Текст как объект лингвистического исследования

Реферат ТЕКСТ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ 2005 СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ 1. ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПОНЯТИЯ ТЕКСТ В ЛИНГВИСТИКЕ 2. СТРУКТУРА И СЕМАНТИКА ТЕКСТА 3. ПРОБЛЕМА ТИПОЛОГИИ ТЕКСТОВ 4. ТЕКСТ И ДИСКУРС ПРОБЛЕМА ДЕФИНИЦИИ 17 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 22 БИБЛИОГРАФИЯ 24 ВВЕДЕНИЕ В современных лингвистических исследованиях значительное место уделяется исследованию текста и связанных с ним проблем.

Интерес к тексту был вызван, видимо, прежде всего сменой парадигмы современных лингвистических исследований и признанием того факта, что минимальной языковой единицей, функционирующей в реальном процессе коммуникации, является текст Колшанский 39. Стремительное развитие лингвистики текста началось в 60-70 гг. XX в. Николаева 1978 5, когда стало появилось множество работ по лингвистике текста как теоретического, так и прикладного характера. Интерес к тексту как лингвистическому и культурному явлению не ослабевает и по сей день. В современных многочисленных работах, посвященных исследованию текста, рассматриваются различные аспекты текста, производится анализ конкретных текстов.

В частности, предпринимается попытка построения философии текста Руднев 2000, предпринимаются попытки разработки типологии текстов или их характеристик по различным основаниям Бабенко 1999, Белянин 2000, Галеева 1999, обсуждаются проблемы понимания текста Богин 1982, Крюков 1997, Галеева 1999, Залевская 2001, Сорокин 2003, рассматривается эмоционально-смысловая доминанта в разных аспектах Пищальникова 1984, Белянин 2000. Определенное внимание уделяется специфике отдельных видов текстов, в том числе тех, которые ранее не существовали или не рассматривались, редко попадали в поле зрения исследователей или трактуются ныне в новом ракурсе например, электронные и факсимильные сообщения Красных 1999. Изучение текста в различных лингвистических школах осуществляется под разными названиями лингвистика текста, структура текста, герменевтика текста, грамматика текста онтологический статус этих дисциплин определен нечетко и в целом можно говорить о более общей дисциплине теории текста. В настоящем реферате обобщаются различные подходы к тексту и рассматриваются наиболее общие вопросы теории текста.

В первом параграфе рассматриваются различные определения понятия текст, существующие в разных лингвистических школах.

Второй параграф посвящен описанию структурных и семантических характеристик текста, на основе которых возможно построение описания текста.

Третий параграф посвящен рассмотрению проблемы типологии текстов, связанной с попыткой классификации текстов по различным основаниям. В четвертом параграфе речь идет о соотношении понятий текст и дискурс последнее нередко используется в качестве синонима понятия текст и подменяет его в ряде контекстов. Обзор основной проблематики, связанной с текстом, позволит дать общее представление о тексте как о комплексном явлении. 1.

ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПОНЯТИЯ ТЕКСТ В ЛИНГВИСТИКЕ

. Таким образом, в современной лингвистике констатируется переход от рас... Однако на недостаточность такого определения указывал, например, Б.А.З... Различные определения понятия текст продиктованы различными подходами ... Определение понятия текст до сих пор остается дискуссионным, этот вопр...

СТРУКТУРА И СЕМАНТИКА ТЕКСТА

Основными структурными характеристиками текста называют связность и це... Лексические повторы. Выделение. В противовес противопоставлению в работах Н.Л. Галеевой, либо на основе построения многоуровненвой матричной модели п...

ТЕКСТ И ДИСКУРС ПРОБЛЕМА ДЕФИНИЦИИ

Бенвенист, разрабатывая теорию высказывания, последовательно применяет... В 60-е годы Мишель Фуко, развивая идеи Бенвениста, в предлагает сво ви... Тураева отмечает, что как некая объективная реальность текст существуе... Тем самым, можно предположить, что дискретность - априорное свойство л... Представляется, что подход к тексту как продукту дискурса устраняет пр...

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

ЗАКЛЮЧЕНИЕ Мы рассмотрели основные аспекты текста как объекта лингвистического исследования, попадающих в поле интересов современных лингвистов.

Лингвистика текста и лингвистика дискурса являются на сегодняшний день одними из самых быстро развивающихся областей языкознания, интерес к тексту не только как к носителю знаний, но и хранителю культурной памяти, универсальному коду любой культуры, постоянно возрастает. На основе обзора и анализа литературы по проблеме текста можно сделать вывод о том, что текст трактуется как непременный атрибут культуры и цивилизации.

Мысль о том, что текст является сложным целым, функционирующим на пересечении вне- и внутритекстовых связей значительно расширяет поле исследований и позволяет рассматривать текст на основе понятия интертекстуальности, которое является фундаментальным в современной теории текста и обозначает способность текстов существовать в глобальном текстовом универсуме. Многогранная природа текста также приводит к его множественным интерпретациям, за счет которых текст получает всю новую и новую жизнь.

Несмотря на разработанность отдельных проблем, связанных с теорией текста, ряд вопросов остается по-прежнему дискуссионным. В частности, нерешенным остается вопрос о том, является ли текст единицей языка или единицей речи. Открытым остается и вопрос о построении универсальной типологии текстов. Успешное решение указанных проблем возможно при отказе от узкосемантического и формального подходов к текстовой проблематике и учете функционального аспекта текста.

Кроме того, решение указанных проблем зависит и от того, насколько широк будет массив текстов, изучаемых лингвистикой. Ныне все чаще и чаще в поле зрения лингвистиов попадают такие типы текстов, которые не изучались ранее компьютерные тексты, факсимильные тексты, тексты комиксов, эзотерические тексты, тексты ритуальной коммуникации и т.д. Главной мыслью нашей работы было показать важность текста как объекта лингвистических исследований и его значимость в лингвистике, а также комплексный характер текста, делающий невозможным однозначное решение тех проблем, которые с ним связаны.

Для каждой языковой личности текст генератор новых смыслов Лотман 1996 21 и в этом, по всей видимости, заключается как его простота, так и его сложность.

БИБЛИОГРАФИЯ

БИБЛИОГРАФИЯ I. Статьи и монографии 1. Бабенко Н.С. Жанровая типологизация текстов как лингвистическая проблемаФилология и культура. Тамбов ТГУ, 1999. Ч.3. С. 50-53 2. Белянин В.П. Введение в психолингвистику.

М. Черо, 2000. 3. Богин Г.И. Филологическая герменевтика. Калинин КГУ, 1982. 4. Галеева Н.Л. Параметры художественного текста и перевод. Тверь ТГУ, 1999. 5. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М. Наука, 1981. 6. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. Пер. с нем. М. Прогресс, 1984. 7. Гусев С. С Тульчинский Г. Л. Проблема понимания в философии философско-гносеологический анализ. М. Политиздат, 1985. 8. Залевская А.А. Текст и его понимание.

Тверь ТГУ, 2001. 9. Зильберт Б.А. Социопсихолингвистические исследования текстов радио, телевидения, газеты. Саратов СГУ, 1986. 10. Кожина М.Н. О специфике художественной и научной речи в аспекте функциональной стилистики. Пермь, ПГУ, 1996. 11. Колшанский Г.В. От предложения к текстуСущность, развитие и функции языка. М. Наука, 1987. сс.37-40. 12. Красных В.В. Структура коммуникации в свете лингво-когнитивного подхода коммуникативный акт, дискурс, текст. Автореф. дисс. на соиск. уч. степ. д-ра филол. наук. М. МГУ, 1999. 13. Крюков А.Н. Межъязыковая коммуникация и проблема понимания Перевод и коммуникация.

М. ИЯЗ РАН, 1997. С.73-83 14. Кубрякова Е. С. Эволюция лингвистических идей во второй половине ХХ века опыт парадигматического анализа Язык и наука конца ХХ века. М. изд. центр РГГУ, 1995. С. 144-238. 15. Кубрякова Е.С. Язык и знание. На пути получения знаний о языке Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мираМ. Языки славянской культуры, 2004. 16. Левицкий Ю.А. проблема типологии текстов.

Пермь ПГУ, 1998. 17. Лотман Ю. М. Внутри мыслящих миров. Человек Текст Семиосфера История. М. Яз. Рус. культуры, 1999. 18. Николаева Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. М. Прогресс, 1978. С. 5-39. 19. Новиков А. И. Семантика текста и ее формализация. М. Наука, 1983. 20. Одинцов В.В. Стилистика текста. М. Наука, 1980. 21. Пищальникова В.А. Проблемы лингвоэстетического анализа художественного текста.

Барнаул Алтайский государственный университет, 1984. 22. Пульчинелли Орланди Э. К вопросу о методе и объекте анализа дискурса. Квадратура смысла Французская школа анализа дискурса. М. Прогресс, 1999. сс. 179-225. 23. Руднев В.П. Прочь от реальности исследования по философии текста. М. Аграф, 2000. 24. Сорокин Ю.А. Переводоведение статус переводчика и психогерменевтические процедуры. М. Гнозис, 2003. 25. Степанов Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности Язык и наука конца ХХ века. М. изд. центр РГГУ, 1995. С. 35-75. 26. Тороп П. Х. Процесс перевода и некоторые методологические проблемы переводоведения. Труды по знаковым системам XV Ученые записки ТГУ Типология культуры.

Взаимное воздействие культур. Тарту ТГУ, 1982. С.10-23. 27. Тураева З.Я. Лингвистика текста. М. Просвещение, 1986. II. Словари 28. Языкознание. Большой энциклопедический словарь. Гл. ред. В. Н. Ярцева. М. Большая российская энциклопедия, 1998.