рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Бранная лексика в немецкой литературе

Работа сделанна в 1999 году

Бранная лексика в немецкой литературе - Курсовая Работа, раздел Лингвистика, - 1999 год - Запретная лексика немецкого языка Бранная Лексика В Немецкой Литературе. Так Как Литература Всегда Является Отр...

Бранная лексика в немецкой литературе. Так как литература всегда является отражением жизни народа, в каждой литературной эпохе можно встретить бранные слова. Все письменные памятники от 800 года нашей эры до сегодняшних дней содержат большое количество этих слов, которые, как правило, встречаются в периоды позднего Средневековья, Бури и Натиска, реализма, натурализма и настоящего времени по причинам изменения в сферах культуры, политики, экономики, общественной жизни менталитета.

В кодексе франков Lex Salica 510 год нашей эры уже было предусмотрено наказание за употребление гласно таких слов, как Lustling, Bekackter, Hase, и т.д. В книге Kasseler Glossen около 800 года нашей эры содержались ругательства, применимые к романскому народу.

Например Stulti sunt Romani Tole sint Uualha Романский народ глуп. В литературе средневековья, а именно в Nibelungenlied можно было прочесть такие слова, как Kebse, erbarmlicher Feigling, а в книге Wolfdietrich - Waldluder, Teufelsgenosse. Можно и дальше приводить примеры использование бранных слов в немецкой литературе. Однако приведенных примеров уже достаточно для того, чтобы сделать вывод бранные слова употребляются практически на каждом шагу. Их можно встретить в произведениях таких немецких писателей, как Карл Крауз, Людвиг Тома, Курт Тухольский, Томас Манн, Бертольд Брехт и т.д. Их использовали, как правило, для связки слов и для более полной передачи событий, происходящих в произведениях.

Особенности сниженной лексики в различных диалектах. Для немецкого языка, в силу его своеобразного исторического развития, особое значение имеют территориальная дифференциация. Активность диалектов на немецкой почве гораздо ощутимее, чем во многих других странах.

Это приводит к тому, что местные особенности немецкой обиходной речи выражены сильнее, чем, например, в русской или французской. Территориальные диалекты категория пережиточная. Их носителем является преимущественно крестьянство. Диалекты уже не вызываются к жизни существующими общественно экономическими условиями Шперльбаум М. 1975, т.17, а, напротив, продолжают существовать, несмотря на новые условия. Диалекты постепенно разлагаются, деформируются, нивелируются и приближаются к литературно нормированному общенациональному языку Русская диалектология, с.20. Слабеющую роль диалекта у немцев демонстрирует эстафета поколений.

Речь дедов сильно диалектально окрашена. Родители сохраняют диалектальный интонационный рисунок и часть фонетического строя. Среднее поколение допускает отдельные региональные вкрапления, а дети в основном владеют общенемецкой литературной нормой, сохраняя иногда и диалект, на который они свободно переключаются и который в их применении уже сильно видоизменен и приближается к литературному языку. Касаемо запретной лексики немецкого языка, можно отметить два наиболее ярких диалекта берлинский и кельнский.

Берлинцы с давних пор знамениты своей нецензурной бранью. Ни один другой город ежегодно не пополняет свой лексикон таким количеством бранных слов и не в одном другом городе не употребляют так часто эти слова в обиходной речи. Эти ругательные канонады, которые в самом деле могут вызвать ощущение враждебности, являются часто безобидными выражениями.

Характерными для берлинского диалекта ругательствами являются те, которые наполнены иронией и издевкой, но означают больше умение владения я зыком, нежели желание оскорбить или задеть оппонента. Нельзя назвать берлинцев миролюбивыми или любезными, и куда уж это не те люди, которые полезут за словом в карман. Берлинский диалект, как известно, занимает ведущее положение в немецко - говорящем пространстве в различных областях речи, в том числе и в запретной лексике. Используя в своей речи ругательства, берлинцы отражают не только горечь и озлобление, но и не упускают возможности отражения самоиронии и сатиры Т. Константин, 1986. Ниже приводятся примеры использования запретной лексики в берлинском диалекте Arschficker aggressiv fur Homosexuelle.

Bisse keifiges altes Weib. Jewittazieje Bezeichnung fur eine miBlaunige, norgelnd Frau, die zu allem ihren Senf dazugeben muB. Kesser Vater lesbische Frau. Klafte unangenehme Frau. Klunte Madchen. Krampfhenne unsympatisch aktive Frau. Landei ein naives Madchen vom Land. Schachtel herzlose Bezeichnung fur eine alte Frau. Schickse verachtlich fur Madchen.

Schneppe Schnepfe, Hure. Triene einfaltiges Madchen, Bezeichnung fur Schwuchtel, Tunte. Wessi-Tustsi ein Madchen aus der Provinz. Wonnenproppen eine wohlgerandete Frau. Wuchtbrumme duftes Madchen. Кто знаком с менталитетом кельнцев, должен знать, что их ругательства нельзя воспринимать всерьез. Скорее это маленькая галерея, которая подчеркивает недостатки, слабости, формальности, даже если они произнесены, как правило, на высоких тонах.

Даже в случае того, что в дословном понимании эти ругательства означают что-то неприличное. Кельнский диалект не является языком людей, действующих тихой сапой. Они употребляют данную лексику легко и непринужденно, а главное всегда с душой Ю. Фервер, 1988. Fach Fege, Frau, die Feger allem hinterher ist. Horeminsch Hurenmensch fur Frau mit liederlichen Lebenswadel. Huusdrache Hausdrachen, dominante Ehefrau.

Jozmitleiheischende, Frau. JrantelerschSchimpfwort fur Frau, die ihre Umgebung standing mit Bitten und Ansuchen blastigt. Doll Kasteroll Spottbezeichnung fur ferrucktes Madchen. Klatschbaas Klatschbase, geschwatzige Frau. Ahl knudel schlampige, nachlassige Frau. Knuselsmatant schlampige, sich nicht sauber haltende Frau. Nihflitsche fur Nahmadchen, Schimpfwort fur Frauen mit lockerem Lebenswandel. Prottelhex Schimpfwort fur notorische Norglerin, verdrieBliche, brummige Frau. Ratteminsch Schimpfwort fur intrigante, freche Frau. Schraatelsch eine Frau, die mit unangenehm kreischender Stimme spricht. Waffelieser Wafeleisen, fur alte runzlige Frau. Zubbel unordentliche Frau. Zubbelfott Frau mit dickem Hinterteil.

Практическая часть. В принципе сниженная лексика не имеет четкой референтной специализации, однако есть тематические группы понятий, которые для нее особенно актуальны. В разговорной среде существует немалое количество типичных именно для нее слов, лишь с трудом и с большой натяжкой, либо совсем не переводимых в другие регистры. Нужно отметить, что в немецком языке встречается повышенная активность ряда понятий.

Если плечи, шея, подборобок, лоб, щеки не богаты синонимами, то голова, глаза, рот, нос и такие части тела, как детородные органы имеют целые ряды разговорных названий, что явно связано с их функциональным весом, например Aftergeige Penis imVokabular der Analerotik Afterschmalz Kot imVokabular der Analerotik, Sperma bei der Pedicatio Amor Penis, Messer imVokabular des Sadomasochismus Aquarium Vagina Backenzahn Penis imVokabular der Oralerotik Bahnhof Vagina Gesicht Banane weiche Banane Penis schlafter Penis, impotenter Mann Das dritte Bain Penis Kammer Vulva Kopf Gehirn Penis Тематические группы непонимание, забывчивость, тупость, глупость, медлительность, спешка, неудача, недовольство, действие на нервы, физическая расправа, разгул, кутеж, досуг, приятель, подруга, флирт, секс представлены значительным числом разговорной и сниженной лексики einem einen abbeiBen jmdn fellieren abtauchen cunnilingieren abbursten masturbieren einen Stepp abhauen koitieren mit BleifuB ficken hart koitieren Brunzwinckel Vagina Bordel Abort Denkmal alte, aber noch immer koitierte Frau Feuerloscher Penis Frauenheld Mann, der Frauen erfolgreich befriedigen kann abweisender Mann, Spielverdreber, unbefriedigender Liebhaber Der Sinn hangt vom Ton ab Hut vagina Penisverlangerer ausGummi, welcher der Frau einen Orgasmus geben soll, wenn der Penis des Mannes zu klein ist oder nicht voll erigiert Довольно заметно прослеживается незаурядность, своего рода экстраординарность понятий, выраженных разговорным словом.

Этим они противопоставлены немаркированным лексическим единицам.

Проанализировав словари, можно сделать следующий вывод все пометы, указанные в словарях делятся на несколько категорий помета фам. маркирует фамилиарность, буршикозность, фривольность, подчеркнутую несалонность выражения, типичную для свойской среды помета груб. указывает на то, что не эстетичное, этические дисквалифириованное, то, что принято заменять эвфемизмами, названо без прекрас прямо в лоб Popel, pissen, Arsch, vollkotzen, umlegen, Schnale помета вульг. обозначает применение грубых слов не по их прямому назначению, а для негативных характеристик того, что в норме называется нейтрально, прилично ich sheiBe drauf, einen Dreck geht das mich an, verpiB dich, Sauwetter помета бран. сопровождает бранную лексику, имеющую, как правило, нечеткий общенегативный контур значения MiBt обо всем плохом, Ziege дура, зараза, Wildsau сволочь, скотина.

Специфика семантического пути развития лексики состоит в появлении вторичных значений в результате использования уже имеющихся в языке слов в новой функции.

Следует отметить, что метафора и метонимия относятся к универсальным процессам, свойственным всем языкам, а также, что они являются одними из продуктивных путей обогащения словаря. Это можно увидеть на таких примерах, как Blume 1 Penis 2 Anus 3 Vagina 4 Frau Eisbein 1 Penis 2 frigides Madchen das Land, wo Milch und Honig flieBt 1 Vagina 2 Penis 3 After Можно также выделить признаки, основанные на внешнем сходстве объектов, например Ast Penis Balken Penis Bajonett Penis Afterrose Anus Данный признак строиться чаще всего на постоянных ассоциациях, регулярно связываемых с объектом обозначения и определяемых объективно данными его характеристиками, известными из опыта носителя языка.

Выделяются также признаки, основанные на сходстве размеров объектов Apparat zu dickes Madchen Banane Penis Zubbelfott Frau mit dickem Hinterteil.

Далее можно выделить признаки, основанные на функциональном сходстве объектов. Процесс метафоризации затронул целую группу слов abgegriffenes Klawier alte Frau abgemahlene Muhle verbrauchte Frau abgspielte Geige sexuell verbrauchte Frau angegangenes Fleisch verhurte Frau Сопоставление исходного и производного значений показывает, что в процессе семантического сдвига происходит модификация семного состава, которая характеризуется разной степенью интенсивности. Также существуют случаи появления коллоквиальных значений, при которых признак переноса едва проглядывается или полностью отсутствует Heft Penis Kamm Penis Bugeleisen Penis Blick Penis Ohre Vagina Blatt Frau Vulva. Наблюдается интересное явление.

Разговорность окраски ощущается без колебаний пока слово ново и начало употребляться всеми.

Как только оно становится общеизвестным и широкоупотребительным, к нему меняется отношение, и оно начинает считаться нейтральным.

Пока разговорное слово употребляется ограниченно, оно не приемлется многими носителями языка когда же оно обретает достаточную популярность, разговорность его не редко перестает ощущаться, то есть оно олитературивается, становится неотъемлемой нейтральной номинацией. При этом следует, конечно, оговориться, что какая-то часть сниженных слов не нобилизируется и продолжает оставаться на правах отверженных для эталонного культурного языка В. Девкин, 1994, с.19.

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Запретная лексика немецкого языка

Знакомство с разговорной лексикой нужно , чтобы понимать обиходную речь , чтобы овладеть важной частью лингвострановедения , чтобы уметь… Нужно не безоговорочно осуждать какие-то плохие слова, а знать их, правильно… В дописьменную эпоху она была господствовавшей, но не единственной наряду с фольклором, культами и обрядами.

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Бранная лексика в немецкой литературе

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Разговорная окрашенность слов
Разговорная окрашенность слов. Обиходная повседневная речь самая древняя и самая основная форма существования языка. В дописьменную эпоху она была господствовавшей, но не единственной наряду

Сниженная запретная лексика немецкого языка
Сниженная запретная лексика немецкого языка. Человек как биологическое существо связан с сексом и отправлением естественных надобностей. Эта его физиология, без которой его существова

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги