В машинном отделении появилась (образовалась) The leakage appeared in the engine-room течь
В машинном отделении появилась (образовалась) The leakage appeared in the engine-room течь - раздел Образование, МОРСКАЯ ПРАКТИКА Время И Место Окончания Спасательных Работ Time And Place Of Terminat...
Время и место окончания спасательных работ Time and place of termination of salvage opera tion Вы видны, помощь будет оказана You have been detected, assistance will be
g iven Вы обнаружены. Вы опознаны You are sighted. You are identified В целях безопасности For safety Делать промеры глубин То take sounding Держаться на плаву То keep afloat Договор о спасении Salvage agreement За выполнение спасательных операций "Спаса- For the performance of the salvage operation, тель" в случае полезных результатов спасения the Salvor in case useful results are attained, получает вознаграждение ... shall receive remuneration Какая помощь требуется? What assistance is required? Капитан заключает настоящий договор в качестве The Captain enters into this Contract as the rep-представителя судовладельца и грузовладельцев resentative of the shipowners and Cargo-owners Координаты места аварии Geographical location of accident Краткий перечень выполненных спасательных Brief summary of work performed работ
Крен судна достигал 30°. Крен достиг 45° The ship's Iist was as much as 30 degrees
МОРСКАЯ ПРАКТИКА
4. КОММЕРЧЕСКАЯ ПРАКТИКА
5.НАВИГАЦИОННАЯ ПРАКТИКА
6. РАДИОНАВИГАЦИОННЫЕ СИСТЕМЫ
7. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РАДИОТЕЛЕ
ОСТОЙЧИВОСТЬ СУДНА
3.7. БУНКЕРОВОЧНАЯ ОПЕРАЦИЯ
3.8. ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ЗАГРЯЗНЕНИЯ МОРЯ
3.9. СУДОВОЙ ПЛАН ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ МЕР ПО БОРЬБЕ С ЗАГРЯЗНЕНИЕМ НЕФТЬЮ
3.10. АВАРИЯ, СТОЛКНОВЕНИЕ
3.
ДЕКЛАРАЦИЯ ОБ УКЛАДКЕ И КРЕПЛЕНИИ ГРУЗА
4.18. СПРАВКА АГЕНТА О ТАЛЬМАНСТВЕ
4.19. ГРУЗЫ МОРФЛОТА
4.20. ВИДЫ НЕФТЕПРОДУКТОВ
4.21. ХИМИЧЕСКИЕ ЭЛЕМЕНТЫ
5.НАВИГАЦИОННАЯ ПРАКТИКА
5.1
ЛЕДОВЫЕ ТЕРМИНЫ
8.9. ПРИЛИВ — ОТЛИВ MAIN MENU
8.10. ХАРАКТЕРИСТИКА ГРУНТА
8.11. МЕТЕОРОЛОГИЧЕСКИЕ СИМВОЛЫ И ИХ ЗНАЧЕНИЯ
8.12. ФАКСИМИЛЬНЫЕ КАРТЫ ПОГОДЫ
ГРЕЙФЕРЫ
9.14. ОБОРУДОВАНИЕ РОЛКЕРА
9.15. КОНТЕЙНЕР
9.16. ДИЗЕЛЬНЫЙ ДВИГАТЕЛЬ
9.17. РУЛЕВОЕ УСТРОЙСТВО
9.18. ВИНТ И ВАЛ
10. СУДОР
St, 2nd, 3rd, 4th, 5th, 21st, 22nd, 23rd, 24th.
Вместо названия месяца могут быть слова:
instant (inst.) текущего месяца, ultimo (ult.) прошлого месяца, proximo (ргох.) следующего месяца.
Уважаемая мисс Джоунз - Dear Miss Jones.
6. Указание на содержание письма помещают между вступительным обращением и текстом письма Указание на содержание письма выделяют для того, чтобы легче и быстрее при разборке почты . адресат
ССЫЛКА НА ПРЕДЫДУЩУЮ ПЕРЕПИСКУ
В дополнение к нашему письму от 15-го февраля ... Further to our letter of the 15th Feb. . В соответствии с Вашими указаниями ... In conformity (accordance) with your instruc tions ... В с
ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ
Верно? Really?
В котором часу отход? What time is the departure?
В чем дело? What is the matter?
Вы меня понима
Да, я женат Yes, I am married
Вы холосты? Are you single?
Ваши родители живы? Are your folks (parents) Iiving?
Сколько лет Вашим родителям? How old are your parents?
ОБОЗНАЧЕНИЕ И ЧТЕНИЕ ДЕНЕЖНЫХ СУММ
Денежные единицы различных стран обычно обозначаются сокращенно. Доллар США обозначается знаком $, стоящим перед числом вплотную к нему ($125), или иногда после числа (125$). И в том, и в
Срочно остановить подачу 6. Emergency stop
Протест по недодаче бункерного топлива: Note of protest for bunkering operation on.. . (date)
Господа! I, Chief Engineer of m/v... (name of vessel) short
Поиска coordinating search
Search and Rescue Поисково-спасатель-
Abbreviations ные сокращения
CES Coast Earth Береговая наземная
Station станция
CRS Coast Radio Береговая р
Запрещенная зона Prohibited area (zone)
Здесь якорь не бросать! Don't cast anchor here!
На якорь не становиться! No anchorage!
He бросать! Not to drop, not to be dropped!
Вые контейнеры или транспортные средства, or Vehicles.
Должность и фамилия подписавшего Status and name of
лица__________________ Signatory________________
Подпись лица от имени укладчика Signature on behalf of the
груза_____
Выброска (бросательный конец) Heaving Iine
5.8. КОМАНДЫ ПРИ ПОСТАНОВКЕ НА ЯКОРЬ
Приготовить якорь к отдаче! Get the anchor ready!
Оба якоря к отдаче приготовить! Get both anchors ready!
Больше заданного
Перечень возможных вариантов дальнейших действий при включении MENU
[1] INITIAL LAT & ON SETTING Начальная установка координат
[2] DAT
На место и испытать refitted and tested
Палубу очистить пескоструем на 30 %, степень Main deck to sandblast 30 %, standard SA-2.0,
очистки СА-2,0, затем смыть пресной водой ... м2 then to flus
III III
Уважаемые господа! Dear Sirs!
Пожалуйста, примите к сведению прибытие т/х Please be advised of the arrival of the m/v
',.„.--_—" в п
О ПЛОХОЙ УПАКОВКЕ ПОДАННОГО К ПОГРУЗКЕ ГРУЗА
Уважаемые господа! Dear Sirs!
Прошу обратить внимание на то, что покры- Please note that the covers of packed ste тие пакетированных стальных листов, погружен- she
ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ
Для разделения предложений в радиограмме вместо точки употребляется слово "stop", вместо запятой слово "comma", вместо двоеточия слово "colon", вместо точки с
Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Новости и инфо для студентов