочередной встречи лидеров ключевых стран.

10. С апреля 2009 г. шестисторонние переговоры по ситуации вокруг Северной Кореи находятся в тупике. Южная Корея и США заявляют о том, что переговоры не должны возобновляться до тех пор, пока Северная Корея не сделает реальное предложение по свертыванию своей ядерной программы (to make a genuine offer on sth.).

11. В воскресенье представитель делегации Китая на переговорах, заявил: «После тщательного анализа китайская сторона предлагает провести внеочередные консультации среди глав делегаций, принимающих участие в шестисторонних переговорах в начале декабря в Пекине. Данные встречи необходимы для обмена мнениями по основным вопросам, вызывающим беспокойство сторон в настоящий момент». Он сообщил о том, что данное заявление не является предложением официально возобновить шестисторонние переговоры.

12. Верховный представитель ЕС по иностранным делам и политике безопасности (the EU’s new foreign policy chief) находится с визитом в Газе. Завтра в Москве во второй половине дня пройдет встреча Международного квартета посредников по ближневосточному урегулированию, в состав которого входят Евросоюз, ООН, Россия и США. По словам пресс-секретаря госдепартамента США, встреча в Москве «продемонстрирует международную поддержку» непрямым переговорам между Израилем и Палестиной.

Упр. 4. Выберите правильный ответ:

1. annual negotiations/talks
  • held every year
  • held once in two years
  • held at the top level
2. marathon negotiations/talks § involving more than two sides § inconclusive § protracted
3. round-the-clock negotiations/talks
  • round-table
  • going on all day and night without stopping; lengthy
  • twenty-four hour
4. face-to-face negotiations/talks
  • mediated
  • tense
  • direct
5. preliminary negotiations/ talks
  • the most recent
  • coming before and preparing for sth. more important
  • failed
6. comprehensive negotiations/talks
  • open
  • of broad scope or content
  • full-fledged
7. deadlocked negotiations/ talks
  • impossible to conclude successfully by reaching an agreement
  • postponed
  • canceled
8. wide-ranging negotiations/ talks
  • involving many participants
  • dealing with a wide variety of subjects
  • protracted

Упр. 5. Выберите правильный ответ:

1. to hamper negotiations/talks
  • to end
  • to launch
  • to prevent the progress of sth.
2. to rule out negotiations/talks
  • to reject the possibility of sth.
  • to authorize
  • to prohibit
3. to drag out negotiations/talks
  • to suspend
  • to interrupt
  • to make sth. last longer; protract
4. to seek negotiations/ talks
  • to conduct
  • to work towards
  • to disrupt
5. to resume
  • to accelerate
  • to sponsor
  • to reopen
6. to suspend negotiations/ talks
  • to jeopardize
  • to interrupt
  • to pull out of
7. to obstruct negotiations/ talks
  • to block
  • to suspend
  • to cancel
8. to impede negotiations/ talks
  • to enter into
  • to prevent or slow down the development of
  • to attach weight to

Упр. 6. Выберите правильный ответ:

1. to accede to a treaty 1.to implement 2.to join 3.to violate 2. to comply with a treaty § to conclude § to reiterate one’s commitment to § to fulfill the provisions of a treaty
3. to amend a treaty § to endorse § to revise § to extend 4. to enforce a treaty § to ensure the observance of a treaty § to ratify § to violate
5. to extend a treaty § to terminate § to denounce § to prolong 6. breach of a treaty § enforcement of a treaty § an action in opposition to a treaty § legal effect of a treaty
7. wording of a treaty § the language of a treaty § revision of a treaty § the original version of a treaty 8. non-compliance with treaty obligations
  • selective implementation of the terms of a treaty
  • violation of the terms of a treaty
  • enforcement of a treaty

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

ПОСОБИЕ ПО ПОЛИТПЕРЕВОДУ

ПОСОБИЕ ПО ПОЛИТПЕРЕВОДУ...

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Упр.3. Переведите следующие предложения на английский язык письменно.

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА
Прочитайте текст сообщения на русском языке и выделите в нем главное понятие, выраженное словом или словосочетанием. Сравните текст сообщения на р

Использование артикля в сочетании названия должности и имени
  Обратите внимание, что в английском языке в тех случаях, когда имя собственное стоит перед должностью, определенный артикль может использоваться факультативно: Jorge Sampaio, (th

Упр. 4. Переведите следующие словосочетания на английский язык.
  Краткий рабочий визит; прибыть с официальным визитом; нанести ответный визит; предстоящий визит; визит на высшем уровне; перенести визит на более поздний срок; специальный посланник

ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА
  Упр.1. Работа со словарем. Выясните значение новых слов в словаре и переведите следующие словосочетания на русский язык: o a foreign ministry official;

Central Asia Tightens Cooperation
  ASTANA (AP) – A summit meeting between China, Russia and three Central Asian states ended in the Kazakh capital Astana. The delegations have pledged to boost economic ties, implemen

Chinese Delegation Arrives in Moscow
BEIJING (AP) - A Chinese government delegation led by the Chinese leader arrived in Moscow yesterday on an official two-day visit. The talks are expected to focus on the urgent problems of internat

Major Push for India-US Relations
WASHINGTON (CNN) - The Indian Prime Minister and other top-level government officials are on a four-day state visit to the United States. The Indian leader will hold talks with the US President lat

Crisis EU Talks
  BRUSSELS (Reuters) – The British Prime Minister arrived in Brussels for an emergency EU summit today on a final leg of a 9000-mile diplomatic mission that has taken him to four coun

British and Italian Leaders Hold Talks in Rome
  The Prime Minister of Britain has held talks with his Italian counterpart in Rome. The two men had a "working dinner" and discussed European economic recovery. Dow

ПРЕЗИДЕНТ США ПРИБЫЛ В БРЮССЕЛЬ
  (ИТАР-ТАСС) - Сегодня во второй половине дня президент США прибыл в Брюссель, где состоится встреча с главами государств и правительств стран ЕС (1). Бельгия - первая страна, котору

Закрепление и повторение пройденного материала
  Упр. 1. Вставьте предлоги: The British Prime Minister is visiting Jordan … Thursday … the new leg … his trip … the Middle East; to discuss the war … global

Top UN official to visit India, Nepal
  A top United Nations official is heading to India next week, to discuss the country’s stalled peace process, it was announced today. Under-Secretary-General for Political A

ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА
Упр.1. Выделите рему и переведите следующие предложения на русский язык, меняя порядок слов, если это необходимо:   1. The head of the Canadian Foreign Minis

ЛЕКСИКА УРОКА
  ADJ.+NOUN TALKS / NEGOTIATIONS NOUN+NOUN     bilateral

PHRASES
  a party to talks/negotiations talks on sth. during talks talks focus on sth.   Упр. 1. Переведите следующие

PHRASES
  a signatory to a treaty the provisions/terms of a treaty obligations under a treaty the treaty came / entered into force  

ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА
Упр.1. Работа со словарем. Выясните значение новых слов в словаре и переведите следующие словосочетания на русский язык:   Yemen tried to broker

UN officials set to take part in high-level meeting on challenges facing Yemen
UN (Reuters) - The United Nations political chief will head a delegation from the world body taking part in tomorrow’s international high-level meeting in London on the situation in Yemen, amid ris

U.N. hopes trade talks will restart before year end
  UNITED NATIONS (Reuters) – The U.N. Secretary-General said on Wednesday he hoped the Doha round of global trade negotiations* can be restarted by the end of the yea

Time now for real, genuine Israeli-Palestinian negotiations, says UN chief
  Lamenting the lack of progress in the Middle East peace process, the Secretary-General today stressed that it is important now, more than ever, for Israelis and Palestinians to enga

Генеральный секретарь ООН отправился на Ближний Восток
  Сегодня Генеральный секретарь ООН из Москвы отправился на Ближний Восток. Он посетит с визитом Израиль, а также побывает на оккупированных палестинских территориях (1). В с

Повторение и закрепление пройденного материала
  Упр. 1. Выберите правильный вариант ответа:   1. Коммуникативный (смысловой) центр высказывания – это: § тема, под которой понимается предмет

I. Переведите следующие предложения на русский язык письменно.
1. A draft resolution that Arab League foreign ministers have agreed upon calls on the international community not to impose sanctions against the new Palestinian government.  

