рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Вокализм

Вокализм - раздел Литература, Фонетическая вариативность английских диалектов Вокализм. В Шотландии, Ольстере, Нортамберленде, Дареме, Камберленде, Йоркшир...

Вокализм. В Шотландии, Ольстере, Нортамберленде, Дареме, Камберленде, Йоркшире, Ланкашире, Оксфордшире, Бедфордшире, Лестершире в закрытом слоге а отражается как долгое a в таких словах литературного языка, как father, alms, dark. Примерами могут служить слова lad lad, sad sad, cat cat. В южном Ланкашире, южном Вустершире, южном Чешире, Дарбишире, Хертфордшире, вост. Саффолке, Шропшире, Глостершире а в той же позиции отражается как o, особенно перед m, n apple opl, lad lod, back bok, man mon. 2. Комбинация ак не отличается по произношению от литературного варианта. Однако в южном Ланкашире, зап. и юго-зап. Йоркшире, сев. Дарбишире гласный этого сочетания реализуется как дифтонг ai или ei back beik или baik, black bleik или blaik. 3. Перед sh в закрытых слогах а отражается как ai в вост. Девоншире, южн. Ланкашире, зап. Уилтшире, Сомерсетшире, зап. Йоркшире ash aish. В среднем Ланкашире а в той же позиции реализуется как oi wash woish. В сев зап. Ланкашире, сев зап. Йоркшире, сев. Дарбиршире, сев зап. Уилтшире а перед sh отражается как ei, а в Эдинбурге, Лестершире, Сомерсетшире, вост. Девоншире, Кенте, Сассексе - как долгое a. В вост. и среднем Уилтшире в тех же случаях находим дмфтонг ei. 4. Произношение and в диалектах в большинстве случаев не отличается от литературного. Однако в Нортамберленде, сев. Дареме, среднем Камберленде, сев. Дарбишире, сев. Хартфордшире, Лестершире, вост. Оксфордшире, Глостершире, сев вост. Норфолке гласный этого сочетания в соответствующих словах реализуется как o candle kondl, land lond. Долгое a в этом сочетании находим в вост. и зап. Сассексе, на юге графства Саррей, в юго-вост. Кенте, в Шотландии hand hand, brand brand. 5. В сочетаниях asp, ass, ast произношение а обычно совпадает с литературным в северных графствах, однако в южных и особенно в юго-западных графствах а в этих случаях обычно отражается как э, а в Шотландии как e. Так, в Нортамберленде, Дареме, Камберленде, Йоркшире, Линкольншире, Ноттингемшире находим grass grэs, fast fэst. 6. В комбинации alсогласный l обычно не произносится. При этом гласный а в этой комбинации отражается либо как a, либо как o. В южном Нортамбереленде, Дорсетшире, на Шетландских островах, в сев. Дареме, в Сассексе, Сомерсетшире и др. можно услышать talk tak, walk wak. С другой стороны, в вост. Дарбишире, сев вост. Оксфордшире, Линкольншире, Саффолке и др. а в той же позиции отражается как o half hof, walk wok, а в Глостершире, южн. Сассексе, Дорсетшире, сев. Шропшире гласный а в указанном сочетании реализуется как э half hэf, talk tэk. 7. В сочетаниях al, all гласный a отражается по-разному.

При этом l в некоторых графствах сохраняется, а в других не произносится вовсе.

В южном Нортамберленде, сев вост. Йоркшире, вост. Стаффордшире, Дорсете, вост. Кенте указанные сочетания реализуются как al, а в Глостершире, Уилтшире, сев западном и восточном Сомерсетшире слышится эl. В среднем Йоркшире рассматриваемое сочетание отражается как uэl. В Эссексе, Глостершире, Уорикшире произношение сочетания all не отличается от литературного.

В ряде случаев, когда l в этом сочетании не произносится, гласный а реализуется как a, например, на Шетландских островах, в сев. Шотландии, в Нортамберленде, сев. Камберленде, сев. Ланкашире fall fa, small sma. В Дарбишире, сев вост. Шропшире, Сассексе, Эдинбурге, Уэстморленде, южн. Лестершире это же сочетание отражается как o all o, fall fo. В Шотландии в конце слова l не произносится и после u. В этой связи весьма характерен следующий диалог на шотландском диалекте между покупателем и продавцом тканей - Oo wool - Ay, oo yes, wool - A oo all wool - Ay, a oo yes, all wool - A a e oo all one sort of wool - Ay, a a e oo yes, all one sort of wool 8. В условно-открытом слоге а в английских диалектах может реализовываться как ei, т.е. так же, как в литературном варианте.

Однако в ряде графств этот звук реализуется как долгое i, например, в Нортамберленде, сев. Дареме, среднем Камберленде, в юж. Шотландии make mik, name nim. В зап. Вустершире, вост. Дорсетшире, Саффолке, Глостершире а в условно-открытом слоге реализуется как дифтонг ai lane lain, take taik, а в среднем и вост. Уилтшире, вост. Девоншире, среднем Камберленде, Сассексе, Сомерсетшире как широкое э frame frэm, make mэk. В некоторых графствах а в условно-открытом слоге отражается как iэ, в других же как oi. Наконец, в южн. Уэстморленде, сев зап. Йоркшире, сев. и среднем Ланкашире а в условно-открытом слоге реализуется либо как uэ, либо как wuэ. Во многих графствах южн. Нортамберленд, Уэстморленд, южн. Чешир, Лестершир, Саррей а в условно-открытом слоге выступает в виде краткого. Сюда относятся случаи типа late lt, take tk. С другой стороны, в той же позиции в некоторых графствах а реализуется как e made med, bane ben Сассекс, Эдинбург, сев. Нортамберленд или как краткое i ale il, sake sik сев вост. Шропшир, зап. и средняя Шотландия, Абердин, Оркнейские и Шетландские острова . 9. Гласный i в закрытом слоге реализуется в диалектах следующим образом.

В южн. Оксфордшире, сев зап. Девоншире, Лестершире i произносится как e big beg. В зап. Сомерсете i в закрытом слоге отражается как о в немецком слове schon film folm. Односложные слова с i часто произносятся с долгим гласным в зап. Сомерсетшире, вост. и южн. Девоншире, в сев. Дарбишире, южн. Норфолке bit bit. С другой стороны, долгое i литературного варианта нередко отражается как краткое i. 10. Сочетание ar литературный вариант a в Шотландии реализуется как er arm erm, harm herm. То же сочетание реализуется как o в Глостершире, южн. Вустершире, южн. Оксфордшире, сев. Кенте, Сассексе park pok. В Ирландии в подобных словах слышится or. Рассматриваемое сочетание в южн. Дареме, сев. Йоркшире, Лестершире отражается как э, а в ряде южных графств как a. 11. Сочетание or отражается как долгое a в юго-вост. Кенте, южн. Саррее, Уилтшире, Дорсетшире, Сомерсетшире fork fak. В среднем Камберленде, зап. Уэстморленде, Ланкашире or отражается как дифтонг uэ. В Ольстере, на острове Мэн и в Ирландии сочетание реализуется как or, а в ряде средних и южных графств его произношение не отличается от литературного.

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Фонетическая вариативность английских диалектов

На сегодняшний день люди, населяющие вышеуказанные страны, имеют свой вариант произношения, который считается их национальным языком. Почти любой язык имеет различные, официально закрепленные варианты… Но не следует забывать, что основное различие состоит в том, что некоторые варианты языка, в данном случае…

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Вокализм

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Консонатизм
Консонатизм. Полугласный w в позиции перед гласным обычно сохраняется. Однако перед u в большинстве диалектов этот звук не произносится, например в словах wolf, woman, wool. 2. В южн. Шотландии, Гл

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги