рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Роман Господа Головлёвы

Работа сделанна в 1999 году

Роман Господа Головлёвы - раздел Лингвистика, - 1999 год - Полупредикативные единицы в сербском переводе романа М.Е. Салтыкова-Щедрина Роман Господа Головлёвы. Это Роман - Монография Бондарев, 1991, С.19 , В Цент...

Роман Господа Головлёвы. Это роман - монография Бондарев, 1991, с.19 , в центре которого судьба одной семьи, история гибели всех её членов. Повествование в каждой главе истории умертвений представителей головлёвского рода создаёт форму семейно - психологического романа, использованную для выражения острых общественных и нравственно - психологических проблем.

Это определило основу синтаксической системы романа беспристрастный рассказ, хроника жизни семьи.

Автор то комментирует необычные по логике поступки героев, то сливается с персонажем, и повествование переходит в рассказ с позиций героя. Форма эпического повествования определила частотность сложносочинённых предложений изъяснительного типа, в том числе в составе сложных предложений с развёрнутыми предикативными единицами. Подобные структуры предложения, являющиеся доминантными в тексте, служат органической передаче сложной философско - психологической мысли писателя, его рассуждающей манере.

Сложные предложения в тексте обладают текстообразующей функцией, т.е. участвуют в формировании текста, в концентрировании вокруг себя определённых лексических и синтаксических единиц, а также обладают определёнными целевыми установками, что тесно связано с особенностями стиля Салтыкова - Щедрина и жанра его произведения. Синтаксическую организацию романа характеризуют два типа повествования. С одной стороны, здесь присутствует синтаксически замедленный темп, снимающий напряжённость тона изложения Иудушка приехал рано утром на другой день Арине Петровне было уже значительно хуже. Обстоятельно расспросил он прислугу, что маменька кушала, не позволила ли себе чего лишненького, но получил ответ, что Арина Петровна уже с месяц почти ничего не ест. Салтыков - Щедрин, 1979, с.137 . С другой стороны, в них даётся добавочное комментирование, пояснение, оценка, возникающие в процессе высказывания Но Арина Петровна очень хорошо поняла, что Порфишка - кровопивец только петлю закидывает, и потому окончательно рассердилась. Салтыков - Щедрин, 1979, с.43 Таким образом, мы обнаружили, что в романе М.Е.Салтыкова- Щедрина Господа Головлёвы преобладают сложные синтаксические конструкции, играющие текстообразующую функцию, в связи с чем мы получили богатый исследовательский материал.

Обратившись к сербскому переводу романа, мы увидели, что в этом тексте сложные предложения преобладают над простыми.

В соотвествии с этим проследим способы передачи русских сложносочинённых и сложноподчинённых предложений в тексте перевода. 3. Глава 3.

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Полупредикативные единицы в сербском переводе романа М.Е. Салтыкова-Щедрина

Целью работы является комплексное описание сложносочинённых и сложноподчинённых предложений в русском и сербском языках и выявление закономерностей… В соответствии с заданной целью в работе поставлены следующие задачи Ш… В работе использовались методы системно - структурного и функционального анализа в рамках сравнительно -…

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Роман Господа Головлёвы

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Предложение как единица синтаксиса
Предложение как единица синтаксиса. Сложность, многоаспектность предложения затрудняет выработку его определения. Существует множество определений этой синтаксической единицы, к которым прод

Сложное предложение в сербском языке
Сложное предложение в сербском языке. Структуру сложного предложения в сербском языке, как и в русском, составляют функционирующие как единое целое две или более взаимосвязанные предикативны

Язык произведений М.Е.Салтыкова - Щедрина
Язык произведений М.Е.Салтыкова - Щедрина. Явления жизни, становившиеся предметом критики Щедрина, воспринимались им в двух плоскостях. В одной они представлялись во всей конкретности

Способы передачи сложных предложений с русского языка на сербский язык в романе Господа Головлёвы
Способы передачи сложных предложений с русского языка на сербский язык в романе Господа Головлёвы. В русском тексте романа Господа Головлёвы насчитано всего 432 сложного предложения, а в сербском в

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги