рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Как победить дебютную импотенцию?

Как победить дебютную импотенцию? - раздел Социология, Секс в кино и литературе Не Всякий Автор Решится Описать Сексуальную Несостоятельность Своего Главного...

Не всякий автор решится описать сексуальную несостоятельность своего главного героя. Исаак Бабель взялся за эту неудобную тему и написал чудесную новеллу “Мой первый гонорар”. Речь в ней идёт о так называемой “дебютной импотенции”. В этом сексологическом термине используется слово “дебют”; заимствованное из французского языка, оно означает начало какой-либо деятельности. Дебютные сексуальные расстройства могут возникнуть у юноши, вступающего в половую связь впервые в жизни. В этот ответственный момент он гораздо уязвимее, чем мужчина с богатым сексуальным опытом.

Парню вроде бы незачем волноваться: в периоде юношеской гиперсексуальности эрекция возникает у него по любому поводу и без всякой причины, часто совсем некстати. Мечты о предстоящей близости с подругой сопровождаются сильнейшим половым возбуждением. Но реально в интимной ситуации всё может измениться самым плачевным образом. Сексологи объясняют такую беду растерянностью, порождённой недостатком информации и отсутствием необходимых навыков. Юноша, впервые попав в ситуацию интимной близости, не знает как себя вести. Он не умеет направлять события в нужное русло, не владеет приёмами, позволяющими корригировать настроение и поведение подруги. Неуверенность порождает страх, переходящий в панику. Эрекция исчезает; появляется острое желание провалиться сквозь землю.

Любящая подруга иногда помогает своему избраннику, но это случается нечасто. Если партнёрша тоже ещё слишком неопытна, то, сама того не желая, она способна лишь усугубить панику юноши. И, что греха таить, порой женщина садистски наслаждается беспомощностью своего незадачливого любовника. В его лице она сводит счёты со всем ненавистным ей мужским полом. В одной из своих книг я рассказал о молодой женщине, придумавшей особую тактику половой близости. Она выбирала партнёров помоложе, желательно девственных. Пока у них была эрекция, коварная подруга ловко увёртывалась от вступления в близость, изматывая партнёра и доводя его до изнеможения. Убедившись, что эрекция наконец-то исчезла, она начинала настаивать на немедленном введении полового члена во влагалище. Поскольку это не удавалось, она разражалась потоком оскорблений по поводу своего рокового выбора: надо же, ей достался “жалкий импотент”! Таким способом она ввергала своих партнёров, в дальнейшем моих пациентов, в тяжелейшие неврозы. И лишь попав на приём к сексологу, они начинали, наконец, понимать, что стали жертвами изощрённой, мастерски отработанной садисткой тактики.

Но и в том случае, когда подруга настроена вовсе не враждебно, неудавшаяся попытка начать половую жизнь почти закономерно приводит парня к развитию невроза (к коитофобии, навязчивому страху сексуальной неудачи). В дальнейшем у него эрекция либо не появляется вовсе, либо она ослаблена, а длительность полового акта резко укорочена, так что семяизвержение происходит порой сразу же после введения члена.

Итак, первая в жизни попытка юноши вступить в интимную близость может осложниться возникновением у него дебютного сексуального расстройства, которое приводит к половой несостоятельности в дальнейшем. Поэтому вовремя выйти из состояния паники крайне важно. Только таким способом можно предотвратить беду.

События в рассказе Бабеля происходят до революции, в городе Тбилиси, который тогда входил тогда в состав Российской империи и назывался Тифлисом. Поесть в те дни можно было в одном из многочисленных маленьких восточных трактиров – духанов, где кормили своими национальными блюдами грузины, армяне, азербайджанцы, даже персы. В многонациональном городе жило немало русских, евреев, айсоров (ассирийцев, обычно наследственных чистильщиков обуви и сапожников). Полицейские не преследовали зарегистрированных проституток; окружающие относились к ним по-разному, и некоторые из женщин лёгкого поведения даже пользовались уважением своих знакомых за свои личностные достоинства. Как это следует из рассказов Бабеля, в стародавние времена люди жили половой жизнью точно также как и в наши дни. И точно также как нас, их порой подстерегали различные напасти, в том числе дебютные половые расстройства.

Рассказ Бабеля при его жизни не был напечатан. Писатель же спустя некоторое время поступил с “Моим первым гонораром” привычным для него образом. Он занялся филигранной отделкой текста, убирая всё “лишнее”, вычёркивая порой очень интересные, на взгляд читателя, подробности, без которых, однако, автор решил обойтись. Что ж, ему виднее. В результате появился совершенно новый рассказ “Справка”, подлинный литературный бриллиант; красочный, выразительный и до предела лаконичный. Кстати, “Справку” тоже опубликовали только после смерти писателя, когда спустя четверть века после своей гибели, Бабель, ранее запрещённый в России, вышел из долгого забвения. В 60-е годы интерес к его творчеству вспыхнул с новой силой. Как справедливо пишет Г. Белая, «афоризмы Бабеля разошлись на пословицы и поговорки, они оторвались от своего создателя, обрели самостоятельную жизнь, и уже не одно поколение повторяет: “ещё не вечер”, “холоднокровней, Маня, вы не на работе” или “у вас в душе осень”».

Я советую читателю непременно заглянуть в томик Исаака Бабеля и прочесть “Мой первый гонорар”. Первая версия новеллы того стоит. Читатель сможет убедиться в этом хотя бы по тем многочисленным цитатам из неё, которые приводятся в этой главе. Целиком же, не пропуская ни слова, я привожу текст “Справки”.

“В ответ на ваш запрос сообщаю, что литературную работу я начал рано, лет двадцати. Меня влекла к ней природная склонность, поводом послужила любовь к женщине по имени Вера. Она была проституткой, жила в Тифлисе, и слыла среди своих подруг деловой женщиной: брала в заклад вещи, покровительствовала начинающим и при случае торговала в компании с персами на восточном базаре. Каждый вечер выходила она на Головинский проспект и – рослая, белолицая – плыла впереди толпы, как плывёт богородица на носу рыбачьего баркаса.

Я крался за ней безмолвно, копил деньги и, наконец, решился. Вера запросила десять рублей, прижалась ко мне мягким, большим плечом и забыла обо мне. В харчевне, где мы ели люля-кебаб, она, разгоревшись от волнения, убеждала кабатчика расширить торговлю, переехать на Михайловский проспект. Из харчевни мы отправились к сапожнику за туфлями. Потом, оставив меня одного, Вера пошла к подруге, у которой были крестины в тот день. В двенадцатом часу ночи пришли мы в гостиницу, но и там нашлись дела. Какая-то старушка снаряжалась в путь к сыну в Армавир. Вера тискала коленями её чемоданы, заворачивала в масляную бумагу пирожки. Старуха с рыжей сумкой на боку и в газовой шляпёнке ходила по номерам прощаться. Она шаркала по коридору резиновыми ботинками, всхлипывала и улыбалась всеми морщинами.

Я ждал Веру в её номере, заставленном трехногими креслами, с глиняной печью и сырыми углами в разводах. В пузырьке, наполненном молочной жидкостью, умирали мухи, каждая умирала по-своему; чужая жизнь шаркала и раздражалась хохотом в коридоре. Прошла вечность, прежде чем явилась Вера.

– Сейчас сделаемся, – сказала она и прикрыла за собой дверь. Приготовления её были похожи на приготовления доктора к операции. Она зажгла керосинку, поставила на неё кастрюлю с водой, перелила согревшуюся воду в кружку, от которой отходила белая кишка. Она бросила кристалл в кружку и стала стягивать с себя платье.

– Проводили Федосью Маврикиевну, – сказала Вера, – поверишь, она нам как родная была… Старушка одна едет, ни попутчика, никого…

В постели, слепо уставившись на меня расплывшимися сосками, лежала большая женщина с опавшими плечами.

– Что сидишь невесел? – спросила Вера и потянула меня к себе, – или денег жалко?..

– Моих денег не жалко…

– Почему так – не жалко?.. Или ты вор?

– Я не вор, а мальчик…

– Вижу, что не корова, – зевнув, сказала Вера.

– Мальчик… – повторил я и похолодел от внезапности моей выдумки.

Отступать было некуда, и я рассказал случайной моей спутнице такую историю:

– Мы жили в Алёшках Херсонской губернии, – придумано было для начала, – отец работал чертёжником, пытался дать нам, детям, образование, но мы пошли в мать, картёжницу и лакомку. Десяти лет стал я воровать у отца деньги, а подросши, убежал в Баку, к родственникам матери. Они познакомили меня со стариком. Звали его Степаном Ивановичем, я сошёлся с ним, и мы прожили всего четыре года…

– Да тебе лет-то сколько было?..

– Пятнадцать…

Вера ждала злодейств от человека, развратившего меня. Тогда я сказал:

– Мы прожили с ним четыре года, Степан Иванович оказался доверчивым человеком, всем верил на слово… Мне бы ремесло изучить за эти годы, но у меня на уме одно было – бильярд… Приятели разорили Степана Иваныча. Он выдал им бронзовые векселя, векселя предъявили к взысканию…

Как взбрели мне на ум бронзовые векселя – кто знает? – но я сделал правильно, упомянув о них. Женщина всему поверила, услышав о векселях. Она закуталась в шаль, красный платок заколебался на её плечах.

– …Степан Иваныч разорился. Его выгнали из квартиры, мебель продали с торгов. Он поступил приказчиком на выезд, я не стал жить с ним, с нищим, и перешёл к богатому старику, к церковному старосте…

Церковный староста… Это было украдено у какого-то писателя, выдумка ленивого сердца… Чтобы поправиться – я вдвинул астму в жёлтую грудь старика, припадки астмы, сиплый свист удушья… Старик вскакивал по ночам и дышал со стоном в бакинскую керосиновую ночь… Он скоро умер… Родственники прогнали меня. И вот я в Тифлисе, с двадцатью рублями в кармане. Номерной гостиницы, где я остановился, обещал богатых гостей, но пока он приводит одних лишь духанщиков…

И я стал молоть о духанщиках, о грубости их и корыстолюбии – вздор, слышанный мной когда-то… Жалость к себе разрывала мне сердце, гибель казалась неотвратимой. Я замолчал. История была кончена; керосинка потухла. Вода закипела и остыла. Женщина неслышно прошла по комнате. Передо мной двигалась её спина, мясистая и печальная.

В квадрате окна уходил каменистый подъём, кривая турецкая уличка. Остывающие камни посвистывали на улице. Запах воды и пыли шёл от мостовой.

– Ну, а баб ты знаешь? – обернулась ко мне Вера.

– Откуда мне их знать… Кто меня допустит…

– Чего делают, – сказала Вера, – боже, чего делают…

Я прерву здесь рассказ, для того, чтобы спросить вас, товарищи, видели ли вы, как рубит деревенский плотник избу для своего собрата плотника, как споро, сильно и счастливо летят стружки от обтёсываемого бревна?..

В ту ночь тридцатилетняя женщина обучила меня немудрой своей науке. Я испытал в ту ночь любовь, полную терпения, и услышал слова женщины, обращённые к женщине.

Мы заснули на рассвете. Нас разбудил жар наших тел. Мы пили чай на майдане, на базаре старого города. Мирный турок налил нам из завёрнутого в полотенце самовара чай, багровый, как кирпич, дымящийся, как только что пролитая кровь. Караван пыли летел на Тифлис – город роз и бараньего сала. Пыль заносила малиновый костёр солнца. Тягучий крик ослов смешивался с ударами котельщиков. Турок подавал нам чаю и на счётах отсчитывал баранки.

Когда испарина бисером обложила меня – я поставил стакан донышком вверх и придвинул к Вере две золотые пятирублевки. Полная её нога лежала на моей ноге. Она отодвинула деньги.

– Расплеваться хочешь, сестричка?..

Нет, я не хотел расплеваться. Мы уговорились встретиться вечером, и я положил обратно в кошелёк два золотых – мой первый гонорар”.

Должен предостеречь читателей: кажущаяся автобиографичность рассказа, сухой документальный стиль его начала и канцелярский характер названия – излюбленные писательские приёмы Бабеля. С их помощью он добивался того, что рассказ воспринимался как заслуживающий полного доверия документальный отчёт о действительных событиях. Читатель принимал без сомнений и критики метафорические преувеличения, а часто и явно деформированные (в целях художественной выразительности) описания лиц, характеров, событий, пейзажей.

Бабель уверял свою жену А. Н. Пирожкову в том, что рассказ основан на подлинном событии, случившемся с одним из его знакомых Петром Сторициным. Правда, писатель был великим мистификатором и его слова не всегда соответствуют действительности. Может быть, в реальности что-то похожее на описанные события и произошло, но гораздо важнее иное – Бабель решился заглянуть в особые потаённые глубины людских взаимоотношений и поведал о них миру.

Казалось бы, “Справка” – забавный анекдот, повествующий о бессовестной лжи главного героя и о наивной доверчивости его подруги. Но почему же читатели так охотно прощают ему эту ложь, почему они испытывают к нему сочувствие и радуются его победе над собственным страхом и надвигающимся недугом? Попробуем это разгадать.

Автор наделил героя кое-какими чертами собственного характера, а также элементами своей биографии. По совету Максима Горького, высоко оценившего его писательское дарование, Бабель совсем юным отправился “в люди”, чтобы набраться жизненного опыта. Герой его рассказа тоже не щадит себя, познавая мир и накапливая наблюдения, необходимые писателю в творчестве. Он давно покинул родительскую семью и самостоятельно зарабатывает себе на жизнь. Он умён, наблюдателен и успел немало повидать. Отчасти именно благодаря своей “природной склонности к сочинительству” и, следовательно, острому интересу к окружающим, которым предстояло стать персонажами его рассказов и пьес, юноша научился разбираться в людях. Тот факт, что он сохранил до двадцати лет девственность, свидетельствует об определённой его инфантильности, относительной задержке сексуального становления. Тому были свои причины. “Смолоду все силы моего существа были отданы на сочинение повестей, пьес, тысячи историй. Они лежали у меня на сердце как жаба на камне. Одержимый бесовской гордостью, я не хотел писать до времени” (“Мой первый гонорар”). Следствием такого перекоса стало то, что творчество Льва Толстого было юноше куда ближе и понятнее, чем стереотипы полового поведения реальных людей.

В конце концов, собственная сексуальная непросвещённость начинает тяготить юношу, жадно изучающего жизнь во всех её проявлениях. Он решил всерьёз заняться поисками подруги и остановил свой выбор на проститутке Вере.

В рассказе “Мой первый гонорар” этим поискам предшествует неожиданный всплеск сексуальности юноши. Его взбудоражило невольное соприкосновение с чужой эротикой, причём сексуальные желания, охватившие парня, приобрели у него едва ли ни подражательный характер. Дело в том, что герой рассказа снимает комнату у грузин-молодожёнов и вынужден ночи напролёт прислушиваться к их любовной возне.

Неутомимый в эротических ласках супруг настолько изматывал свою жену, что она стала походить на тень. “По утрам новобрачная Милиет спускалась за лавашом. Она была так слаба, что держалась за перила, чтобы не упасть. Ища тонкой ногой ступеньку, Милиет улыбалась неясно и слепо, как выздоравливающая. Прижав ладони к маленькой груди, она кланялась всем, кто ей встречался на пути, – зазеленевшему от старости айсору, разносчику керосина и мегерам, продававшим мотки бараньей шерсти. По ночам толкотня и лепет моих соседей сменялась молчанием, пронзительным, как свист ядра.

Иметь двадцать лет от роду, жить в Тифлисе и слушать по ночам бури чужого молчания – это беда. <…> Мне ничего не оставалось, кроме как искать любви. Конечно, я нашёл её. На беду или на счастье, женщина, выбранная мною, оказалась проституткой”.

Выбор юноши пал на Веру совсем не случайно. В глубине души он побаивался секса, хотя и жаждал его. В эротическом безумстве молодожёнов ему чудилась какая-то опасная сила, выходящая за рамки привычного культурного бытия. Любовники, охваченные страстью, представлялись юноше неким громадным чудовищем, чуть ли не библейским Левиафаном. “За стеной мясник и его жена ворочались как большие рыбы, запертые в банку. Хвосты обеспамятевших этих рыб бились о перегородку. Они трясли наш чердак, почернелый под отвесным солнцем, срывали его со столбов и несли в бесконечность. Зубы их, сведённые упрямой злобой страсти, не могли разжаться”.

Поскольку в ассоциативной памяти всплыл морской монстр Левиафан, страшный своей неуправляемой мощью, то юноша неосознанно стремится заручиться защитой водного оберега. Вера подходила для этой роли. Помните, как “она – рослая, белолицая – плыла впереди толпы, как плывёт богородица на носу рыбачьего баркаса”. Впрочем, Веру он тоже побаивается и поэтому долго не решается заговорить с ней: “Я крался за ней безмолвно, копил деньги и, наконец, решился”.

В “Справке” Бабель опускает все эти объяснения и подробности, утверждая лишь, что его герой влюблён в Веру. При этом не принимается во внимание тот факт, что предварительные любовные контакты с “любимой” были сведены к минимуму: “Вера запросила десять рублей, прижалась ко мне мягким, большим плечом и забыла обо мне”.

Дальнейшее известно. Избранница юноши щедро тратила свои душевные силы на кого угодно, но только не на томящегося влюблённого, который чуть ли ни целый день молча плёлся за нею, пока не оказался в её убогой коморке. Он чувствовал, что уже давно далёк от прежних эротических желаний. Остро переживались обида и зависть: “Чужая жизнь шаркала и раздражалась хохотом в коридоре”. В глаза назойливо лезли картины смерти: “В пузырьке, наполненном молочной жидкостью, умирали мухи, каждая умирала по-своему”.

Гигиеническая и контрацептивная возня Веры ещё больше остудили любовный жар юноши. В “Моём первом гонораре” он с горечью признаётся. “Во мне оцепенело отчаяние. Зачем променял я одиночество на это логово, полное нищей тоски, на умирающих мух и трёхногую мебель…”. Эрекции не было и в помине. “В постели, слепо уставившись на меня расплывшимися сосками, лежала большая женщина с опавшими плечами”. Положение стало безнадёжным. Попросту признаться Вере в своей девственности и в сексуальной несостоятельности было бы делом и унизительным, и, наверное, бесполезным. Уставшая женщина вряд ли стала бы вникать в беды и невротические страхи её незадачливого воздыхателя. И тут на помощь юноше пришли и его писательская одарённость, и способность разбираться в людях. Он уже успел убедиться в сердобольности Веры и в её готовности, если её задеть за живое, приходить на помощь страждущим. Любой ценой надо было добиться её внимания и сочувствия.

Разумеется, и Бабель, и герой его рассказа весьма слабо ориентировались в закономерностях однополой любви. Но этого им и не требовалось. Вере следовало услышать грустную сказку о загубленной жизни юноши. И совсем неважно, что рассказанная ей история никак не укладывалась в реальнее положение дел, хорошо известное сексологам. Во-первых, любовники юноши никак не могли перестроить его гетеросексуальную ориентацию на однополую: гомосексуалами рождаются, а не становятся. А во-вторых, если бы герой рассказа был геем, то он вряд ли отправился за любовными ласками к проститутке. Но, повторимся, всё это нисколько не интересовало ни героя рассказа, ни Веру. Секс в любых его проявлениях, в том числе купленный за деньги, был в её глазах очень существенной, точнее, необходимой составляющей человеческой жизни. Так ей подсказывал её повседневный опыт. Она “трудилась” на ниве проституции не за страх, а за совесть. И, конечно же, ей оставалось лишь ужаснуться, узнав, что её клиента лишили возможности приобщиться к женской любви. В глазах Веры юноша был жертвой тяжкой социальной несправедливости. И при этом заслуживал её особого уважения и сочувствия как коллега, “сестричка”, поскольку и он тоже дарил мужчинам так необходимую им сексуальную разрядку, хотя и не совсем “правильную”.

С того самого момента, когда юноша приступил к повествованию о своей мнимой несчастной судьбе, наступил желанный перелом в психогенной ситуации, в которую он угодил. С переживания паники внимание рассказчика переключилось на творчество. Его ещё знобит: “Я приложил обледеневшие губы к её руке” (“Мой первый гонорар”). Но это уже озноб не страха, а творческого подъёма. Писательская одарённость и искусная ложь стали безотказными инструментами в психологической обработке Веры. Своим рассказом юноша привлёк её сочувственное внимание к себе, к своей личности, к своей индивидуальности. Выдав же себя за гея, волею несправедливой судьбы и вопреки своему желанию сохранявшему во взаимоотношениях с женщинами девственность, хитроумный лжец снял с себя заботу о собственной сексуальной состоятельности. Бразды правления передавались Вере. Временно она принимала на себя некоторые мужские функции, в частности, психологическую подготовку и предварительные ласки. Предназначаемые партнёрше, на этот раз они достались юноше. “В ту ночь тридцатилетняя женщина обучила меня немудрой своей науке. Я испытал в ту ночь любовь, полную терпения, и услышал слова женщины, обращённые к женщине”.

И, по-видимому, юноша оказался толковым учеником, что стало одной из причин, побудивших Веру назначить ему новую любовную встречу и отказаться в его пользу от предназначавшихся ей золотых. Юноша заработал свой гонорар не только как сочинитель, но и как психотерапевт. Он с блеском вызволил себя из тяжкой психогенной ситуации и исцелился от дебютного сексуального расстройства.

Остаётся обсудить лишь один вопрос. Читатель уже знает, что жизненные обстоятельства, вызвавшие эротический пыл, внезапно охвативший юношу, подробно описаны в “Моём первом гонораре”, но напрочь выброшены из “Справки”. Что же касается окончательной версии новеллы, то в ней рассказчик с самого начала сообщает о своей любви к проститутке как о свершившемся факте.

Подобное утверждение воспринимается читателем с недоверием. Он подозревает что, чувство, с каким герой рассказа воспылал к Вере, лишь с большой натяжкой можно назвать любовью. Бывает, конечно, что кто-нибудь и полюбит жрицу любви, но вряд ли можно влюбиться в неё на расстоянии, без того чтобы не перекинуться с ней хотя бы парой слов. Скоропалительно присвоив чувству своего героя высокий ранг любви, автор допустил очевидную неточность. Так, по крайней мере, кажется читателю. Врач и вовсе настроен скептически. В дальнейшем на протяжении всей книги я буду упорно повторять сексологическую аксиому: любовь немыслима без двух своих главных атрибутов – избирательности и альтруизма. Избирательность заключается в том, что из всех людей сексуально привлекательным, любимым и желанным становится лишь один человек – Она или Он. Не стану утомлять читателя перечнем эндокринных, нейропсихических и психологических механизмов, благодаря которым поддерживается страсть к одному-единственному человеку, тормозящая все конкурентные чувства к другим возможным сексуальным партнёрам. Не буду также объяснять, почему близость именно с ним (с ней) закрепляет чувство взаимной привязанности. Ограничусь лишь утверждением, что механизмы эти имеют врождённый характер и выработались они в ходе эволюции вида Homo sapiens, поскольку оказались полезными для выживания человечества.

Что же касается термина “альтруизм” (от латинского “альтер” – “другой”), то его предложил французский философ Огюст Конт как противоположность слову “эгоист” (от “эго” – “я”). При этом подразумевалось, что если эгоист ставит превыше всего собственные интересы и свою выгоду, то альтруист способен поступиться ими ради интересов окружающих во имя любви, добра или справедливости.

Надо признать, что к избирательности Бабель относился куда менее трепетно, чем к альтруизму. Он охотно допускал, что секс может служить своеобразным подарком или средством утешения, которым один человек одаривает другого, даже не испытывая к нему любви. Иными словами, в половой связи избирательное сексуальное влечение может и отсутствовать, но альтруизм делает и такой секс человечным. К подобному виду альтруистического поведения часто прибегал Сашка Христос (об этом удивительно светлом персонаже Бабеля речь пойдёт в одной из последующих глав книги). Да что там Сашка! По версии пана Аполека (героя одноименного рассказа из “Конармии”) когда-то такое же благодеяние оказал женщине сам Иисус. История этого события будет рассказана подробнее в главе о Теннесси Уильямсе.

Вернёмся к “Справке” и сформулируем концепцию автора. Он утверждает: если речь идёт о половом партнёрстве сексуально зрелых и здоровых людей (свободных от невроза и тем, более, от психических заболеваний), то оно неминуемо приобретёт альтруистический характер. Что же касается любви, то кроме альтруизма, она основана также на избирательности. (Вера – “женщина, выбранная мною”).

“Справка” – убедительная иллюстрация, подтверждающая правоту этой концепции.

Во взаимоотношениях героя рассказа с Верой нетрудно разглядеть три этапа.

Первый из них прогностический. Юноша планировал вступить в любовную связь с женщиной, обладающей самостоятельным характером, но, в то же время, снисходительной к половой неопытности и инфантилизму своего юного партнёра. Она должна сочувствовать чужим бедам и помогать тем, кто в этом остро нуждается. К тому же она должна обладать достаточной проницательностью и внутренней интеллигентностью, для того чтобы разглядеть и оценить верность и порядочность того, кто стремится стать близким для неё человеком, её любовником. Род её занятий и весьма существенная разница в их возрасте, не только не смущали юношу, но, похоже, расценивались им как дополнительные ценные качества его избранницы (они гарантировали её способность обучить его “любовной науке”, а также, возможно, наделяли её материнским инстинктом).

В ходе драматичного стрессового этапа возникшей связи герой рассказа смог убедиться в том, насколько правилен его выбор. Правда, проницательность Веры на первых порах была не очень кстати: обмануть её было непросто. Вызывая сочувствие и жалость женщины, юноша приписал себе массу недостатков и пороков: он, де, паразит, не желающий трудиться и предпочитающий бильярд всем другим занятиям. Свой действительный инфантилизм он преувеличил донельзя. Казалось бы, человеку, хорошо знающему жизнь, не сложно раскусить обманщика. И всё же недюжинный сочинительский дар юноши помог ему притупить проницательность Веры. Она поверила его самооговорам и, главное, сочла его своей “сестричкой” – проституткой. Но даже самая искусная ложь во спасение не могла до конца скрыть от умной женщины, обладающей богатым жизненным опытом и знанием людей, подлинную сущность её партнёра. За преходящим инфантилизмом она угадывала твёрдый мужской характер юноши, его стремление к добру, его верность, отсутствие у него мелочности. Всё это и легло в основу будущего третьего этапа их взаимоотношений.

Читатель вправе полагать, что партнёры вступили в длительную любовную связь. Нет сомнений в том, что пресловутые две золотые пятирублёвки (“авторский гонорар”) юноша потратит на свою подругу и на её неотложные нужды. Ведь при всей своей мнимой деловитости, она так и не удосужилась упорядочить собственный быт, даже не обзавелась нормальной мебелью. Легко допустить, что оба будут заботиться друг о друге, что их секс станет выражением их взаимной любви. Правда, сексолога продолжают одолевать сомнения – насколько избирательной может быть любовь проститутки?! Но отвлечёмся от частностей и доверимся автору. Повторим: нельзя не признать того, что оба рассказа, особенно “Справка” убедительно подтверждают истинность авторской концепции.

Но при этом надо учитывать очевидность и важность логического вывода, который из неё следует: по Бабелю, секс, лишённый любви и альтруизма – признак душевной деградации. На первый взгляд, такая точка зрения полностью совпадает с мнением сексологов. Они считают, что если человек не способен любить, то речь идёт о его болезни, о невротическом развитии, блокирующем наступление сексуальной зрелости. Однако Бабель идёт гораздо дальше. Он утверждает, что люди, лишённые способности любить, жизненно неполноценны не только в сексуальном плане. Они – зомби, поражённые “мертвечиной”, хотя окружающие ошибочно считают их живыми.

Сама смерть в глазах Бабеля – это неизбежность, мысль о которой заставляет людей ценить жизнь во всех её проявлениях и, прежде всего, в любви. Недаром рассказ “Отец” заканчивается картиной летней ночной Одессы, в которой кладбище становилось одним из самых притягательных мест для влюблённых. “Парни тащили тогда девушек за ограды, и поцелуи раздавались на могильных плитах”.

“Мертвечина” же, по Бабелю, хуже самой смерти; она – измена “живой жизни” и потому заслуживает сурового наказания. Об этом речь идёт в рассказе “Улица Данте”.

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Секс в кино и литературе

Михаил Бейлькин... Секс в кино и литературе Как... Глава I Красная Шапочка и Серый Волк...

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Как победить дебютную импотенцию?

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Секс в кино и литературе
  Как обеспечить стабильность и безотказность половой функции? Как овладеть искусством любовной игры? В чём сущность любви? Какие критерии позволяют отличить её от любых иных

Вступление
Прочесть хорошую книгу, посмотреть отличный фильм, а потом, не торопясь и вникая во все тонкости, поговорить о них – большая радость для книголюбов и любителей кино. Участие сексолога придаёт таком

Начало странной сказки
В 1976 году на экраны мира вышел фильм итальянского режиссёра Бернардо Бертолуччи “Последнее танго в Париже”. Ещё до начала съёмок к нему стали относиться с опаской и даже с осуждением. Поначалу гл

Поль и его жена
Роза, покойная жена Поля, лежала в гробу, утопая в цветах и траурных украшениях. Об этом позаботилась её мать, приехавшая на похороны. Она привезла с собой чемодан, набитый похоронными принадлежнос

Жанна и Том: игра в кино
Покинув дом на улице Жюля Верна, Жанна отправилась на вокзал встречать своего жениха. По сравнению с сорокапятилетним Полем, Том выглядит совсем ещё мальчишкой. Он некрасив, длиннонос, низкоросл. Е

Поль и Жанна: сексуальные игры
Дебри таинственной квартиры, её странный и опасный обитатель волновали воображение девушки и манили к себе. Она вновь открыла заветную дверь и обнаружила представителя местной фауны: у знакомого ра

Конец сказки
Жанна, едва сдерживая слёзы, позвонила Тому, сообщив, что нашла, наконец, подходящее для них жильё. Вскоре он приехал в разорённое любовное гнездо своей невесты, чтобы осмотреть квартиру.

Комментарии сексолога
Перечислим странности и несуразности в поведении героев “Последнего танго”: 1. Убитый горем вдовец, не успев похоронить якобы горячо любимую им жену, вступает в половую связь с двадцатилет

Правосудие любви
Повествование ведётся от лица эмигранта из России, тоскующего по родине. “От пяти до семи гостиница наша “Отель Дантон” поднималась в воздух от стонов любви. В номерах орудовали мастера

Прозрение, оплаченное жизнью
Подобно Владимиру Маяковскому, Бабель встретил революцию с радостью. Позже участие в гражданской войне в рядах Конармии Будённого сделали его свидетелем зверств, совершаемых как поляками, так и каз

Космический сводник
Обсуждение важной темы предварим шуткой. Польский писатель Станислав Лем рассказал о забавных литературных опусах на темы секса в космосе. Так, в романе Ноэми Митчинсон две дамы с Земли, попав на М

Свобода выбора и “запрограммированность” в сексе и жизни
Удобнее всего проследить механизм такого программирования на примере Алексея. Подобно Гумберту из романа Набокова, он – продукт импринтинга (запечатления). В главе, посвящённой Лолите, этот феномен

Формула любви и трагедия Жака
Все любят и боготворят Жака (или, по крайней мере, думают, что любят его), по-разному объясняя это своё чувство. Красавица Мод, первой поверившая в богоизбранность пастушка, говорит на исповеди:

Суть проблемы
В глазах множества людей наказание за супружескую измену представляется вполне справедливым и оправданным актом. Страшный способ мести за чувства, попранные её мужем, выбрала Медея, дочь к

Психологическое уродство Кармен
Новелле Мериме неслыханно повезло: на её сюжет написана самая знаменитая в мире опера. Однако у такого везения есть и оборотная сторона. Все знают о прекрасной свободолюбивой цыганке, зарезанной ре

Сашка Христос: мечты и кровь революции
Пронзительная мечта о любви и человеческом счастье – главный нерв рассказов Исаака Бабеля. Вот один из них – “Песня”. Повествование ведётся от лица интеллигента, сражающегося на гражданской войне в

Расстрелянная любовь
Героиня “Сорок первого” “вывинчивала” глаза врагам революции, не задумываясь о филологических тонкостях обозначения этого процесса. Недаром она была лучшим стрелком в красноармейском отряде. Мария

Против течения
Мериме и Бабель подарили миру двух литературных героев, чьи характеры, интересы и поступки диаметрально противоположны. Если Кармен живёт, чтобы обворовывать, обманывать и грабить, то Сашка ищет, ч

Оборотни с планеты Зима
При всей кажущейся новизне и суперсовременности своих сюжетных находок и фантастических идей, писатели-фантасты наших дней нередко повторяют давно известные мифы и сказки. Потаённые желания и опасе

Превратности майората, или “Ромео и Джульетта” в “голубых” тонах
В Европе был когда-то обычай майората. Чтобы не дробить феодальное владение, оно целиком наследовалось старшим сыном властителя. Младшие братья получали дворянский титул, свидетельствующий об их ар

Нравы андрогинов на планете Гетен
Гетенианский жест соприкосновения ладонями, переходящий в судорожное сцепление переплетёнными пальцами, – великолепная художественная находка Ле Гуин. Это – ёмкий и многогранный симво

Метаморфозы вечной темы
Тема двуполости отнюдь не нова ни в мировой литературе, ни в религиозных культах. Её корни уходят вглубь тысячелетий, во времена, когда у человечества и письменности-то ещё не было. Вариант подобно

Гермафродитизм – причины и клиника
У всех позвоночных животных генетический пол определяется в момент оплодотворения яйцеклетки их матери сперматозоидом отца. Всё зависит от возникшего сочетания половых хромосом. Женщинам (и самкам

Сравнительная сексология: земляне и гетенианцы
То, что Гоман на сороковом году жизни вновь предпочёл близость с дамами и женился, определялось не только тем, как изменился его гормональный статус. Речь идёт и об особой врождённой способности ег

Бисексуальная утопия Ле Гуин
Разумеется, как всякое талантливое произведение искусства, “Левая рука тьмы” не исчерпывается несколькими темами или целями, которыми, возможно, руководствовалась Ле Гуин в ходе работы над романом.

Самый загадочный роман Набокова
Подобно апостолу Петру, троекратно отрёкшемуся от Христа, Владимир Набоков открещивался от своего героя и клеймил его половое извращение, по крайней мере, в трёх ипостасях: от лица двух своих персо

Две девочки
В отличие от рассказа “Волшебник”, в котором незадачливый педофил, так ничего не добившись от девочки, гибнет под колёсами грузовика, “Лолита” поначалу напоминает счастливую сказку. Словно по манов

Низкий порог сексуальной возбудимости и импринтинг
Предложенный термин – синдром низкого порога сексуальной возбудимости – нуждается в пояснении. В 1969 году сексолог Георгий Васильченко описал особую группу пациентов, страдающих ускоренно

Совращение малолетних
Сексуальные проблемы у детей, подобных Мише, возникают порой уже с самых ранних лет. Они чаще других становятся объектами развратных действий или изнасилования, так как льнут к взрослым, демонстрир

Психологические особенности Лолиты
В отличие от любовной пары, Г. Г. и Аннабеллы, Лолита была вполне нормальной, хотя и педагогически запущенной девочкой. Её бедой с раннего детства была ненависть матери, удивившая и возмутившая Г.

Семейные беды педофила
В своей реакции протеста Лолита отвергала все психосексуальные и душевные ценности Г. Г. Нежность она считала фальшью и глупостью. “Никогда не вибрировала она под моими перстами и визгливый окри

Бесценный подарок влюбленного
Сцена убийства Куильти вылилась в фарс. Г. Г. повествует: “Он и я были двумя крупными куклами, набитыми грязной ватой и тряпками. Всё сводилось к бесформенной возне двух литераторов, из которых

Так ли уж нужен геям хороший конец?
“Морис” Эдуарда Форстера, начатый в 1912 году, был подготовлен к печати уже через год, но автор так и не решился на публикацию. Согласно его воле, роман и рассказы, посвящённые теме однополого влеч

Биологические и психологические причины гомосексуальности
В литературе, особенно старой, гомо- и транссексуальность часто именуют “психическим гермафродитизмом”. Возникает естественный вопрос: насколько родственны оба эти явления – гермафродитизм и

Форстер и персонажи его романа
Каждое новое поколение убеждено в том, что оно умнее и прогрессивнее старого. Если речь идёт о сфере половых взаимоотношений, это утверждение кажется бесспорным. Европейцы, выросшие после второй ми

Психосексуальное развитие Тома
Чтобы понять подоплёку столь противоречивых поступков и суждений, надо проследить психосексуальное развитие драматурга с самого раннего детства. Том воспитывался в авторитарной семье, где

Психопатологический букет драматурга
По словам Теннесси Уильямса, “некоторые пытливые театральные критики уже подметили, что истинной темой моего творчества является инцест. У меня с сестрой были тесные отношения, совершенно незапя

Неугомонный Дима Лычёв как зеркало Теннесси Уильямса
Журналист Дмитрий Лычёв, судя по его мемуарам, гордится своей половой неуёмностью. В её основе лежат хорошо известные невротические механизмы. Каждое новое удачное совращение служит подтверждением

Одиночество – удел геев-невротиков, неспособных любить
Говоря об одном из своих близких друзей, Теннесси написал фразу, определяющую суть трагедии его жизни: “Он в тот период освободил меня от самого большого моего несчастья – и самой главной темы м

Притча о гончей, гнедой кобыле и голубке
Американскому писателю Гаю Давенпорту присуща особая манера письма. Из одной его новеллы в другую кочуют одни и те же притчи, мысли, персонажи. От их повторения что-то видится по-иному, мысли автор

Новый гедонизм” Оскара Уайльда
Великий ирландец энергично отрицал право регламентировать духовную жизнь людей, узурпированное английской ханжеской буржуазией; он сомневался в правомочности общества требовать от своих сограждан о

Принципы воспитания по Давенпорту
Принцип гедонизма, согласно которому наслаждение – единственное благо в мире, подвергся уничтожающей критике ещё философом древности Сократом (в передаче Платона). Английский философ Джордж Мур так

Два плаката
Дружная шведская семья: папа, мама и двое сыновей. Первый плакат в детской: “Сорок сантиметров в ширину, шестьдесят в длину, <…> из Амстердама, прикнопленный по четырём у

Дети сексуальной революции
В новелле “Кардиффская команда” полно секса, масса доброжелательства и любви, хотя само это слово произносится крайне редко. Герои новеллы – парижане “Уолт и Сэм, обоим по двенадцать, друзья, по

Чудесная буква алеф”.
  Даниил, Иаков и Иешуа стояли под деревом, на котором росли самые вкусные фиги во всём Иерусалиме. “– Вот если б фиги, – сказал Даниил, – можно было бы сбивать как яблоки

Чтобы не лишаться творческих способностей, надо защищать свою инаковость”.
  Лондонского профессора Джеймса Сильвестра пригласили преподавать в Виргинский университет в 1841 году. Вскоре он убедился, что его студенты – круглые неучи, высокомерные снобы и к т

Призрачный пёс – не всегда галлюцинация”.
  Мальчики Давенпорта – обычно фантазёры и чудотворцы. Вот, скажем, триумфальное прибытие Николая (точнее, Миккеля) в новелле “Гуннар и Николай”: “У румпеля, как вскоре вы

Кто или что делает подростков гомосексуалами?
Олаф, студент матери Аллена, преподавательницы университета, – скаутский вожатый Харальда. Подобно Харальду и Аллену, он – “ядерный” гомосексуал. “Аллен подозревал, что люди создают себ

О Товии, Архангеле и рыбе
В библейской “Книге Товита” речь идёт о праведнике, увезённом в плен в Ниневию. Там его братьев-иудеев подвергали злобным гонениям, причём под страхом смерти запрещали погребать согласно религиозно

Алекс, юный садист, насильник и убийца
Слова, взятые в качестве эпиграфа, принадлежат Алексу, герою романа Энтони Бёрджесcа “Заводной апельсин”. Так он описывает чувства, которые вызывают у него звуки Девятой симфонии Бетховена. Не прав

Легко ли быть “заводным апельсином”?
Бёрджесс нашёл удивительно ёмкий и многозначный термин для названия своего романа. На жаргоне кокни (обитателей рабочих кварталов Лондона) “заводной апельсин” – это нечто странное и противоестестве

Обсуждение результатов эксперимента
У учёных есть традиция – описание научных наблюдений завершать разделом: “обсуждение результатов”. История перипетий Алекса – эксперимент вдвойне: во-первых, речь идёт об опыте, поставленном в рамк

Характер агрессивности Алекса
Американские психологи Роберт Бэрон и Дебора Ричардсон так определяют феномен агрессивности: “Агрессия – это любая форма поведения, нацеленная на оскорбление или причинение вреда другому живому

Биологические и социальные механизмы регуляции поведения
Напомню, что Лем, хорошо представляя себе все издержки, связанные с устранением агрессивности из арсеналов поведения людей, оправдывает такой шаг, полагая, что он дал бы биологическому виду Homo sa

Что делает человека “заводным апельсином” и надо ли протестовать против методик антиагрессивного программирования?
“Заводной апельсин” и “Возвращение со звёзд” – произведения, относящиеся к разным жанрам. Лем написал фантастический роман о будущем, Бёрджесс и Кубрик создали политический памфлет. Но все три авто

Любовь и смерть в Венеции.
“Смерть в Венеции” Томаса Манна послужила творческим толчком для многих художников. Итальянский режиссёр Лукино Висконти, экранизировав новеллу, создал кинематографическое чудо; замечательный англи

Правда жизни и художественный вымысел
Истоки чрезмерной суровости Манна к Ашенбаху надо искать в реальных событиях его жизни в 1911 году. К нему, тогда ещё совсем молодому писателю, уже пришла широкая известность. Проза все

Да поможет нам тантризм!
Обычно врач старается держаться подальше от всевозможных мистических систем, “чудодейственно” усиливающих сексуальность. Одни из них – древние заблуждения, далёкие от науки. Другие – прямое мошенни

Аутотренинг и сексуальное здоровье
Аутотренинг – психозащитное средство, изобретенное медициной XX столетия, “века стрессов и скоростей”. Прошлые эпохи знали медитацию – самопогружение философов и религиозных аскетов в состояние глу

Если вы сомневаетесь в своей сексуальности
На врачебном приёме часто приходится убеждать пациента в том, что тот совершенно здоров, а его неуверенность в себе и срывы в половой жизни вызваны особенностями характера (например, акцентуацией т

Советы женщинам
Что касается женщин, страдающих аноргазмией и фригидностью, то им, вне зависимости от их сексуальной ориентации, прежде чем заняться тантризмом или обращаться к сексологу, следует обучиться специал

Трансцендентная медитация
Овладев аутотренингом, несложно освоить и трансцендентную медитацию. Напомню ещё раз: суть аутогенной тренировки в том, что релаксация не переходит в сон, а, напротив, позволяет максимально концент

Секреты нейролингвистического программирования
За работой трёх лучших американских психоаналитиков 70-х годов со своими пациентами долго наблюдали психологи Джон Гриндер и Ричард Бэндлер. Обобщив эти наблюдения, они и предложили широко известну

Ещё один шаг по пути к тантризму
В аутогенной тренировке можно научиться представлять себе зрительные образы, а также вызывать в своём воображении слуховые, обонятельные и тактильные ощущения. Введите себя в состояние глу

Опыты со свечой и с зеркалом
Интересно, что в арсенале магических приёмов тантристов можно найти и те, к которым в прежние времена прибегали русские девушки, гадая на Святках. Речь идёт об использовании зеркал и свечей. Надо с

Трое суток любви: её возрождение или приобщение к ней
Следующая главка посвящена проблеме возрождения любовного влечения, утраченного по разным причинам (ошибочная тактика во взаимоотношениях супругов, ослабление гетеросексуального потенциала, связанн

Словарь терминов
Авторитарная личность – садомазохистский тип характера, в структуре которого стремление доминировать, агрессивность и ненависть к слабым сочетаются с преклонением перед авторитетам

Камуфлирующая гетеросексуальность гомосексуалов– гетеросексуальная активность гомосексуалов, мотивированная соображениями социального престижа.
Кариотип – хромосомный набор, в норме состоящий из 23 пар хромосом, включая две половые хромосомы – X и Y. При этом XX-кариотип является женским, XY-кариотип – мужским.

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги