рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

LEVELING THE PLAYING FIELD

LEVELING THE PLAYING FIELD - раздел Иностранные языки, УЧЕБНИК АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА   The Site For The New 18,800-Seat Target Center Sports Arena W...

 

The site for the new 18,800-seat Target Center sports arena was a difficult one. While most of the site was limestone bed­rock, the northwest corner extended into a preglacial river channel. These soil conditions made a single-foundation design not practical. So the engineers used three footing types.

Typical spread footings were placed away from the channel, where the limestone was in place. They bear directly on the limestone with a pressure of 20 tons/sq ft, which re­duces the need to remove bedrock. Because the shale below the limestone was of lower strength, minimum thicknesses of limestone were required between the footing and shale. Where the limestone thickness was ineffi­cient, footings were extended to the sand­stone. About half of the arena is supported on 180 spread footings.

Drilled piers designed for founding on sandstone because of the limited limestone thickness, were placed near the channel's edge. The sandstone in this area functioned as the bearing stratum because of limited lime­stone thickness. Ranging in di­ameter from 36 to 78 in and in length from 5 to 50 ft, these piers support 78 columns. The 5 ft piers are founded on good-quality limestone that extends beyond the estimated edge of the channel.

In the channel, concrete-filled 9⅝ in di­ameter pipe piles carry 80-100 tons per pile. Protective conical points helped the piles embed themselves into the sandstone-bear­ing stratum. There are from three to 20 piles per group driven to the depth of 50-130 ft.

The arena has the first structurally sup­ported, elevated, movable floor in the U.S. It was the health club with two levels below grade that determined the column spacings beneath this playing floor. The engineers used a 15 x 22 ft concrete column grid pattern to support the 500 lb/sq ft live load.

The movable floor area (228 x 90 ft) is two levels above the lowest slab. When lowered, movable seats pull out on all four sides for basketball and concerts. In the up position the seats pull back and the floor is lifted with a series of 98 jacks.

The top 6 in of concrete on the floor con­tains the coolant piping for the ice hockey slab. Directly below this slab is 6in rigid insulation and a 10in structural slab of con­ventionally reinforced cast-in-place concrete.

When lowered, the floor functions as a one-way structural slab that spans between the jack support beams. In the up po­sition, it functions as a two-way slab sup­ported on the 98 jacks. The jacks are supported by a series of conven­tionally reinforced cast-in-place beams that, in turn, are supported by the cast-in-place columns. The dead load of the movable floor is 2,625 tons, with a live-load capacity of 2,625 tons when lifted up and 5,250 tons when lowered.

The trusses of the roof system are 30 ft deep at the ends and slope to 32 ft deep at the centre. They are made of W14 sections rotated with the weak axis vertical. The top and bottom chords are grade 50 steel with web members grade 36 steel.

The trusses were all fully preassembled with the drilled bolt connection shop fabricated then disassembled and transported to the site. This eliminated fitting problems during erection. The 330 ft trusses weighed an av­erage of 250 tons each. All truss connections were bolted in-situ with 1in diameter A325 bolts.

 

Notes:

coolant piping n. система труб охлаждения

disassemble v. демонтировать

drilled pier буронабивная свая-столб

health club оздоровительный клуб

ice hockey хоккей на льду

live-load capacity допустимая временная нагрузка

pipe pile трубчатая свая

preglacial river channel русло доледниковой реки

support beam опорная балка

 

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

УЧЕБНИК АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

УЧЕБНИК... АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА... Для строительных вузов и факультетов по специальности промышленное и гражданское...

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: LEVELING THE PLAYING FIELD

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Санкт-Петербург
Рецензент: Заведующая кафедрой английского языка для факультета международных отношений факультета филологии и искусств Санкт-Петербургского государственного университета

KELDY CASTLE FOREST CABINS, CROPTON, YORKSHIRE, ENGLAND
In this development, accommodation for visitors to a large forest area is provided in 58 separate wood cabins of three types. The cabins are supported by 100 x 300 mm timber beams which re

Лексические упражнения
  Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания:   accommodation (n.), batten (n.), board (n.), brace (v.), bracket (n.), bui

Грамматические упражнения
  Упражнение 1. Переведите группы существительных:   timber beams, floor panels, shrinkage cracking, concrete masonry, storey height, roof slopes, wind forces,

WPOLSTONE HOUSES, MILTON KEYNES, ENGLAND
  This group of houses, part of a larger development of similar construction, is an example of the application of brickwork in which an external cavity wall construction is used to pr

TWO PRIVATE HOUSES
  A private house in Commugny, Switzerland is a two-storey house without a basement. Entrance, staircase and heating plant are in the recess at ground level. Columns consisti

Лексические упражнения
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания:   angle section, channel section, cross-bracing (n.), decking (n.), edge beam, entrance hall

Грамматические упражнения
  Упражнение 1. Прочтите и переведите сокращения:   ¼ in, 3.75×3.75 m square grid, 110 °F, 200 kg/m², 7.80×7.80 m on plan, 5×23 cm

PRIVATE HOUSE NEAR STALLIKON, SWITZERLAND
  The structural design of the house was made by A. Urech, Zurich. It is a standardised two-storey building which can be used for residential or office accom­modation. The upper store

BLOCKS OF FLATS IN ROUEN, FRANCE
  This residential development comprises 500 flats in 25 blocks with a total floor area of 38 500 m2. The blocks, each of which is a five-storey structure without a basemen

Лексические упражнения
  Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания:   aid (n.), continuous column, dia (diameter) (n.), edge girder, floor area,

Грамматические упражнения
  Упражнение 1. Переведите предложения, определите, к какой части речи относятся подчеркнутые слова.   1. The joints in the top and bottom mats are interconnect

HIGH-RISE RESIDENTIAL DEVELOPMENT AT BALORNOCK, SCOTLAND
  The development consists of eight multi-storey blocks comprising a total of 1356 flats. The flats, ranging from one to four rooms, are accommo­dated in two slab blocks (with 26 and

ELIZABETH HOUSE. LEICESTER, ENGLAND
  This residential building is 16 storeys high consisting, on elevation, of cast-in-place concrete end walls and of storey-height precast concrete panels on the long side walls.

Лексические упражнения
  Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания:   alternate (v.), amount (v.), cross wall, end wall, forward (adj., adv.), f

Грамматические упражнения
  Упражнение 1. Переведите предложения, обращая внимание на инфинитив, а также на объектные и субъектные инфинитивные обороты.   1. The Romans made extensive us

HOUSING ESTATE AT TARANTO, ITALY
  This residential development comprises 460 flats, accommodated in point blocks four or nine storeys high and long four-storey blocks. The latter, each of which has a structural core

SPELMAN HALLS, PRINCETON UNIVERSITY, NEW JERSEY, USA
  The development is made up of eight house units. Each house unit is an assembly of precast concrete elements and glazing, with further internal divisions made by thin but relatively

KENTUCKY, USA
  Conventional steel framing is used on the lowest four floors of the hotel, but a staggered truss system is used in the upper part of the building, where the full-height trusses make

Лексические упражнения
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания:   chord (n.), clad (adj.), complete (v.), conventional (adj.), diagonal (n.), framing (n.),

Грамматические упражнения
  Упражнение 1. Переведите предложения, обращая внимание на инфинитив и инфинитивные обороты. Определите функцию инфинитива в предложениях.   1. The method perm

BOULTON HOUSE, CAMBRIDGE, ENGLAND
  This is a residential building containing bedrooms for students. The building structure consists of eighteen precast concrete H-frames around the perimeter and nine interior cast-in

HOTEL DE LAC, TUNIS
  The hotel with 416 rooms has ten upper storeys which cantilever progressively outwards like wings. The bedrooms are situated on the south longitudinal side, being reached by way of

Лексические упражнения
  Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания:   anchorage (n.), intercept (v.), mezzanine (n.), plate girder, podium (n.),

Sixth Form College, Alton, Hampshire, England
(Продолжение. Начало в упражнении 4 урока 3.3, стр.23 )   The high walls, which form the hall space, are (1)… by the roof and the wall panels on either side. The floor

Грамматические упражнения
  Упражнение 1. Переведите прилагательные с суффиксом –al и наречия с суффиксом –ly. Определите, от каких слов они образованы. Образуйте от прилагательных наречия с помо

JOLLY HOTEL, ROME
  The structural design was made by G. Covre, M. Ferretti, Rome. The hotel has 170 bedrooms on seven upper floors. The building is divided into groups, each comprising from two to fiv

Текст A
STUDENTS' HALL OF RESIDENCE, PARIS   It is a residential accommodation for students com­prising 96 rooms located on eight floors. Vertical circulation is pro

Лексические упражнения
  Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания:   cross girder, displace (v.), low-rise (adj.), mid-height (n.), portal (n.)

Грамматические упражнения
  Упражнение 1. Переведите предложения и определите функцию причастия I и II, обратите внимание на независимый причастный оборот.   1. The facades are made of c

PHYSICAL EDUCATION COLLEGE, MAGGLINGEN, SWITZERLAND
  The structural design of the physical education college was made by Steelwork contractors. The classrooms, lecture rooms, administrative offices and technical services are accommoda

THE HAREWOOD HOTEL, MARYIEBONE, LONDON, ENGLAND.
  This hotel is an example of the use of loadbearing masonry. A thick reinforced concrete raft foundation is used to distribute the column loads from the cast-in-place concre

Лексические упражнения
  Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания:   accuracy (n.), effective height, collapse (n.), return wall, rather than.

Грамматические упражнения
Упражнение 1. Переведите предложения с усилительной конструкцией.   1. It is in 1824 that Portland cement appeared. 2. It is cast-in-place reinforced concrete that c

ALPHA HOTEL, AMSTERDAM
  This hotel with 603 bedrooms has a low-rise podium surmounted by two staggered slab blocks connected to an 18-storey central core. Vertical circulation comprises four passenger lift

Technical college at Brugg-Windisch, Switzerland
The college comprises three interconnected buildings serving different purposes: the four-storey main building, a two-storey building with laboratories and a single-storey building with the assembl

High school in Chicago, USA
This school for 3000 pupils comprises an eight-storey classroom block and a two-storey sports building. The buildings are situated on opposite sides of a street and are interconnected by a footbrid

SPORTS HALL FOR SCHOOL OF GYMNASTICS AND SPORT, MAGGLINGEN, SWITZERLAND
  The lowest four metres of the building, which mostly are below ground, are of concrete construction. The structure above this level is entirely of steel. The roof consists of seven

Лексические упражнения
  Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания:   cable (n.), differential movement, overhang (v.), plane truss, snow load,

Грамматические упражнения
  Упражнение 1. Переведите предложения, обращая внимание на формы с суффиксом -ing.   1. A raft is produced by making the entire bottom of the building a

SPORTS CENTRE, SOKOTO, NIGERIA
  At spans measuring more than about 50 metres cable trusses can be competitive with the standard rigid plane truss and have a practical span limit of up to about 150 metres, beyond t

Лексические упражнения
  Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания:   newton, parabolic (adj.), sheet metal, sq mm, cover (v.), either (adj.), e

Грамматические упражнения
  Упражнение 1. Переведите предложения с независимым причастным оборотом без причастия.   1. The houses part of a large development, they are of similar constru

Part II
The polycarbonate pyramids are formed from 6mm thick, flat sheets, three pyramids being made from each sheet. The chords are made from laminated timber. Short lengths are connected together at the

LA LUMIERE GYMNASIUM LA PORTE, INDIANA, USA
  Traditionally, shell structures of anything more than moderate span have been built of reinforced concretes, or reinforced cement pastes, with thicknesses varying from about a quart

Лексические упражнения
  Упражнение 1. Переведите на английский язык приведённые ниже слова и словосочетания:   распорка, всего лишь, оболочковая конструкция, умеренный, цементное тес

Грамматические упражнения
  Упражнение 1. Прочтите и переведите предложения, обращая внимание на функцию глагола to have.   1. They have square cross-section and are weakly glued

CROSBY KEMPER ARENA, KANSAS CITY, MISSOURI, USA
  When large column free spaces are required, the structure of the building is a major element in the design. A good example is provided by this arena which has a roof supported by th

Лексические упражнения
  Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания:   arena (n.), huge (adj.), triangular (adj.), web member.  

Грамматические упражнения
  Упражнение 1. Переведите предложения, обращая внимание на конструкцию it is/was … that… .   1. It is connection of precast concrete units that can be a

Part II
The effect of the masts and cables is to more than double the span of this same frame without cables. The shape of the cable-stayed frame follows the general pattern of the bending movement in a po

MULTI-STOREY CAR PARK IN BREMEN, GERMANY
  This multi-storey car park has 748 parking bays on seven floors. On the six upper floors the parking bays are positioned at right angles to two access roads. Vehicles entering the p

Лексические упражнения
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже словосочетания.   horizontal slat, in-situ concrete deck slab, leaving vehicles, longitudinal centre-line, main buil

Грамматические упражнения
Упражнение 1. Переведите следующие словосочетания:   semi-basement level, concrete basement structure, foundation pocket, ventilation plant, in-situ concrete deck slab, tempe

INDUSTRIAL PAVILION AT THE HANOVER FAIR, GERMANY
  The structural design of this pavilion includes two rectangular pavilion blocks displaced parallel to each other, comprising 690 m2 of exhibition space in all. Main stair

SOUTH HOLLAND CENTRE, SPALDING, ENGLAND
  Generally the building has cast-in-place concrete floors supported by brickwork walls and columns, although (не смотря на) outside, on the north-west elevation(фасаде), the six colu

Лексические упражнения
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже словосочетания.   cast-in-place concrete floor, brick cavity wall, prestressed precast concrete floor unit, 225mm th

Грамматические упражнения
Упражнение 1. Переведите следующие предложения, обращая внимание на причастные обороты.   1. 57 ft long precast beams run along the south and east sides, the latter being a p

MOTORWAY RESTAURANT NEAR MONTEPULCIANO, ITALY
  It is a two-storey elevated structure spanning a motorway. On both sides of the motorway there is access through a core comprising two lifts and two staircases. The overall dimensio

GROUP OF EXHIBITION PAVILIONS IN TORONTO, CANADA
  The development includes exhibition and recreation grounds laid out on three artificial islands in Lake Ontario. In a bay enclosed by the islands there is a group of five pavilions

Connection Resistance
  The forces to be considered when designing connections (1)… gravity loads, temporary erection loads, those caused by differential settlements, horizontal loads normal to the wall, h

Грамматические упражнения
Упражнение 1. Переведите следующие предложения, обращая внимание на конверсию.   1. In this place connections were made with steel angles or plates. 2. Three steel p

LIBRARY IN PANTIN, FRANCE
  This library is accommodated in a two-storey building subdivided into five equal units: the central unit and four other units which are connected in pairs to two opposite sides of t

TERMINAL BUILDING AT ORLY AIRPORT, FRANCE
  The building is an airport passenger terminal. It can be used by eight aircraft at the same time at two pier­heads, these being situated on each side of a main building to which the

Лексические упражнения
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже словосочетания.   basement wall, bearing pressure, gusset plate, in-situ concrete topping, pad footing, strip footin

Грамматические упражнения
Упражнение 1. Переведите предложения, обращая внимание на модальные глаголы и их заменители.   1. The diagonal tubes could not be taken to street level between the columns, f

MOUNTAIN REFUGE IN THE STELVIO PASS, ITALY
  This accommodation for mountain climbers is situated in the Alps. On plan the building comprises four wings enclosing a square core. To withstand the high wind and snow loa

CENTRE GEORGES POMPIDOU, PARIS, FRANCE
  The building contains an exhibition of Modern Art, a library, offices and terraces contained in the steel superstructure. Below it is a concrete substructure occupying an area on pl

HAVAS CONSEIL OFFICES, NEUILIY, FRANCE
  The building is held by six two-storey high steel box portal frames, these frames being supported by a separate concrete substructure with six basement floors below street level. Pr

Лексические упражнения
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже словосочетания.   prestressed composite steel beam, steel tubular column, box-section steel column, rigid internal f

Грамматические упражнения
Упражнение 1. Переведите предложения, определите степень сравнения прилагательных.   1. Shell constructions of anything more than moderate span have been built of reinforced

FACULTY OF SCIENCES COMPLEX, UNIVERSITY OF PARIS
  The Faculty of Sciences is a number of buildings with 400 000 m2 of effective floor area. The site, measuring 333 x 275 m, is subdivided into rectangular bays, five in ea

SUPERMARKET AT INTERLAKEN, SWITZERLAND
  The supermarket with 1350 m2 area and a restaurant for 120 people is accommodated in a two-storey building. Store rooms and technical services are in the basement. The re

Лексические упражнения
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже словосочетания.   column spacing, composite framework, downward-tapering column, edge beam channel section, planning

THE GREAT AMERICAN PYRAMID
  The sloping walls of the arena are supported on a (1)… of struc­tural-steel open-web joists (балки с решётчатой стенкой), beams and trusses. The four corners are framed with box tru

Грамматические упражнения
Упражнение 1. Переведите следующие предложения, обращая внимание на время и залог сказуемого.   1. The raft forms the foundation of the rest of the building. 2. The

OFFICE BUILDING FOR ADMINISTRATION OF STUDENT AFFAIRS, TECHNICAL UNIVERSITY OF BRUNSWICK, GERMANY
  This office building is a two-storey one with a basement. Its overall dimensions are 30.25 x 15.25 m, while its height above ground level is 6.48 m. Each storey height is 3.06 m, th

TRADA OFFICES, HIGH WYCOMBE, ENGLAND
  There is office accommodation of up to three storeys in this building. The top two storeys are of timber construction and have stressed skin panel external walls, made of ply on sof

Лексические упражнения
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже словосочетания.   clear space, window head, stressed skin panel external wall, exposed hardwood beam, softwood verti

Грамматические упражнения
Упражнение 1. Переведите следующие предложения, обращая внимание на герундий.   1. Steel may be protected by insulating with concrete, sheet materials or special paint.

AN OFFICE BUILDING IN WASHINGTON DC, USA
  The building contains more than 230 000 sq ft (21 360 sq m) of usable office space as well as parking for more than 250 cars in three basement levels. At a typical office f

BANK AND OFFICE BUILDING IN MILAN, ITALY
  This seven-storey office building is situated on a corner site between two streets at their junction with a public square. The ground floor and mezzanine are set back to fo

Лексические упражнения
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже словосочетания.   copper (n.), cross bracing, intermediate column, parking facility, pin-jointed, framework, portal

Грамматические упражнения
Упражнение 1. Переведите предложения, обращая внимание на формы с окончанием – ing.   1. On plan the building comprises four wings enclosing a square core, the wings p

IN BRUSSELS, BELGIUM
  The building has a square podium block surmounted by an eight-storey superstructure in the shape of a symmetrical cross on plan. The four wings of the building extend from a central

DOME OVER ORLANDO
  With municipal services that should have been under one roof situated in several build­ings, Orlando clearly needed a new City Hall. The new City Hall is now under construc

Лексические упражнения
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже словосочетания.   corner area modules, beam depths, grid line intersections, two-level high belt trusses, set-back l

First International Building, Dallas, Texas, USA
  This fifty-six (1)… office tower uses a simple and efficient form for resisting wind forces on high-rise buildings. The central (2)… of the building contains the lifts and

Грамматические упражнения
Упражнение 1. Переведите следующие предложения, обращая внимание на функцию инфинитива.   1. A thick reinforced concrete raft foundation is used to distribute the column load

OFFICE BUILDING FOR MEMBERS OF PARLIAMENT. BONN
  Offices for members of the Bundestag are situated in a 30-storey building raised on pilotis. There is a podium from the basement to the third storey. One longi­tudinal side

Part II
  Each column on the grid lines is supported by a caisson of about 7 to 10 ft (2.13 to 3.05 m) in diameter and 120 ft (36.58 m) length cored into rock. The tops of the caisson are tie

Лексические упражнения
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже словосочетания.   design horizontal wind force, double deck lift, bronze-tinted glass, grid direction, bundled tube

Грамматические упражнения
Упражнение 1. Переведите следующие предложения, обращая внимание на причастия.   1. The building is a 30-storey suspended structure. 2. The floor beams are supported

OFFICE BUILDING FOR INSURANCE COMPANY IN LONDON, ENGLAND
  The building is a 30-storey suspended structure containing 26100 m2 of office space. The entrance hall extends through a height of two storeys. In each storey, t

KOTA KINABALU, SABAH, MALAYSIA
  Suspended by umbrella trusses at two levels from a circular core, this building is 32-storey. The floors are circular in plan, the office space surrounding a reinforced con

Steel Piles
Steel pipes and H-sections are widely used for piles, especially where great length or load capacity (1)… or where driving is difficult and requires excessive driving force. (2)… the piles are expe

Грамматические упражнения
Упражнение 1. Переведите следующие словосочетания.   давление грунтовых вод, ленточный фундамент, уровень третьего этажа, балка перекрытия, стена центрального ствола здания,

FOR AN ALUMINIUM CONCERN IN SAN FRANCISCO, USA
  The building is located in an earthquake zone, the horizontal seismic forces being much greater than the wind forces. To cope with them, the structure is provided with diagonal brac

XEROX CENTER, CHICAGO, ILLINOIS, USA
  This office block has 40 storeys and a gross floor area of 880 000 sq ft (81 750 sq m). Except at the rounded corner, the column grid in both the east-west and north-south

Лексические упражнения
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже словосочетания.   at street level, column grid, column line, construction time, east-west and north-south directions

A STEEL COMPANY IN PITTSBURGH, USA
  On plan the building has the shape of an equilateral triangle, the length of side being 67.32 m. The height above ground level is 256 m. The central core is also triangular with sid

BANKING CORPORATION HEADQUARTERS, HONG KONG
  The building has four basement levels and 43 storeys above ground to the top of the highest steel masts, with a helipad structure rising above this giving the building an overall he

Согласные звуки
à - п Ä – б Å - м Æ – звук образуется, когда губы, в положении как при свисте, резко раздвигают

Образование множественного числа существительных (Plural of noun)
Форма множественного числа существительного образуется с помощью окончания es/s: alloy - alloys hour - hours bus

Личные, притяжательные и возвратные местоимения
(Personal, possessive & reflexive pronouns)   * В этой форме личные местоимения исполь

Правильные глаголы
Формы Past Simple и Past Participle этих глаголов образуются с помощью окончания ed/d. Например: add – added, step – stepped, produce – produced

ВРЕМЕНА ГЛАГОЛА В ДЕЙСТВИТЕЛЬНОМ ЗАЛОГЕ (ACTIVE VOICE)
  6.2.2.1 Глагол to be Формы глагола to be во временах Pres

Страдательный залог (Passive Voice)
Страдательный залог используется, когда подлежащее предложения не выполняет действие, а подвергается ему. Формы страдател

Модальные глаголы, выражающие разрешение или возможность
1. May – мочь, иметь возможность. 2. Be allowed to – позволять, разрешать.

Функции инфинитива
Инфинитив может выполнять в предложении следующие функции: 7.1.1.1 Подлежащее Инфинитив отвечает на вопрос: что. T

Инфинитивные обороты
7.1.2.1 Объектный инфинитивный оборот В предложении с объектным инфинитивным оборотом (ОИО) инфинитив стоит после дополнения. Сказуемое всегда н

Функции Participle I
Participle I может выполнять в предложении следующие функции: 7.2.1.1 Часть сказуемого В этой функции Participle I используется во всех вр

Функции Participle II
Participle II может выполнять в предложении следующие функции: 7.2.2.1 Часть сказуемого В функции части сказуемого Participle II используе

Трудности перевода Participle II
Неличная форма глагола Participle II не отличается от глагольной формы Past Simple правильных и части неправильных глаголов (см. разделы 6.1.1 и 10.3). Отсюда велика вероятность принять одну форму

Причастные обороты
7.2.4.1 Зависимые причастные обороты Причастие с зависимыми словами образует зависимый причастный оборот. Такой оборот может переводиться на русски

Функции герундия
Герундий часто переводится существительным. Реже – неопределённо-личной формой глагола, деепричастием или придаточным предложением. Герундий может выполнять в предложении следующие функции

Конверсия (Conversion)
В английском языке в силу неразвитости специфических суффиксов и окончаний различных частей речи широкое распространение получила конверсия – образование от существующего слова нового, относящегося

Порядок слов(Word Order)
Строгий порядок слов в предложении означает, фиксированное положение членов предложения относительно друг друга: a. в утвердительном предложении – это прямой порядок слов:

Сложноподчиненное предложение (The Complex Sentence)
Сложноподчинённое предложение состоит из главного и одного или более придаточных предложений, каждое из которых имеет собственные главные члены – подлежащее и сказуемое. Придаточное предложение явл

Усилительные конструкции (Emphatic Constructions)
Усилительные конструкции и слова служат для усиления значения одного из членов предложения и выделения его по сравнению с остальными членами предложения. 10.1.1 Усилительная констр

Функции слова IT
1. Когда it заменяет существительное в единственном числе, оно может быть: · личным местоимением, которое переводится - он, она, оно или косвенные формы этих местои

Функции слова THAT
1. Как указательное местоимение тот, та, то (иногда этот, эта, это) слово that имеет форму множественного числа those – те (иногда эти)

БИБЛИОГРАФИЯ ГРАММАТИКИ
1. Alexander L.G. Longman English Grammar. Longman House, 1995, ISBN 0-582-55892-1. 2. Каушанская В.Л. и др. Грамматика английского языка. Ленинград, Просвещение, 1967. 3. Поляков

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги