Реферат Курсовая Конспект
ALPHA HOTEL, AMSTERDAM - раздел Иностранные языки, УЧЕБНИК АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА This Hotel With 603 Bedrooms Has A Low-Rise Podium Surmounted...
|
This hotel with 603 bedrooms has a low-rise podium surmounted by two staggered slab blocks connected to an 18-storey central core. Vertical circulation comprises four passenger lifts, two goods lifts and a main staircase in the core, together with two emergency staircases, one at the end of each block.
The slab blocks comprise transverse frames, spaced at 4.0 m intervals, each consisting of two columns interconnected by beams, braced by diagonal members in each storey. Precast prestressed concrete slabs span longitudinally between the beams. As the columns, beams and diagonal bracing are installed in the walls separating the rooms, the construction depth of the floors is merely the thickness of the prestressed concrete slabs. Transverse wind forces are transmitted through the rigid frames; longitudinal wind forces are transmitted by the floor slabs to the reinforced concrete core. The columns are spaced at 10.60 m centres in the transverse direction of the building. Joints in columns are welded, with intermediate steel plates. All other structural connections are bolted.
The 13 cm thick prestressed concrete slabs, 4.0 x 1.50 m, are connected to the beams in the transverse frames by welding to the bars left projecting from the concrete. Joints are filled with in-situ concrete with no floor screed.
The transverse frames for the 16-storey slab block were assembled flat on the ground and then successively raised to the vertical position. Floor slabs, spandrel panels and windows were erected in sequence. In this way the structure of one 4 m long section of building was completed every seven days.
Notes:
construction depth строительная высота
goods lift грузовой лифт
– Конец работы –
Эта тема принадлежит разделу:
УЧЕБНИК... АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА... Для строительных вузов и факультетов по специальности промышленное и гражданское...
Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: ALPHA HOTEL, AMSTERDAM
Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:
Твитнуть |
Санкт-Петербург
Рецензент:
Заведующая кафедрой английского языка для факультета международных отношений факультета филологии и искусств
Санкт-Петербургского государственного университета
KELDY CASTLE FOREST CABINS, CROPTON, YORKSHIRE, ENGLAND
In this development, accommodation for visitors to a large forest area is provided in 58 separate wood cabins of three types.
The cabins are supported by 100 x 300 mm timber beams which re
Лексические упражнения
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания:
accommodation (n.), batten (n.), board (n.), brace (v.), bracket (n.), bui
Грамматические упражнения
Упражнение 1. Переведите группы существительных:
timber beams, floor panels, shrinkage cracking, concrete masonry, storey height, roof slopes, wind forces,
WPOLSTONE HOUSES, MILTON KEYNES, ENGLAND
This group of houses, part of a larger development of similar construction, is an example of the application of brickwork in which an external cavity wall construction is used to pr
TWO PRIVATE HOUSES
A private house in Commugny, Switzerland is a two-storey house without a basement. Entrance, staircase and heating plant are in the recess at ground level.
Columns consisti
Лексические упражнения
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания:
angle section, channel section, cross-bracing (n.), decking (n.), edge beam, entrance hall
Грамматические упражнения
Упражнение 1. Прочтите и переведите сокращения:
¼ in, 3.75×3.75 m square grid, 110 °F, 200 kg/m², 7.80×7.80 m on plan, 5×23 cm
PRIVATE HOUSE NEAR STALLIKON, SWITZERLAND
The structural design of the house was made by A. Urech, Zurich. It is a standardised two-storey building which can be used for residential or office accommodation. The upper store
BLOCKS OF FLATS IN ROUEN, FRANCE
This residential development comprises 500 flats in 25 blocks with a total floor area of 38 500 m2. The blocks, each of which is a five-storey structure without a basemen
Лексические упражнения
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания:
aid (n.), continuous column, dia (diameter) (n.), edge girder, floor area,
Грамматические упражнения
Упражнение 1. Переведите предложения, определите, к какой части речи относятся подчеркнутые слова.
1. The joints in the top and bottom mats are interconnect
HIGH-RISE RESIDENTIAL DEVELOPMENT AT BALORNOCK, SCOTLAND
The development consists of eight multi-storey blocks comprising a total of 1356 flats. The flats, ranging from one to four rooms, are accommodated in two slab blocks (with 26 and
ELIZABETH HOUSE. LEICESTER, ENGLAND
This residential building is 16 storeys high consisting, on elevation, of cast-in-place concrete end walls and of storey-height precast concrete panels on the long side walls.
Лексические упражнения
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания:
alternate (v.), amount (v.), cross wall, end wall, forward (adj., adv.), f
Грамматические упражнения
Упражнение 1. Переведите предложения, обращая внимание на инфинитив, а также на объектные и субъектные инфинитивные обороты.
1. The Romans made extensive us
HOUSING ESTATE AT TARANTO, ITALY
This residential development comprises 460 flats, accommodated in point blocks four or nine storeys high and long four-storey blocks. The latter, each of which has a structural core
SPELMAN HALLS, PRINCETON UNIVERSITY, NEW JERSEY, USA
The development is made up of eight house units. Each house unit is an assembly of precast concrete elements and glazing, with further internal divisions made by thin but relatively
KENTUCKY, USA
Conventional steel framing is used on the lowest four floors of the hotel, but a staggered truss system is used in the upper part of the building, where the full-height trusses make
Лексические упражнения
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания:
chord (n.), clad (adj.), complete (v.), conventional (adj.), diagonal (n.), framing (n.),
Грамматические упражнения
Упражнение 1. Переведите предложения, обращая внимание на инфинитив и инфинитивные обороты. Определите функцию инфинитива в предложениях.
1. The method perm
BOULTON HOUSE, CAMBRIDGE, ENGLAND
This is a residential building containing bedrooms for students. The building structure consists of eighteen precast concrete H-frames around the perimeter and nine interior cast-in
HOTEL DE LAC, TUNIS
The hotel with 416 rooms has ten upper storeys which cantilever progressively outwards like wings. The bedrooms are situated on the south longitudinal side, being reached by way of
Лексические упражнения
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания:
anchorage (n.), intercept (v.), mezzanine (n.), plate girder, podium (n.),
Sixth Form College, Alton, Hampshire, England
(Продолжение. Начало в упражнении 4 урока 3.3, стр.23 )
The high walls, which form the hall space, are (1)… by the roof and the wall panels on either side. The floor
Грамматические упражнения
Упражнение 1. Переведите прилагательные с суффиксом –al и наречия с суффиксом –ly. Определите, от каких слов они образованы. Образуйте от прилагательных наречия с помо
JOLLY HOTEL, ROME
The structural design was made by G. Covre, M. Ferretti, Rome. The hotel has 170 bedrooms on seven upper floors. The building is divided into groups, each comprising from two to fiv
Текст A
STUDENTS' HALL OF RESIDENCE, PARIS
It is a residential accommodation for students comprising 96 rooms located on eight floors. Vertical circulation is pro
Лексические упражнения
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания:
cross girder, displace (v.), low-rise (adj.), mid-height (n.), portal (n.)
Грамматические упражнения
Упражнение 1. Переведите предложения и определите функцию причастия I и II, обратите внимание на независимый причастный оборот.
1. The facades are made of c
PHYSICAL EDUCATION COLLEGE, MAGGLINGEN, SWITZERLAND
The structural design of the physical education college was made by Steelwork contractors. The classrooms, lecture rooms, administrative offices and technical services are accommoda
THE HAREWOOD HOTEL, MARYIEBONE, LONDON, ENGLAND.
This hotel is an example of the use of loadbearing masonry.
A thick reinforced concrete raft foundation is used to distribute the column loads from the cast-in-place concre
Лексические упражнения
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания:
accuracy (n.), effective height, collapse (n.), return wall, rather than.
Грамматические упражнения
Упражнение 1. Переведите предложения с усилительной конструкцией.
1. It is in 1824 that Portland cement appeared.
2. It is cast-in-place reinforced concrete that c
Technical college at Brugg-Windisch, Switzerland
The college comprises three interconnected buildings serving different purposes: the four-storey main building, a two-storey building with laboratories and a single-storey building with the assembl
High school in Chicago, USA
This school for 3000 pupils comprises an eight-storey classroom block and a two-storey sports building. The buildings are situated on opposite sides of a street and are interconnected by a footbrid
SPORTS HALL FOR SCHOOL OF GYMNASTICS AND SPORT, MAGGLINGEN, SWITZERLAND
The lowest four metres of the building, which mostly are below ground, are of concrete construction. The structure above this level is entirely of steel. The roof consists of seven
Лексические упражнения
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания:
cable (n.), differential movement, overhang (v.), plane truss, snow load,
Грамматические упражнения
Упражнение 1. Переведите предложения, обращая внимание на формы с суффиксом -ing.
1. A raft is produced by making the entire bottom of the building a
SPORTS CENTRE, SOKOTO, NIGERIA
At spans measuring more than about 50 metres cable trusses can be competitive with the standard rigid plane truss and have a practical span limit of up to about 150 metres, beyond t
Лексические упражнения
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания:
newton, parabolic (adj.), sheet metal, sq mm, cover (v.), either (adj.), e
Грамматические упражнения
Упражнение 1. Переведите предложения с независимым причастным оборотом без причастия.
1. The houses part of a large development, they are of similar constru
Part II
The polycarbonate pyramids are formed from 6mm thick, flat sheets, three pyramids being made from each sheet. The chords are made from laminated timber. Short lengths are connected together at the
LA LUMIERE GYMNASIUM LA PORTE, INDIANA, USA
Traditionally, shell structures of anything more than moderate span have been built of reinforced concretes, or reinforced cement pastes, with thicknesses varying from about a quart
Лексические упражнения
Упражнение 1. Переведите на английский язык приведённые ниже слова и словосочетания:
распорка, всего лишь, оболочковая конструкция, умеренный, цементное тес
Грамматические упражнения
Упражнение 1. Прочтите и переведите предложения, обращая внимание на функцию глагола to have.
1. They have square cross-section and are weakly glued
CROSBY KEMPER ARENA, KANSAS CITY, MISSOURI, USA
When large column free spaces are required, the structure of the building is a major element in the design. A good example is provided by this arena which has a roof supported by th
Лексические упражнения
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания:
arena (n.), huge (adj.), triangular (adj.), web member.
Грамматические упражнения
Упражнение 1. Переведите предложения, обращая внимание на конструкцию it is/was … that… .
1. It is connection of precast concrete units that can be a
Part II
The effect of the masts and cables is to more than double the span of this same frame without cables. The shape of the cable-stayed frame follows the general pattern of the bending movement in a po
LEVELING THE PLAYING FIELD
The site for the new 18,800-seat Target Center sports arena was a difficult one. While most of the site was limestone bedrock, the northwest corner extended into a preglacial river
MULTI-STOREY CAR PARK IN BREMEN, GERMANY
This multi-storey car park has 748 parking bays on seven floors. On the six upper floors the parking bays are positioned at right angles to two access roads. Vehicles entering the p
Лексические упражнения
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже словосочетания.
horizontal slat, in-situ concrete deck slab, leaving vehicles, longitudinal centre-line, main buil
Грамматические упражнения
Упражнение 1. Переведите следующие словосочетания:
semi-basement level, concrete basement structure, foundation pocket, ventilation plant, in-situ concrete deck slab, tempe
INDUSTRIAL PAVILION AT THE HANOVER FAIR, GERMANY
The structural design of this pavilion includes two rectangular pavilion blocks displaced parallel to each other, comprising 690 m2 of exhibition space in all. Main stair
SOUTH HOLLAND CENTRE, SPALDING, ENGLAND
Generally the building has cast-in-place concrete floors supported by brickwork walls and columns, although (не смотря на) outside, on the north-west elevation(фасаде), the six colu
Лексические упражнения
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже словосочетания.
cast-in-place concrete floor, brick cavity wall, prestressed precast concrete floor unit, 225mm th
Грамматические упражнения
Упражнение 1. Переведите следующие предложения, обращая внимание на причастные обороты.
1. 57 ft long precast beams run along the south and east sides, the latter being a p
MOTORWAY RESTAURANT NEAR MONTEPULCIANO, ITALY
It is a two-storey elevated structure spanning a motorway. On both sides of the motorway there is access through a core comprising two lifts and two staircases. The overall dimensio
GROUP OF EXHIBITION PAVILIONS IN TORONTO, CANADA
The development includes exhibition and recreation grounds laid out on three artificial islands in Lake Ontario. In a bay enclosed by the islands there is a group of five pavilions
Connection Resistance
The forces to be considered when designing connections (1)… gravity loads, temporary erection loads, those caused by differential settlements, horizontal loads normal to the wall, h
Грамматические упражнения
Упражнение 1. Переведите следующие предложения, обращая внимание на конверсию.
1. In this place connections were made with steel angles or plates.
2. Three steel p
LIBRARY IN PANTIN, FRANCE
This library is accommodated in a two-storey building subdivided into five equal units: the central unit and four other units which are connected in pairs to two opposite sides of t
TERMINAL BUILDING AT ORLY AIRPORT, FRANCE
The building is an airport passenger terminal. It can be used by eight aircraft at the same time at two pierheads, these being situated on each side of a main building to which the
Лексические упражнения
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже словосочетания.
basement wall, bearing pressure, gusset plate, in-situ concrete topping, pad footing, strip footin
Грамматические упражнения
Упражнение 1. Переведите предложения, обращая внимание на модальные глаголы и их заменители.
1. The diagonal tubes could not be taken to street level between the columns, f
MOUNTAIN REFUGE IN THE STELVIO PASS, ITALY
This accommodation for mountain climbers is situated in the Alps. On plan the building comprises four wings enclosing a square core.
To withstand the high wind and snow loa
CENTRE GEORGES POMPIDOU, PARIS, FRANCE
The building contains an exhibition of Modern Art, a library, offices and terraces contained in the steel superstructure. Below it is a concrete substructure occupying an area on pl
HAVAS CONSEIL OFFICES, NEUILIY, FRANCE
The building is held by six two-storey high steel box portal frames, these frames being supported by a separate concrete substructure with six basement floors below street level. Pr
Лексические упражнения
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже словосочетания.
prestressed composite steel beam, steel tubular column, box-section steel column, rigid internal f
Грамматические упражнения
Упражнение 1. Переведите предложения, определите степень сравнения прилагательных.
1. Shell constructions of anything more than moderate span have been built of reinforced
FACULTY OF SCIENCES COMPLEX, UNIVERSITY OF PARIS
The Faculty of Sciences is a number of buildings with 400 000 m2 of effective floor area. The site, measuring 333 x 275 m, is subdivided into rectangular bays, five in ea
SUPERMARKET AT INTERLAKEN, SWITZERLAND
The supermarket with 1350 m2 area and a restaurant for 120 people is accommodated in a two-storey building. Store rooms and technical services are in the basement. The re
Лексические упражнения
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже словосочетания.
column spacing, composite framework, downward-tapering column, edge beam channel section, planning
THE GREAT AMERICAN PYRAMID
The sloping walls of the arena are supported on a (1)… of structural-steel open-web joists (балки с решётчатой стенкой), beams and trusses. The four corners are framed with box tru
Грамматические упражнения
Упражнение 1. Переведите следующие предложения, обращая внимание на время и залог сказуемого.
1. The raft forms the foundation of the rest of the building.
2. The
OFFICE BUILDING FOR ADMINISTRATION OF STUDENT AFFAIRS, TECHNICAL UNIVERSITY OF BRUNSWICK, GERMANY
This office building is a two-storey one with a basement. Its overall dimensions are 30.25 x 15.25 m, while its height above ground level is 6.48 m. Each storey height is 3.06 m, th
TRADA OFFICES, HIGH WYCOMBE, ENGLAND
There is office accommodation of up to three storeys in this building. The top two storeys are of timber construction and have stressed skin panel external walls, made of ply on sof
Лексические упражнения
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже словосочетания.
clear space, window head, stressed skin panel external wall, exposed hardwood beam, softwood verti
Грамматические упражнения
Упражнение 1. Переведите следующие предложения, обращая внимание на герундий.
1. Steel may be protected by insulating with concrete, sheet materials or special paint.
AN OFFICE BUILDING IN WASHINGTON DC, USA
The building contains more than 230 000 sq ft (21 360 sq m) of usable office space as well as parking for more than 250 cars in three basement levels.
At a typical office f
BANK AND OFFICE BUILDING IN MILAN, ITALY
This seven-storey office building is situated on a corner site between two streets at their junction with a public square.
The ground floor and mezzanine are set back to fo
Лексические упражнения
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже словосочетания.
copper (n.), cross bracing, intermediate column, parking facility, pin-jointed, framework, portal
Грамматические упражнения
Упражнение 1. Переведите предложения, обращая внимание на формы с окончанием – ing.
1. On plan the building comprises four wings enclosing a square core, the wings p
IN BRUSSELS, BELGIUM
The building has a square podium block surmounted by an eight-storey superstructure in the shape of a symmetrical cross on plan. The four wings of the building extend from a central
DOME OVER ORLANDO
With municipal services that should have been under one roof situated in several buildings, Orlando clearly needed a new City Hall.
The new City Hall is now under construc
Лексические упражнения
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже словосочетания.
corner area modules, beam depths, grid line intersections, two-level high belt trusses, set-back l
First International Building, Dallas, Texas, USA
This fifty-six (1)… office tower uses a simple and efficient form for resisting wind forces on high-rise buildings.
The central (2)… of the building contains the lifts and
Грамматические упражнения
Упражнение 1. Переведите следующие предложения, обращая внимание на функцию инфинитива.
1. A thick reinforced concrete raft foundation is used to distribute the column load
OFFICE BUILDING FOR MEMBERS OF PARLIAMENT. BONN
Offices for members of the Bundestag are situated in a 30-storey building raised on pilotis.
There is a podium from the basement to the third storey. One longitudinal side
Part II
Each column on the grid lines is supported by a caisson of about 7 to 10 ft (2.13 to 3.05 m) in diameter and 120 ft (36.58 m) length cored into rock. The tops of the caisson are tie
Лексические упражнения
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже словосочетания.
design horizontal wind force, double deck lift, bronze-tinted glass, grid direction, bundled tube
Грамматические упражнения
Упражнение 1. Переведите следующие предложения, обращая внимание на причастия.
1. The building is a 30-storey suspended structure.
2. The floor beams are supported
OFFICE BUILDING FOR INSURANCE COMPANY IN LONDON, ENGLAND
The building is a 30-storey suspended structure containing 26100 m2 of office space. The entrance hall extends through a height of two storeys.
In each storey, t
KOTA KINABALU, SABAH, MALAYSIA
Suspended by umbrella trusses at two levels from a circular core, this building is 32-storey.
The floors are circular in plan, the office space surrounding a reinforced con
Steel Piles
Steel pipes and H-sections are widely used for piles, especially where great length or load capacity (1)… or where driving is difficult and requires excessive driving force. (2)… the piles are expe
Грамматические упражнения
Упражнение 1. Переведите следующие словосочетания.
давление грунтовых вод, ленточный фундамент, уровень третьего этажа, балка перекрытия, стена центрального ствола здания,
FOR AN ALUMINIUM CONCERN IN SAN FRANCISCO, USA
The building is located in an earthquake zone, the horizontal seismic forces being much greater than the wind forces. To cope with them, the structure is provided with diagonal brac
XEROX CENTER, CHICAGO, ILLINOIS, USA
This office block has 40 storeys and a gross floor area of 880 000 sq ft (81 750 sq m).
Except at the rounded corner, the column grid in both the east-west and north-south
Лексические упражнения
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже словосочетания.
at street level, column grid, column line, construction time, east-west and north-south directions
A STEEL COMPANY IN PITTSBURGH, USA
On plan the building has the shape of an equilateral triangle, the length of side being 67.32 m. The height above ground level is 256 m. The central core is also triangular with sid
BANKING CORPORATION HEADQUARTERS, HONG KONG
The building has four basement levels and 43 storeys above ground to the top of the highest steel masts, with a helipad structure rising above this giving the building an overall he
Согласные звуки
à - п
Ä – б
Å - м
Æ – звук образуется, когда губы, в положении как при свисте, резко раздвигают
Образование множественного числа существительных (Plural of noun)
Форма множественного числа существительного образуется с помощью окончания es/s:
alloy - alloys
hour - hours
bus
Личные, притяжательные и возвратные местоимения
(Personal, possessive & reflexive pronouns)
* В этой форме личные местоимения исполь
Правильные глаголы
Формы Past Simple и Past Participle этих глаголов образуются с помощью окончания ed/d. Например: add – added, step – stepped, produce – produced
ВРЕМЕНА ГЛАГОЛА В ДЕЙСТВИТЕЛЬНОМ ЗАЛОГЕ (ACTIVE VOICE)
6.2.2.1 Глагол to be
Формы глагола to be во временах Pres
Страдательный залог (Passive Voice)
Страдательный залог используется, когда подлежащее предложения не выполняет действие, а подвергается ему.
Формы страдател
Модальные глаголы, выражающие разрешение или возможность
1. May – мочь, иметь возможность.
2. Be allowed to – позволять, разрешать.
Функции инфинитива
Инфинитив может выполнять в предложении следующие функции:
7.1.1.1 Подлежащее
Инфинитив отвечает на вопрос: что.
T
Инфинитивные обороты
7.1.2.1 Объектный инфинитивный оборот
В предложении с объектным инфинитивным оборотом (ОИО) инфинитив стоит после дополнения. Сказуемое всегда н
Функции Participle I
Participle I может выполнять в предложении следующие функции:
7.2.1.1 Часть сказуемого
В этой функции Participle I используется во всех вр
Функции Participle II
Participle II может выполнять в предложении следующие функции:
7.2.2.1 Часть сказуемого
В функции части сказуемого Participle II используе
Трудности перевода Participle II
Неличная форма глагола Participle II не отличается от глагольной формы Past Simple правильных и части неправильных глаголов (см. разделы 6.1.1 и 10.3). Отсюда велика вероятность принять одну форму
Причастные обороты
7.2.4.1 Зависимые причастные обороты
Причастие с зависимыми словами образует зависимый причастный оборот. Такой оборот может переводиться на русски
Функции герундия
Герундий часто переводится существительным. Реже – неопределённо-личной формой глагола, деепричастием или придаточным предложением.
Герундий может выполнять в предложении следующие функции
Конверсия (Conversion)
В английском языке в силу неразвитости специфических суффиксов и окончаний различных частей речи широкое распространение получила конверсия – образование от существующего слова нового, относящегося
Порядок слов(Word Order)
Строгий порядок слов в предложении означает, фиксированное положение членов предложения относительно друг друга:
a. в утвердительном предложении – это прямой порядок слов:
Сложноподчиненное предложение (The Complex Sentence)
Сложноподчинённое предложение состоит из главного и одного или более придаточных предложений, каждое из которых имеет собственные главные члены – подлежащее и сказуемое. Придаточное предложение явл
Усилительные конструкции (Emphatic Constructions)
Усилительные конструкции и слова служат для усиления значения одного из членов предложения и выделения его по сравнению с остальными членами предложения.
10.1.1 Усилительная констр
Функции слова IT
1. Когда it заменяет существительное в единственном числе, оно может быть:
· личным местоимением, которое переводится - он, она, оно или косвенные формы этих местои
Функции слова THAT
1. Как указательное местоимение тот, та, то (иногда этот, эта, это) слово that имеет форму множественного числа those – те (иногда эти)
БИБЛИОГРАФИЯ ГРАММАТИКИ
1. Alexander L.G. Longman English Grammar. Longman House, 1995, ISBN 0-582-55892-1.
2. Каушанская В.Л. и др. Грамматика английского языка. Ленинград, Просвещение, 1967.
3. Поляков
Информация в виде рефератов, конспектов, лекций, курсовых и дипломных работ имеют своего автора, которому принадлежат права. Поэтому, прежде чем использовать какую либо информацию с этого сайта, убедитесь, что этим Вы не нарушаете чье либо право.
© copyright 1999 - 2024 allRefs.net. Все права защищены. Страница сгенерирована за: 0.028 сек.
Новости и инфо для студентов