Различия в функциях подлежащего в английском и русском предложении
  Функции подлежащего   субъект действия об-во времени об-во места об-во причины

ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА
Упр. 1. Переведите следующие предложения на русский язык:   1. In the 20 century we witnessed an increase in the number of independent states due to the brea

ЛЕКСИКА УРОКА
TENSION/S ADJECTIVES   considerable slight growing constant international

PHRASES
  a conflict over sth. bring sb. in/ into a conflict parties to a conflict to be at the root of the conflict Упр. 2. Пере

Упр. 3. Переведите следующие словосочетания на английский язык, где возможно, подберите синонимы.
  Применять силу; прибегать к насилию; насилие усилилось после катастрофы; межэтническое насилие в Косово; насилие порождает дальнейшее насилие; миссия помогла остановить насилие; рит

ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА
Упр.1. Работа со словарем. Выясните значение новых слов в словаре и переведите следующие словосочетания на русский язык: o Western media portrayed the conflict as a Russia

Secretary-General condemns deadly rocket attack in southern Jordan
  The UN Secretary-General has condemned this week’s rocket attack that killed one person in the southern Jordanian town of Aqaba[3] and urged countries in the region to work together

UN calls for restraint following violent clashes in Afghan capital
  The United Nations mission in Afghanistan today expressed concern about violent clashes that erupted in the capital on Friday and called on all parties to cease hostilities and exer

Secretary-General urges more serious efforts by parties to end conflict in Darfur
  The UN Secretary-General has again urged all parties to the conflict in Darfur to seriously pursue peace, citing ongoing violence, displacement and human rights violations in the re

Darfur violence kills 300 thousand
The UN Secretary-General today renewed his call for all parties to the conflict in Darfur to cease hostilities and participate in the ongoing efforts to bring about a peaceful, negotiated settlemen

Упр. 4. Переведите следующие словосочетания на английский язык.
Привлечь к ответственности / призвать к ответу виновных; ответный удар; потери среди мирного населения; боевик, член вооруженной группировки; способствовать ч-л.; вспыхнули столкновения / бои; прек

Упр. 5. Текст для устного последовательного перевода.
  Лидеры ШОС озабочены напряженностью в регионе   Лидеры Шанхайской организации сотрудничества глубоко озабочены напряженностью вокруг вспыхнувшего

Упр. 1. Вставьте необходимые предлоги.
  1. А political mission set up by the Security Council to assist the Government … laying the foundations … sustainable peace and development, also offered its good offices ... all pa

Упр. 2. Вставьте подходящие по смыслу глаголы и существительные.
1. A draft resolution c… on the international community not to i … sanctions. 2. The United Nations calls on all parties to c … violence and to

I. Перефразируйте следующие словосочетания так, чтобы они образовывали атрибутивные сочетания
Пример: the Secretary General of the UN – the UN Secretary General   An attack by terrorists; a treaty of peace; a programme for peace; resolution of a conflict; ta

Упр. 1. Текст для перевода с листа.
Переведите следующие словосочетания на русский язык. Если необходимо, выясните значение новых слов в словаре. The war, which ended in a truce, not a peace treat

Упр. 2. Вставьте подходящие по смыслу глаголы и существительные.
  1. The Prime Minister won cabinet a … for the White House-backed peace plan to r … the Israeli-Palestinian conflict. 2. Since peace talks were laun

Упр.3. Переведите следующие предложения на английский язык.
  В данный момент на полуострове сохраняется острая напряженность, поскольку США И Южная Корея проводят совместные военные учения, которые Северная Корея осудила и считает прово

Организация Объединенных Наций (ООН)
I. Безличные формы глагола: Инфинитив   Инфинитив в функции подлежащего To study politics is in essenc

Упр.1. Определите функцию инфинитива и переведите предложения на русский язык.
1. In any event, it is hardly as if Russia were the only nation to see the Arctic as a place to demonstrate its power. 2. The Administration insisted nuclear commerce to e

Упр.2. Переведите на русский язык следующие предложения, обращая внимание на устойчивые выражения с инфинитивом.
Four months of preliminary talks failed to produce an agreement. But the conditions that triggered the crisis look set to linger. The peacekeepers sent to the

Упр.4. Переведите предложения на русский язык.
The EU foreign affairs chief is expected to visit Egypt to hold talks with Egyptian officials. The Salvadorian President is scheduled to meet with the Columbian Preside

Упр.5. Переведите следующие предложения на английский язык.
  Планируется, что президент Гондураса нанесет визит в Сингапур. 2. Скорее всего, консерваторы в Германии потеряют большинство мест в парламенте. С

Упр. 1. Переведите на русский язык.
We the Peoples: The Promise of the United Nations 1. “We the peoples of the United Nations,” begins the United Nations Charter. It goes on to list four principal aims for

The UN family
  2. In 1945 the six principal organs of the UN were the General Assembly, Security Council, Economic and Social Council, Trusteeship Council,International Court of Justice, and the S

The main UN organs and their functions
  The Security Council o maintains international peace and security the General Assembly o the main deliber

The Security Council
  5. The Security Council is the central organ of the entire UN system. It has primary responsibility for the maintenance of international peace and security. To that effect, the SC w

The General Assembly
  7. If the UNSC is where the UN usually reacts to the many conflicts around the globe, the General Assembly (GA) is the forum where each of the 193 member states can make its case he

ECOSOC and the three sisters
  13. Under the UN's mandate, the Economic and Social Council (ECOSOC) "coordinates the economic and social work of the United Nations and the UN family of organizations" an

Final remark
  15. With all its achievements and shortcomings, the UN remains an indispensable part of the global community of the early twenty-first century. If it suddenly disappeared millions o

Comprehension questions.
  What does the UN seek to achieve in the area of international relations? 2. What entities does the UN “family” comprise and cooperate with? Enumer

The main UN organs and their functions
  The Security Council o ..............................................................................................

Упр. 2. Дополните таблицу.
Organization’s full name English Abbreviation Russian Equivalent Russian Abbreviation The United Nations

Упр. 3. Вставьте подходящие по смыслу слова.
  1. First, the UN was to s…peace and security in order to “to s … succeeding generations from the scourge of war.” Second, it was “

Функции герундия
Обстоятельство времени   in on (upon) after before when

Упр.1. Определите функцию герундия в каждом из предложений и переведите предложения на русский язык.
  By operating as small cells, terrorists can increase their security and make it more difficult for law enforcement and intelligence agencies to identify them.

Упр. 2. Переведите следующие предложения, содержащие герундиальный оборот на русский язык.
  Apart from this being extremely foolhardy and dangerous the man has also committed a criminal act. The Lord Chief Justice of England and Wales has warned that

Лексические соответствия
  Те или иные слова и выражения могут выступать в качестве устойчивых переводных единиц, т.е. регулярно заменять друг друга при переводе. Такие устойчивые единицы называются соответст

Упр.1. Обратите внимание на множественность значений следующих слов и переведите предложения на русский.
A. power – 1. the ability to control people and events [U];     2. a country that has control

Упр.2. Переведите на русский язык следующие обороты речи, используя приемы калькирования или описания.
  A rogue state; the axis of evil; a kitchen cabinet; bipartisan solutions; a lame duck; the lame duck session of Congress; smoke-filled rooms; a hung parliament; the "vertical&q

NATO and a Liberal Economic Order
1. NATO was created in 1949 during the first intense confrontation of the Cold War in the context of a worsening of relations between the Soviet Union and Western Europe. Western countries were par

Comprehension questions
What was the rationale behind the signing of the North Atlantic Treaty? What are the rights and responsibilities of the Parties to the Treaty under the Articles concerned with securi

Упр.4. Переведите на английский язык.
  Напряженная конфронтация (1); в контексте ухудшения отношений (ухудшающихся отношений) (1); враждебный по отношению к к-л. (1); усиление контроля (1); по отдельности или совместно (

Упр. 5. Текст для устного последовательного перевода.
Rethinking NATO's force transformation Ever since the first Gulf War, the United States has sought to transform NATO's military forces into high-technology conventional forces. At

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги