рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Свобода (libertas) и принцип favor libertatis

Свобода (libertas) и принцип favor libertatis - раздел Образование, Источники римского права эпохи Принципата D.1.5.4-5:4 Florentinus Libro Nono Institutionum...

D.1.5.4-5:4 Florentinus libro nono institutionum Libertas est naturalis facultas eius quod cuique facere libet, nisi si quid vi aut iure prohibetur. 1. Servitus est constitutio iuris gentium, qua quis dominio alieno contra naturam subicitur. 2. Servi ex eo appellati sunt, quod imperatores captivos vendere ac per hoc servare nec occidere solent: 3. mancipia vero dicta, quod ab hostibus manu capiantur. 5 Marcianus libro primo institutionum Et servorum quidem una est condicio: liberorum autem hominum quidam ingenui sunt, quidam libertini. 1. Servi autem in dominium nostrum rediguntur aut iure civili aut gentium: iure civili, si quis se maior viginti annis ad pretium participandum venire passus est: iure gentium servi nostri sunt, qui ab hostibus capiuntur aut qui ex ancillis nostris nascuntur. 2. Ingenui sunt, qui ex matre libera nati sunt: sufficit enim liberam fuisse eo tempore quo nascitur, licet ancilla concepit. Et e contrario si libera conceperit, deinde ancilla pariat, placuit eum qui nascitur liberum nasci (nec interest iustis nuptiis concepit an vulgo), quia non debet calamitas matris nocere ei qui in ventre est. 3. Ex hoc quaesitum est, si ancilla praegnas manumissa sit, deinde ancilla postea facta aut expulsa civitate pepererit, liberum an servum pariat. Et tamen rectius probatum est liberum nasci et sufficere ei qui in ventre est liberam matrem vel medio tempore habuisse. 4. Флор в 9-ой книге «Институций». Свобода есть естественная способность каждого делать то, что ему угодно, если это не запрещено силой или правом. § 1. Рабство есть установление права народов, в силу которого лицо подчинено чужому владычеству вопреки природе. §2. Рабы так названы от того, что императоры имели обыкновение не убивать, а продавать пленников, а для этого и сохранять их; §3. манципиями же они зовутся от того, что противник захватывает их рукой. 5. Марциан в 1-ой книге «Институций». Положение (всех) рабов одинаково; из свободных же людей одни являются свободнорожденными, а другие – отпущенными из рабства. §1. Рабы поступают под наше владычество или в силу цивильного права, или в силу права народов; в силу цивильного права – если кто-либо, достигший 20 лет, разрешил себя продать для получения части покупной цены; в силу права народов нашими рабами являются люди, захваченные из среды врагов и рожденные нашими рабынями. §2. Свободнорожденные – это родившиеся от свободной матери; достаточно, чтобы она была свободной во время рождения, хотя бы она зачала, будучи рабыней. И наоборот, если она зачала, будучи свободной, а ко времени родов сделалась рабыней, то признано, что рожденный является свободным независимо от того, зачала ли она, состоя в законном браке или вне брака, так как бедствия матери не должны вредить тому, кто находится во чреве. 3. Отсюда спрашивается: если уже беременная служанка будет отпущена на свободу, затем впоследствии снова станет служанкой или будет изгнана из государства, и родит, то родит она раба или свободного? И признано более верным считать, что рождается свободный и тому, кто находится в утробе, назначается свободная мать, хотя она и имела (свободу) только средний промежуток времени.  

 

3. О зачатых детях (qui in utero sunt)

 

D.1.5.7: 7 Paulus libro singulari De port., Q. Lib. Dam. Qui in utero est, perinde ac si in rebus humanis esset custoditur, quotiens de commodis ipsius partus quaeritur: quamquam alii antequam nascatur nequaquam prosit. D.1.5.26: 26 Iulianus libro sexagensimo octavo digestorum Qui in utero sunt, in toto paene iure civili intelleguntur in rerum natura esse. Nam et legitimae hereditates his restituuntur: et si praegnas mulier ab hostibus capta sit, id quod natum erit postliminium habet, item patris vel matris condicionem sequitur: praeterea si ancilla praegnas subrepta fuerit, quamvis apud bonae fidei emptorem pepererit, id quod natum erit tamquam furtivum usu non capitur: his consequens est, ut libertus quoque, quamdiu patroni filius nasci possit, eo iure sit, quo sunt qui patronos habent. 7. Павел в отдельной книге «О долях, следующих детям осужденных». Кто находится во чреве, охраняется, как если бы он находился среди людей, поскольку дело идет о выгодах самого плода.   26. Юлиан в 69 книге "Дигест". Те, кто находятся в утробе (матери), почти во всем цивильном праве воспринимаются как существующие в природе вещей. Ведь им и законные наследства возвращаются, и если беременная женщина будет захвачена врагами, то тот, кто родится от нее, получит право возвращения на родину и также будет следовать состоянию отца или матери. Кроме того, если беременная рабыня будет украдена, то даже если она разродится у добросовестного покупателя, то, что будет рождено, как ворованная вещь не будет приобретена пользованием. Из этого следует, что отпущенник также, даже если он мог родиться как сын патрона, находится в том же правовом положении, в котором пребывают все те, кто имеет патронов.

Право на алименты и попечитель плода (curator ventris)

  D.37.9.: 1. Ulpianus libro quadragensimo primo ad edictum. Sicuti liberorum eorum, qui iam in rebus humanis sunt, curam praetor habuit, ita etiam eos, qui nondum nati sint, propter spem nascendi non neglexit. nam et hac parte edicti eos tuitus est, dum uentrem mittit in possessionem uice contra tabulas bonorum possessionis. 1. Praegnatem esse mulierem oportet omnimodo nec dicere se praegnatem sufficit: quare nec tenet datio bonorum possessionis, nisi uere praegnas fuit et mortis tempore et eo, quo mitti in possessionem petit. 2. Totiens autem mittitur in possessionem uenter, si non est exheredatus et id quod in utero erit inter suos heredes futurum erit. sed et si incertum sit, aliquo tamen casu possit existere, quo qui editur suus futurus sit, uentrem mittemus: aequius enim est uel frustra nonnumquam impendia fieri quam denegari aliquando alimenta ei, qui dominus bonorum aliquo casu futurus est. 3. Quare et si ita exheredatio facta sit: 'si mihi filius unus nascetur, exheres esto', quia filia nasci potest uel plures filii uel filius et filia, uenter in possessionem mittetur: satius est enim sub incerto eius qui edetur ali etiam eum qui exheredatus sit, quam eum qui non sit exheredatus fame necari: ratumque esse debet, quod deminutum est, quamuis is nascatur, qui repellitur. 4. Idem erit dicendum et si mulier, quae fuit in possessione, abortum fecisset. 5. Sed et si sub condicione postumus sit exheredatus, pendente condicione Pedii sententiam admittimus existimantis posse uentrem in possessionem mitti, quia sub incerto utilius est uentrem ali. 6. Si uent<er> ab institutis exheredatus sit, a substitutis praeteritus, Marcellus negat in possessionem eum mitti posse uiuentibus institutis, quia exheredatus est: quod uerum est. 7. Per contrarium autem si ab institutis praeteritus sit uenter, a substitutis exheredatus, uiuis institutis mittendus est in possessionem: quod si non uiuant, negat mittendum, quia ad eum gradum deuoluta hereditas est, a quo exheredatus est. 8. Si filius ab hostibus captus sit, uxor eius praegnas in possessionem soceri bonorum mittenda est: nam aliquo casu spes est id quod nascitur inter suos heredes futurum, ut puta si pater eius apud hostes decedat. 9. Sed et si quis uentrem exheredasset: 'qui mihi intra menses tres mortis meae natus erit, exheres esto' uel 'qui post tres menses', uenter in possessionem utique mittetur, quia aliquo casu suus heres futurus est: et sane benigniorem esse praetorem in hanc partem oportebit, ne qui speratur ante uitam necetur. 10. Rectissime autem praetor nusquam uxoris fecit mentionem quia fieri potest, ut mortis tempore uxor non fuerit, quae se ex eo praegnatem dicit. 11. Etiam ex emancipato uenter ad possessionem admittitur. unde apud Iulianum libro uicensimo septimo digestorum quaeritur, si emancipatus quis sit uxore iam praegnate, deinde decessisset et pater eius mortuus sit, an uenter in possessionem emancipati patris mitti possit. et rectissime scripsit rationem non esse, cur uenter, quem edictum admittit, repelli debeat: est enim aequissimum partui consuli, qui natus bonorum possessionem accepturus est. sed et si auus uiueret, similiter uentrem admittemus. 12. Si filius in adoptionem datus decesserit praegnate uxore, tunc deinde adoptator defunctus fuerit, mittetur uenter in possessionem aui adoptiui. sed an etiam in eius, qui in adoptionem dederat filium, mittetur, uideamus: et si hic nepos postumus heres ab auo naturali institutus sit, mittetur in possessionem, quia et nato ei, si nemo ex liberis sit alius bonorum possessio secundum tabulas dari potest, aut, si sint liberi praeteriti, etiam contra tabulas cum ipsis potest accipere. 13. Si pater nuru praegnate filium emancipauerit, non in totum repelli uterus debet: namque natus solet patri ex nouo edicto iungi. et generaliter quibus casibus patri iungitur natus, admittendus est uenter in possessionem. 14. Si ea, quae in possessionem uult ire, uxor negetur uel nurus uel esse uel fuisse uel ex eo praegnas non esse contendatur: decretum interponit praetor <ad> exemplum Carboniani edicti. et ita diuus Hadrianus Claudio Proculo praetori rescripsit, ut summatim de re cognosceret et, si manifesta calumnia uidebitur eius, quae uentris nomine in possessione mitti desiderat, nihil noui decerneret: si dubitari de re poterit, operam daret, ne praeiudicium fiat ei, quod in utero est, sed uentrem in possessionem mitti oportet. apparet itaque, nisi manifesta sit calumniatrix mulier, debere eam decretum eligere: et ubi omnino iuste dubitari poterit, an ex eo praegnas sit, decreto tuenda est, ne praeiudicium partui fiat. idemque est et si status mulieri controuersia fiat. 15. Et generaliter ex quibus causis Carbonianam bonorum possessionem puero praetor dare solitus est, ex hisdem causis uentri quoque subuenire praetorem debere non dubitamus, eo facilius, quod fauorabilior est causa partus quam pueri: partui enim in hoc fauetur, ut in lucem producatur, puero, ut in familiam inducatur: partus enim iste alendus est, qui et si non tantum parenti, cuius esse dicitur, uerum etiam rei publicae nascitur. 16. Si quis prima uxore praegnate facta mox aliam duxerit eamque praegnatem fecerit diemque suum obierit, edictum ambobus sufficiet, uidelicet cum nemo contendit nec calumniatricem dicit. 17. Quotiens autem uenter in possessionem mittitur, solet mulier curatorem uentri petere, solet et bonis. sed si quidem tantum uentri curator datus sit, creditoribus permittendum in custodia bonorum esse: si uero non tantum uentri, sed etiam bonis curator datus est, possunt esse securi creditores, cum periculum ad curatorem pertineat. idcirco curatorem bonis ex inquisitione dandum, idoneum scilicet, oportet creditores curare uel si quis alius est, qui non edito partu successionem speret. 18. Hoc autem iure utimur, ut idem curator et bonis et uentri detur: sed si creditores instant uel qui sperat se successurum, diligentius atque circumspectius id fieri debebit et plures, si desiderentur, dandi sunt. 19. Mulier autem in possessionem missa ea sola, sine quibus fetus sustineri et ad partum usque produci non possit, sumere ex bonis debet: et in hanc rem curator constituendus est, qui cibum potum uestitum tectum mulieri praestet pro facultatibus defuncti et pro dignitate eius atque mulieris. 20. Deminutio autem ad hos sumptus fieri debet primum ex pecunia numerata: si ea non fuerit, ex his rebus, quae patrimonia onerare magis impendio quam augere fructibus consueuerunt. 21. Item si periculum est, ne interim res usu capiantur, ne debitores tempore liberentur, idem curare debet. 22. Ita igitur curam hoc quoque officio administrabit, quo solent curatores atque tutores pupillorum. 23. Eligitur autem curator aut ex his, qui tutores dati sunt postumo, aut ex necessariis adfinibusque aut ex substitutis aut ex amicis defuncti aut ex credi<t>oribus, sed utique is, qui idoneus uidebitur: aut si de personis eorum quaestio moueatur, uir bonus eligitur. 24. Quod si nondum sit curator constitutus quia plerumque aut non petitur aut tardius petitur aut serius datur, Seruius aiebat res hereditarias heredem institutum uel substitutum obsignare non debere, sed tantum pernumerare et mulieri adsignare. 25. Idem ait ad custodienda ea, quae sine custodia salua esse non possunt, custodem ab herede ponendum ut puta pecoris, et si nondum messis uindemiaue facta sit: et si fuerit controuersia, quantum deminui oporteat, arbitrum dandum. 26. Curatore autem constituto haec omnia cessare puto: conscribere tamen curatori debent et uendenti et inuentarium rerum facienti. 27. Tamdiu autem uenter in possessionem esse debet, quamdiu aut pariat aut abortum faciat aut certum sit eam non esse praegnatem. 28. Et si sciens prudensque se praegnatem non esse consumpserit, de suo eam id consumpsisse Labeo ait. 5: Gaius libro quarto decimo ad edictum prouinciale. Curator uentris alimenta mulieri statuere debet. nec ad rem pertinet, an dotem habeat, unde sustentare se possit, quia uidentur quae ita praestantur ipsi praestari qui in utero est. 1. Curator uentri datus soluendi debiti rationem habere debet, utique eius, quod sub poena aut pignoribus pretiosis debetur.   1. Ульпиан в 41-ой книге "Комментариев к эдикту". Подобно тому как претор заботится о тех детях, которые уже среди живущих, также он, вследствие надежды на рождение, не оставляет без внимания тех, кто еще не родился. Ведь он защищает их в этой части эдикта, когда вводит плод во владение вместо предоставления владения (наследственным) имуществом вопреки завещанию. 1. Женщина непременно должна быть беременной, и не будут достаточными ее заверения в том, что она беременна. Поэтому предоставление владения (наследственным) имуществом не имеет места, если только она действительно не была беременной и на момент смерти (наследодателя), и в то время, когда предъявила иск, чтобы ее ввели во владение. 2. Плод вводится во владение всякий раз, когда он не был лишен наследства, и когда тот, кто находится в чреве, окажется в будущем (после появления на свет) в числе своих наследников. Но и если это неизвестно, однако может благодаря какому®то случаю быть так, что рожденный в будущем окажется своим наследником, то мы введем плод (во владение): Ведь более справедливо то, что иногда совершаются даже напрасные траты, чем отказывать в средствах на содержание тому, кто благодаря некому случаю может оказаться в будущем собственником (наследственного) имущества. 3. Поэтому, если лишение наследства было совершено в таких словах "если у меня родится один сын, да лишится он наследства", поскольку может родиться дочь, или несколько сыновей, или дочь и сын, плод будет введен во владение: Лучше ведь ввиду неизвестности того, кто родится, содержать также и и лишенного наследства, чем уморить голодом того, кто не был лишен наследства. И (расходы на сумму), на которую уменьшилось (наследственное имущество), должна быть одобрены, хотя бы родился тот, кто будет отстранен ( от принятия наследства). 4. То же самое следует утверждать и в случае, если у женщины, которая была введена во владение, случился выкидыш. 5. Но и в случае, если постум был лишен наследства под условием, пока условие не исполнилось, мы принимаем мнение Педия, полагавшего, что плод вводится во владение, так как в ситуации неопределенности будет полезнее предоставить зачатому средства к существованию. 6. Если плод был лишен наследства среди назначенных наследников и обойден молчанием среди подназначенных, то Марцелл отрицает, что его можно ввести во владение при живых назначенных наследниках, поскольку он был лишен наследства. Это (мнение) правильно. 7. Напротив, если плод был обойден молчанием среди назначенных наследников, а среди подназначенных был лишен наследства, то его при живых назначенных наследниках следует ввести во владение. Но если их нет в живых, то он (Марцелл) отрицает, что его следует ввести, так как право на наследство дошло до той очереди наследников, в которой он был лишен наследства. 8. Если сын был захвачен в плен врагами, то его беременную жену следует ввести во владение (наследственным) имуществом свекра. Ведь благодаря какому-либо случаю есть надежда, что плод, когда он родится, будет относиться к числу своих наследников, например, если его отец умрет в плену. 9. Но и в случае, если некто лишит плод наследства (в словах) "тот, кто родится от меня в течение трех месяцев с момента моей смерти, да будет лишен наследства" или "тот, кто (родится) после трех месяцев (с момента моей смерти)", то плод в любом случае будет введен во владение, так как благодаря какому-то случаю он может оказаться в будущем своим наследником: И, конечно, претору следует быть более благосклонным в этом отношении, чтобы не убить до рождения того, кого ожидают. 10. Претор весьма правильно нигде не сделал упоминания о жене, поскольку может быть и так, что на момент смерти не была женой (наследодателя) та, которая утверждает, что она беременна от него. 11. Также плод, зачатый от эмансипированного, допускается к владению. Поэтому у Юлиана в двадцать седьмой книге "Дигест" спрашивается, если некто был эмансипирован уже при беременной жене, и затем умер, и его отец тоже умер, то может ли плод быть введен во владение (имуществом) эмансипированного отца. И он весьма правильно написал, что нет основания, почему плод, которого эдикт допускает (к владению наследством), должен быть отстранен: Ведь является наисправедливейшим заботиться о плоде, который, будучи рожденным, сможет получить владение (наследственным) имуществом. Но и в случае, если жив дед, мы равным образом допустим плод (к владению). 12. Если отданный в усыновление сын умер, когда его жена была беременна, а затем скончался усыновитель, то плод будет введен во владение (имуществом) деда по усыновлению. Но рассмотрим, будет ли он введен (во владение имуществом) того, кто отдал сына в усыновление: И если этот внук постум был родным дедом назначен наследником, то он будет введен во владение, поскольку ему, когда он родился, если из детей больше никого нет, может быть дано владение (наследственным) имуществом согласно завещанию или, если дети были обойдены молчанием, то он также сможет вместе с ними получить (владение) вопреки завещанию. 13. Если отец эмансипировал сына при беременной невестке, то не должен полностью отстраняться (от наследства) плод в материнском чреве: ведь он, будучи рожденным, согласно новому эдикту, обычно присоединяется к своему отцу. И в целом, в каких случаях к отцу присоединяется рожденный, тогда же следует вводить во владение и плод. 14. Если относительно женщины, которая хочет получить владение, отрицается, что она является или женой или невесткой, или была ею, или утверждается, что она беременна не от него (т.е. наследодателя или его сына), то претор дает решение по примеру Карбониевого эдикта. И божественный Адриан предписал в рескрипте претору Клавдию Прокулу, чтобы тот в основных чертах расследовал дело и, если обнаружится ложь той, которая хочет быть введенной во владение от имени рожденного, чтобы он не принимал бы никакого нового решения. Если же относительно дела возможны сомнения, то претору следует приложить старания, чтобы тому, кто находится в материнском чреве, не нанесли вред вследствие преждевременного суждения. Напротив, плод следует ввести во владение. Итак, ясно, что если только женщина не является очевидной лгуньей, то решение (претора) должно быть принято в ее пользу. И, конечно, там где возможны справедливые сомнения в отношении того, является ли женщина беременной от данного лица, ее все же следует защитить декретом, чтобы плоду не был нанесен вред преждеврменным суждением. То же самое (верно) и в том случае, если идет спор о статусе женщины. 15. И вообще, мы не сомневаемся, что по каким основаниям претор обычно давал ребенку владение (наследственным) имуществом на основании Карбониевого эдикта, по этим же основаниям претор должен также приходить на помощь нерожденному, тем более, что ситуация с плодом больше заслуживает благосклонности, чем в случае с рожденным ребенком: Ведь плоду покровительствуют с той целью, чтобы он появился на свет, а ребенку -- чтобы он был введен в семью. Ибо следует предоставить средства для содержания этого нерожденного, который рождается не только для родителя, о котором говорится, что он его отец, но и для государства. 16. Если некто, когда его первая жена забеременела, вскоре взял в жены другую, и, сделав беременной и ее, скончался, то преторский эдикт придет на помощь обеим, конечно, если никто не оспаривает притязаний и не называет никого (из женщин) сутяжницей. 17. Всякий раз, когда плод вводится во владение, женщина обычно предъявляет иск о назначении попечителя над еще нерожденным ребенком, а также обычно и над (наследственным) имуществом. Но в случае, если попечитель назначен только плоду, то кредиторам следует разрешить и надзор над (наследственным) имуществом. Если же попечитель был дан не только плоду, но также и имуществу, то кредиторы могут быть спокойны, поскольку риск лежит на попечителе. Поэтому кредиторам или кому-нибудь другому, кто надеется на наследственное преемство в случае нерождения плода, нужно позаботиться о том, чтобы попечитель (наследственному) имуществу назначался после должного исследования, и, конечно, чтобы он обладал достаточными средствами. 18. Мы пользуемся таким правом, чтобы один и тот же попечитель давался и плоду, и имуществу. Однако, если на этом настаивают кредиторы или кто-либо другой, кто надеется на наследство, этот процесс будет должен происходить более тщательно и осмотрительно, и следует дать нескольких попечителей, если есть такие пожелания. 19. Введенная во владение женщина должна взять из (наследственного) имущества только то, без чего плод не может быть выношен и рожден. И для этого следует назначить попечителя, который предоставит женщине пищу, питье, одежду, жилище в соответствие с имущественными возможностями умершего и в соответствие с его достоинством, а также с достоинством женщины. 20. Вычет на эти траты должен быть произведен прежде всего из наличных денег. Если же их нет, то из тех вещей, которые обычно в большей степени отягощают имущество затратами на их содержание, нежели увеличивают его приростом доходов. 21. Также тот же самый опекун должен позаботиться о том, если есть такая опасность, чтобы имуществом тем временем не овладели по давности (другие), и чтобы кредиторы не освободились от обязательств по истечении срока. 22. Следовательно, он будет осуществлять заботу исходя из того же долга, исходя из которого обыкновенно действуют попечители и опекуны малолетних. 23. Выбирается же попечитель или из тех, кто был дан в качестве опекуна постуму, или из родственников по крови и по браку, или из подназначенных, или из друзей покойного, или из кредиторов, но в любом случае это должен быть тот, кто считается обладающим достаточными средствами. Или, если возникает вопрос об их личности, выбирается добропорядочный муж. 24. В случае, если попечитель еще не был назначен (потому что или нет иска о его назначении, или иск выдвигается слишком медленно, или попечитель был дан с некоторым опозданием), то Сервий утверждал, что назначенный или подназначенный наследник не должен запечатывать наследственные средства, но только пересчитать и передать их женщине. 25. Он же говорит, что для сохранения того, что не может остаться целым без охраны, наследнику следует назначить сторожа (например, в случае со скотом, или если еще не убран хлеб или виноград): И если будет спор о том, сколько следует взять (из наследства), необходимо дать судью. 26. С назначением же попечителя, я полагаю, все это прекращается. Однако они должны сделать список для попечителя и тогда, когда он продает (наследственные вещи), и когда он составляет перечень вещей. 27. Плод же должен оставаться во владении так долго, пока он или не родится, или не случится выкидыш, или не станет ясно, что женщина не является беременной. 28. И если она израсходовала средства, зная и понимая, что не является беременной, то Лабеон говорит, что она израсходовала их за свой счет. 5. Гай в 14-ой книге "Комментариев к провинциальному эдикту". Попечитель плода должен установить для женщины средства к содержанию. И к делу не имеет отношения, обладает ли она приданым, благодаря которому могла бы себя содержать. Ведь считается, что предоставленное таким образом дается тому, кто находится в материнском чреве. Данный плоду попечитель должен иметь записи долгов, которые необходимо выплатить, в особенности тех, которые должны под условием штрафа или за ценные залоги.

 

4. Юридические лица (universitates)

D.1.8.6: 6 Marcianus libro tertio institutionum in tantum, ut et soli domini constituantur qui ibi aedificant, sed quamdiu aedificium manet: alioquin aedificio dilapso quasi iure postliminii revertitur locus in pristinam causam, et si alius in eodem loco aedificaverit, eius fiet. 1. Universitatis sunt, non singulorum veluti quae in civitatibus sunt theatra et stadia et similia et si qua alia sunt communia civitatium. Ideoque nec servus communis civitatis singulorum pro parte intellegitur, sed universitatis et ideo tam contra civem quam pro eo posse servum civitatis torqueri divi fratres rescripserunt. Ideo et libertus civitatis non habet necesse veniam edicti petere, si vocet in ius aliquem ex civibus. 6. Марциан в 4-ой книге "Институций". Так что они становятся хозяевами земли, на которой они строят, но лишь до тех пор, пока сохраняется строение; после же разрушения строения земля как бы в силу права, вытекающего из возвращения, приходит в прежнее положение, и если другой возводит строение на том же месте, то это место становится его местом. §1. Принадлежат совокупности, а не отдельным лицам, например находящиеся в гражданских общинах театры, стадионы и т. п. и если что-либо другое из принадлежащего общине является общим. Поэтому общий раб, принадлежащий общине, не считается принадлежащим отдельным лицам по долям, но принадлежит совокупности, и потому Божественные братья дали рескрипт в том смысле, что раба общины можно допрашивать под пытками для доказательства обстоятельств, говорящих как против члена общины, так и в пользу его. Поэтому и отпущенный на свободу раб общины не обязан испрашивать разрешения магистрата, если он вызывает в суд кого-либо из членов общины.
D.3.4.1:1 Gaius libro tertio ad edictum provinciale Neque societas neque collegium neque huiusmodi corpus passim omnibus habere conceditur: nam et legibus et senatus consultis et principalibus constitutionibus ea res coercetur. Paucis admodum in causis concessa sunt huiusmodi corpora: ut ecce vectigalium publicorum sociis permissum est corpus habere vel aurifodinarum vel argentifodinarum et salinarum. Item collegia Romae certa sunt, quorum corpus senatus consultis atque constitutionibus principalibus confirmatum est, veluti pistorum et quorundam aliorum, et naviculariorum, qui et in provinciis sunt. 1. Quibus autem permissum est corpus habere collegii societatis sive cuiusque alterius eorum nomine, proprium est ad exemplum rei publicae habere res communes, arcam communem et actorem sive syndicum, per quem tamquam in re publica, quod communiter agi fierique oporteat, agatur fiat. 2. Quod si nemo eos defendat, quod eorum commune erit possideri et, si admoniti non excitentur ad sui defensionem, venire se iussurum proconsul ait. Et quidem non esse actorem vel syndicum tunc quoque intellegimus, cum is absit aut valetudine impedietur aut inhabilis sit ad agendum. 3. Et si extraneus defendere velit universitatem, permittit proconsul, sicut in privatorum defensionibus observatur, quia eo modo melior condicio universitatis fit. D.3.4.7: 7 Ulpianus libro decimo ad edictum Sicut municipum nomine actionem praetor dedit, ita et adversus eos iustissime edicendum putavit. Sed et legato, qui in negotium publicum sumptum fecit, puto dandam actionem in municipes. 1. Si quid universitati debetur, singulis non debetur: nec quod debet universitas singuli debent. 2. In decurionibus vel aliis universitatibus nihil refert, utrum omnes idem maneant an pars maneat vel omnes immutati sint. Sed si universitas ad unum redit, magis admittitur posse eum convenire et conveniri, cum ius omnium in unum recciderit et stet nomen universitatis. D.4.3.15: 15 Ulpianus libro undecimo ad edictum Sed et ex dolo tutoris, si factus est locupletior, puto in eum dandam actionem, sicut exceptio datur. 1. Sed an in municipes de dolo detur actio, dubitatur. Et puto ex suo quidem dolo non posse dari: quid enim municipes dolo facere possunt? Sed si quid ad eos pervenit ex dolo eorum, qui res eorum administrant, puto dandam. De dolo autem decurionum in ipsos decuriones dabitur de dolo actio. 1. Гай в 3-ей книге “Комментариев к провинциальному эдикту”. Право учреждать товарищества, коллегии, союзы не предоставляется всем без разбора, ибо и законами, и сенатусконсультами, и конституциями принцепсов это дело ограничивается. В силу весьма редких причин разрешаются союзы этого рода. Например, разрешено образовывать союз входящим в товарищество для сбора государственных налогов или для разработки золотых приисков или серебряных рудников и соляных варниц. Равным образом в Риме существуют некоторые общества, которые утверждены в качестве союзов сенатусконсультами и конституциями принцепсов, как-то: пекарей и некоторых других (ремесленников) и союзы корабельщиков, которые существуют и в провинциях. §1. Те, которым разрешено образовать союз под именем коллегии, товарищества или под другим именем того же рода, приобретают свойство иметь по образцу государства общие вещи, общую казну и представителя или синдика, посредством которых, как и в государстве, делается и совершается то, что должно делаться и совершаться сообща. §2. Если никто их не защищает, то по указанию проконсула берется во владение то, что является их общим имуществом; и если после напоминания они не примут мер к защите своего, то отдается приказ о продаже имущества. Мы считаем, что нет представителя или синдика и тогда, когда он отсутствует, или ему препятствует болезнь, или он не способен к деятельности. §3. И если посторонее лицо хочет защищать совокупность, то проконсул это разрешает так же, как это соблюдается при защите (интересов) частных лиц, ибо этим путем положение совокупности улучшается. 7. Ульпиан в 10-ой книге “Комментариев к эдикту”. Как претор дает иски от имени граждан муниципия, он также справедливейшим образом считает, что и против них (может быть предъявлен иск). Но и легату, который понес расходы на общественные дела, по моему мнению, следует дать иск против граждан муниципия. §1. Если имеется долг в пользу совокупности, то это не является долгом отдельным лицам. §2. В отношении декрионов [или других совокупностей] не имеет значения, все ли остаются (в составе совокупности), или только часть, или весь состав переменился. Но если (даже) совокупность свелась к одному человеку, то большей частью признается, что можно предъявлять к нему требования в суде и он может предъявлять требования в суде, так как право всех сосредоточилось в одном и остается имя совокупности. 15. Ульпиан в 11-ой книге “Комментариев к эдикту". Но я думаю, что к опекуну в силу его умысла можно предъявить иск, если он обогатился, так же как представляется эксцепция (против требования опекуна). §1. Но сомнительно, можно ли предъявить иск об умысле против граждан муниципии. И я думаю, что на основании их умысла нельзя предоставить иск: что могут сделать граждане муниципии в силу их умысла?
2. Item si quid ex dolo procuratoris ad dominum pervenit, datur in dominum de dolo actio in quantum ad eum pervenit: nam procurator ex dolo suo procul dubio tenetur. 3. In hanc actione designari oportet, cuius dolo factum sit, quamvis in metu non sit necesse. §2. Если что-либо поступило к хозяину вследствие умысла прокуратора, то предоставляется иск об умысле против хозяина в размере того, что к нему поступило, ибо прокуратор несомненно является ответственным за свой умысел. §3. И в этом иске должно быть указано, по чьему умыслу это совершено, хотя в (иске о том, что совершено) под воздействием страха, этого и не требуется.  
       

 


Раздел 3. Материалы к семинарским занятиям по теме: «БРАЧНОЕ И СЕМЕЙНОЕ ПРАВО»

1. Брак (matrimonium)

D.23.2.1. Modestinus libro primo regularum Nuptiae sunt coniunctio maris et feminae et consortium omnis vitae, divini et humani iuris communicatio. 1. Модестин в 1-й книге «Правил». Брак есть супружеский союз мужа и жены, общность всей жизни, единение божественного и человеческого права
D.23.1.1-4: Florentinus libro tertio institutionum Sponsalia sunt mentio et repromissio nuptiarum futurarum. 2 Ulpianus libro singulari de sponsalibus Sponsalia autem dicta sunt a spondendo: nam moris fuit veteribus stipulari et spondere sibi uxores futuras 3 Florentinus libro tertio institutionum unde et sponsi sponsaeque appellatio nata est. 4 Ulpianus libro trigesimo quinto ad Sabinum Sufficit nudus consensus ad constituenda sponsalia. 1. Флорентин в 3-й книге «Институций». Брачный сговор есть предложение и обещание будущего брака. 2. Ульпиан в единственной книге о брачном сговоре. Брачный же сговор (sponsalia) назван так от (слова) spondendum (сговариванье). Ибо у древних было принято стипулировать и сговаривать себе будущих жен, 3. Флорентин в 3-й книге «Институций». откуда произошло и название жениха и невесты. 4. Ульпиан в 35-й книге «Комментариев к Сабину». Для совершения брачного сговора достаточно простого изъявления согласия.
Gai. Inst. I. 110: Olim itaque tribus modis in manum conueniebant, usu, farreo, coemptione. 111. Usu in manum conueniebat quae anno continuo nupta perseuerabat; quia enim ueluti annua possessione usucapiebatur, in familiam uiri transibat filaeque locum optinebat. itaque lege duodecim tabularum cautum est, ut si qua nollet eo modo in manum mariti conuenire, ea quotannis trinoctio abesset atque eo modo [usum] cuiusque anni interrumperet. sed hoc totum ius partim legibus sublatum est, partim ipsa desuetudine oblitteratum est.   112. Farreo in manum conueniunt per quoddam genus sacrificii, quod a nupta farreo fit (et) in quo farreus panis adhibetur, unde etiam confarreatio dicitur; conplura praeterea huius iuris ordinandi gratia cum certis et sollemnibus uerbis, praesentibus decem testibus, aguntur et fiunt. quod ius etiam nostris temporibus in usu est: nam flamines maiores, id est Diales, Martiales, Quirinales, item reges sacrorum, nisi qui confarreatis nuptiis procreati sunt, fieri nequeunt; ac ne ipsi quidem sine confarreatione sacerdotium nancisci possunt.     113. Coemptione vero in manum conueniunt per mancipationem, id est per quandam imaginariam uenditionem; nam adhibitis non minus quam V testibus ciuibus Romanis puberibus, item libripende, emit is mulierem, cuius in manum conuenit.   115b. nam si omnino qualibet ex causa uxor in manu uiri sit, placuit eam filiae iura nancisci Гай, Институции, I. 110: Итак, некогда этот переход in manum совершался тремя способами: давностью, конфарреацией и коэмпцией. 111 Посредством давностного сожительства вступала in manum (мужа) та женщина, которая в продолжение целого года оставалась беспрерывно супругою; сделавшись вследствие как бы годовалого владения собственностью мужа, она вступала в его семью и занимала место дочери. Поэтому законом XII таблиц постановлено, что если какая-нибудь женщина не захочет таким образом вступить in manum, то она должна ежегодно отлучаться из своего дома на три ночи кряду и таким образом прерывать ежегодное давностное владение. Но все это право частью уничтожено законодательным путем, частью исчезло вследствие неприменения. 112 Конфарреационным образом женщины вступают in manum через некоторого рода священнодействие, которое совершается невестой, и при котором употребляется пшеничный хлеб, - почему этот торжественный обряд брака называется также confarreatio. Сверх того, для укрепления этого правоотношения совершается и делается весьма многое при сопровождении известных торжественных слов и в присутствии 10 свидетелей. Это право даже в настоящее время еще применяется. Именно, в старшие фламины, т.е. фламины Дия, Марса и Квирина, точно так же в первосвященники назначаются только те, которые родились от брака, заключенного посредством торжественного акта конфарреации, потому что без конфарреации они не могут получить священнической должности. 113 Что касается "купли", то на основании ее женщины вступают in manum путем манципации, т.е. на основании воображаемой продажи; в присутствии не менее 5 свидетелей из совершеннолетних римских граждан, а также весовщика, покупает жену тот, под чью власть она переходит. 115b Ибо, если вообще по какой либо причине жена будет in manu, то принято, что она приобретает права дочери.
Gai. I. 144-145: Veteres ... uoluerunt feminas, etiamsi perfectae aetatis sint, propter animi leuitatem in tutela esse; ... exceptis uirginibus Vestalibus, quas ... liberas esse uoluerunt: itaque etiam lege XII tabularum cautum est. Gai. I. 130: exeunt liberi ... de parentis potestate ... feminini sexus, si uirgines Vestales capiantur. Ср. Ulp. Fr. 10. 5; Gell. I. 12. 9; I. 12. 18; Plut. Numa. 10. Dionys. II. 25. 4–5: oátoj Ð nÒmoj … ºn£gkase … toÝj ¥ndraj æj ¢nagka…ou te kaˆ ¢nafairštou kt»matoj tÁj gunaikÕj krate‹n. swfronoàsa mn oân kaˆ p£nta tù gegamhkÒti peiqomšnh gun¾ kur…a toà o‡kou tÕn aÙtÕn trÒpon Ãn, Ónper kaˆ Ð ¢n¾r, kaˆ teleut»santoj ¢ndrÕj klhronÒmoj ™g…neto tîn crhm£twn, æj qug£thr patrÒj, e„ mn ¥paij te kaˆ mhdn diaqšmenoj ¢poq£noi p£ntwn oâsa kur…a tîn ¢poleifqšntwn, e„ d gene¦n œcoi Plin. N. h. XIV. 14. 89: Non licebat id feminis Romae bibere. Invenimus inter exempla Egnati Maetenni uxorem, quod vinum bibisset e dolio, interfectam fusti a marito, eumque caedis a Romulo absolutum Гай, Институции, I. 144-145: “Древние пожелали, чтобы даже совершеннолетние женщины, вследствие присущего им легкомыслия, состояли под опекою... Исключение допускалось только для весталок, которых... освободили от опеки. Так было предусмотрено и законом XII Таблиц”. Гай, Институции, I. 130: Дети... женского пола выходят из отеческой власти в том случае, если их избирают весталками. Дионисий Галикарнасский, Римские древности. II. 25. 4–5: И этот закон вынуждал... мужей владеть женами как необходимым и неотчуждаемым имуществом... Жена была... госпожой в доме, а после смерти мужа становилась наследницей части имущества, подобно дочери у отца. Если же он умирал бездетным и ничего не распределив между всеми, то она становилась госпожой всего оставленного (имущества), если же имелось потомство, она оказывалась в равной доле с детьми… Плиний, Естественная история. XIV. 14. 89: Пить женщинам вино в Риме не разрешалось. Мы нашли среди других примеров рассказ о жене Эгнатия Метения, которую муж забил палкой до смерти за то, что она выпила вина из долия; Ромул его оправдал). Ср. Dionys. II. 25. 6.
Plut. Rom. 20: ¥lla mšntoi poll¦ ta‹j gunaixˆn e„j tim¾n ¢pšdwkan, ïn kaˆ taàt' ™stin· ™x…stasqai mn Ðdoà badizoÚsaij, a„scrÕn d mhdšna mhdn e„pe‹n paroÚshj gunaikÒj, mhd' ÑfqÁnai gumnÒn, À d…khn feÚgein par¦ to‹j ™pˆ tîn fonikîn kaqestîsi… D.47.10.15. 20. Appellare est blanda oratione alterius pudicitiam adtemptare: hoc enim non est convicium, sed adversus bonos mores adtemptare. 21. Qui turpibus verbis utitur, non temptat pudicitiam, sed iniuriarum tenetur. Плутарх, Ромул. 20: Впрочем, женщинам и без того оказывают многочисленные знаки уважения. Так, (мужчины) им уступают дорогу, никто не смеет сказать ничего непристойного в их присутствии или появиться перед ними нагим, в противном случае такие привлекаются к суду, как за убийство. Ulp. Ad edict. D.47.10.15: § 20. Совращать (женщину) означает нежными речами покушаться на ее невинность: ведь это является не поношением, но покушением на добрые нравы. § 21. Тот, кто пользуется постыдными словами, хотя и не покушается на невинность, все же отвечает (по иску) об оскорблении.
Serv. Ad Aen. I. 737: nam apud maiores nostros feminae non utebantur vino, nisi sacrorum causa certis diebus. Gell. Noct. Att. X. 23: Marcus Cato non solum existimatas, set et multatas quoque a iudice mulieres refert non minus, si uinum in se, quam si probrum et adulterium admisissent. 4. Verba Marci Catonis adscripsi ex oratione, quae inscribitur de dote, in qua id quoque scriptum est in adulterio uxores deprehensas ius fuisse maritis necare… Сервий, Комментарии к Энеиде Вергилия, I. 737: Ведь у наших предков женщины не употребляли вина, кроме как в определенные дни ради культовых нужд. Авл Геллий, Аттические ночи, X. 23. 3-4: Марк Катон сообщает. Что женщины не только осуждались. Но и наказывались судьей, если пили вино, не меньше, чем если бы допустили постыдны поступок и прелюбодеяние. 4. Я добавил слова Марка Катона из речи, которая называется «О приданом», где сказано о том, что мужья имели право убивать жен, застигнутых в прелюбодеянии…
Gell. Noct. Att. IV. 3. 1-2: Memoriae traditum est quingentis fere annis post Romam conditam nullas rei uxoriae neque actiones neque cautiones in urbe Roma aut in Latio fuisse, quoniam profecto nihil desiderabantur nullis etiamtunc matrimoniis diuertentibus… 2. primum … Spurius Caruilius, cui Ruga cognomentum fuit, uir nobilis, diuortium cum uxore fecit, quia liberi ex ea corporis uitio non gignerentur…   Авл Геллий, Аттические ночи, IV. 3. 1: Известно, что в течении почти 500 лет после основания Рима не проводилось в городе Риме и в Лации каких-либо судебных процессов или обеспечений о приданом, так как никакие браки тогда еще не расторгались… 2. Впервые (227 г. до н.э.) Спурий Карвилий по прозвищу Руга развелся с женой, поскольку у нее из-за телесного изъяна не рождались дети…

2. Отцовская власть (patria potestas)

 

Gai. Inst. I. 55. Item in potestate nostra sunt liberi nostri, quos iustis nuptis procreauimus. quod ius proprium ciuium Romanorum est; fere enim nulli alii sunt homines qui talem in filios suos habent potestatem qualem nos habemus. Гай, Институции, I. 55: Главным образом под нашею властью состоят наши дети, рожденные в законном браке; право это есть особенность (исключительное достояние) римских граждан, ибо нет почти других народов, которые имели бы над детьми такую власть, какую мы имеем.
Dionys. II. 15. 2: prîton mn e„j ¢n£gkhn katšsthse toÝj o„k»toraj aÙtÁj ¤pasan ¥rrena gene¦n ™ktršfein kaˆ qugatšrwn t¦j prwtogÒnouj, ¢poktinnÚnai d mhdn tîn gennwmšnwn neèteron trietoàj, pl¾n e‡ ti gšnoito paid…on ¢n£phron À tšraj eÙqÝj ¢pÕ gonÁj. taàta d' oÙk ™kèlusen ™ktiqšnai toÝj geinamšnouj ™pide…xantaj prÒteron pšnte ¢ndr£si to‹j œggista o„koàsin, ™¦n k¢ke…noij sundokÍ. kat¦ d tîn m¾ peiqomšnwn tù nÒmJ zhm…aj érisen ¥llaj te kaˆ tÁj oÙs…aj aÙtîn t¾n ¹m…seian enai dhmos…an. Дионисий Галикарнасский, Римские древности.. II. 15. 2: Прежде всего Ромул привел жителей к необходимости растить всех своих чад мужского пола и первородных дочерей и не убивать никого из детей менее трех лет от роду, разве только если они с самого рождения были увечными или уродами. Но он не запрещал родителям выбрасывать его, если они показали его пятерым соседям и если те согласились с этим. В отношении тех, кто нарушил этот закон, Ромул установил различные наказания, включая конфискацию половины их имущества
Dionys. II. 27: 1 Kaˆ oÙd' ™ntaàqa œsth tÁj ™xous…aj Ð tîn `Rwma…wn nomoqšthj, ¢ll¦ kaˆ pwle‹n ™fÁke tÕn uƒÕn tù patr…, oÙdn ™pistrafeˆj e‡ tij çmÕn Øpol»yetai tÕ sugcèrhma kaˆ barÚteron À kat¦ t¾n fusik¾n sump£qeian. kaˆ Ö p£ntwn m£lista qaum£seien ¥n tij ØpÕ to‹j `Ellhniko‹j ½qesi to‹j ™klelumšnoij trafeˆj æj pikrÕn kaˆ turannikÒn, kaˆ toàto sunecèrhse tù patr…, mšcri tr…thj pr£sewj ¢f' uƒoà crhmat…sasqai, me…zona doÝj ™xous…an patrˆ kat¦ paidÕj À despÒtV kat¦ doÚlwn. qerapÒntwn mn g¦r Ð praqeˆj ¤pax, œpeita t¾n ™leuqer…an eØrÒmenoj aØtoà tÕ loipÕn ½dh kÚriÒj ™stin, uƒÕj d praqeˆj ØpÕ toà patrÕj e„ gšnoito ™leÚqeroj ØpÕ tù patrˆ p£lin ™g…neto, kaˆ tÕ deÚteron ¢pempolhqe…j te kaˆ ™leuqerwqeˆj doàloj ésper ™x ¢rcÁj toà patrÕj Ãn· met¦ d t¾n tr…thn pr©sin ¢p»llakto toà patrÒj. Дионисий Галикарнасский, Римские древности.. II. 27: 1. И римский законодатель... позволил отцу продавать сына, не обращая внимания, если кто-нибудь (из отцов) будет заподозрен в незрелом и тем более тяжком решении или принятом по природной склонности... он разрешил отцу обогащаться за счет сына вплоть до третьей его продажи, дав отцу власть над ребенком большую, чем господину над рабом. 2. Ведь проданный из (числа) слуг, обретя затем свободу, впредь уже является господином самого себя. Сын же, проданный отцом, если и рождался свободным, вновь оказывался под отцовской властью, даже будучи вторично продан и освобожден и находился во власти отца подобно рабу. Но после третьей продажи он освобождался от отцовской власти. 3. А после уничтожения монархии ...децемвиры начертали их вместе с другими законами, и эти законы находятся в четвертой из так называемых XII таблиц, которые они выставили на форуме
Plut. Rom. 22: ‡dion d tÕ mhdem…an d…khn kat¦ patroktÒnwn Ðr…santa, p©san ¢ndrofon…an patrokton…an proseipe‹n, æj toÚtou mn Ôntoj ™nagoàj, ™ke…nou d' ¢dun£tou. kaˆ mšcri crÒnwn pollîn œdoxen Ñrqîj ¢pognînai t¾n toiaÚthn ¢dik…an· oÙdeˆj g¦r œdrase toioàton oÙdn ™n `RèmV scedÕn ™tîn ˜xakos…wn diagenomšnwn, Плутарх, Ромул, 22: Примечательно, что Ромул не назначил никакого наказания за отцеубийство, но назвал отцеубийством любое убийство человека, как бы считая второе тягчайшим злодеянием, но первое – вовсе немыслимым. И долгое время это суждение казалось оправданным, так как без малого 600 лет никто в Риме не отваживался на такое дело. Ср. Dionys. II. 26. 4–6.
Gai. Inst. I. 98: Adoptio autem duobus modis fit, aut populi auctoritate, aut imperio magistratus, ueluti praetoris. 99. Populi auctoritate adoptamus eos qui sui iuris sunt: quae species adoptionis dicitur adrogatio, quia et is qui adoptat rogatur, id est interrogatur, an uelit eum quem adoptaturus sit iustum sibi filium esse; et is, qui adoptatur rogatur, an id fieri patiatur; et populus rogatur, an id fieri iubeat, imperio magistratus adoptamus eos qui in potestate parentum sunt, siue primum gradum liberorum optineant, qualis est filius et filia, siue inferiorem, qualis est nepos neptis, pronepos proneptis. Гай, Институции, I. 98 Акт же усыновления совершается двумя способами: или властью народа, или по приказу высшего сановника, например, претора. 99. Властью народа можно усыновлять тех, которые пользуются правовою независимостью; этот вид усыновления называется arrogatio, потому что и того, кто усыновляет, спрашивают, желает ли он того, кого намерен усыновить, считать законным сыном, - и того, кто усыновляется, спрашивают, желает ли он этому подвергнуться; спрашивается и народ, одобряет ли он это усыновление. Властью магистрата усыновляем тех, которые состоят под отеческою властью, все равно, занимают ли они первую степень нисходящих, каковы сын и дочь, или дальнейшую, каковы внук и внучка, правнук и правнучка.
Ulp. XX. 10: Filius familiae testamentum facere non potest, quoniam nihil suum habet, ut testari de eo possit. Sed divus Augustus <Marcus> constituit, ut filius familiae miles de eo peculio, quod in castris adquisivit, testamentum facere possit. D.5.1.4 Gaius libro primo ad edictum provinciale Lis nulla nobis esse potest cum eo quem in potestate habemus, nisi ex castrensi peculio.   Just. Inst. II. 11. 6: Sciendum tamen est, quod ad exemplum castrensis peculii tam anteriores leges quam principales constitutiones quibusdam quasi castrensia dederunt peculia, quorum quibusdam permissum erat etiam in potestate degentibus testari. quod nostra constitutio latius extendens permisit omnibus in his tantummodo peculiis testari quidem, sed iure communi: Ульпиан, фр. 20. 10: Сын, состоящий под властью отца, не может составлять завещания, поскольку не имеет ничего своего, что может быть завещано. Но божественный Август установил на основании обычного права, чтобы находящийся под властью отца сын - солдат мог составлять завещание касательно его пекулия, который он приобрел в лагерях. D.5.1.4. Гай в 1-ой книге “Комментариев к провинциальному эдикту”. Никакого спора не может быть у нас с тем, кого мы имеем в нашей власти, разве что дело шло бы о воинском пекулии. Юстиниан, Институции, II. 11. 6. Однако следует знать, что по примеру пекулия, называемого воинским, и древние законы, и императорские постановления предоставили некоторым лицам пекулий квази-воинский, относительно которого некоторым лицам, находящимся под властью родителя, было разрешено делать завещание. Наше постановление, расширяя это постановление, разрешило всем лицам делать завещания относительно только этого пекулия, но на основании права, общего всем.

 

3. Опека (tutela) и попечительство (cura)

 

D.26.1. 1. 1 Paulus libro trigesimo octavo ad edictum Tutela est, ut Servius de­finit, vis ac potestas in capite libero ad tuendum eum, qui propter aetatem sua sponte se defendere nequit, iure civili data ac permissa. 1. Tutores autem sunt qui eam vim ac potestatem habent, exque re ipsa nomen ceperunt: itaque appellantur tutores quasi tuitores atque defensores, sicut aeditui dicuntur qui aedes tuentur.   D.26.1.16 pr. Gaius libro duodecimo ad edictum provinciale Tutela plerumque virile officium est. Just. Inst. I. 13. 1. 1. Est autem tutela, ut Seruius definiuit, ius ac potestas in capite libero ad tuendum eum, qui propter aetatem se defendere nequit, iure ciuili data ac permissa. 2. Tutores autem sunt, qui eam uim ac potestatem habent, ex qua re ipsa nomen ceperunt. itaque appellantur tutores quasi tuitores atque defensores, sicut aeditui dicuntur qui aedes tuentur. Just. Inst. I. 15 pr. Quibus autem testamento tutor datus non sit, his ex lege duodecim tabularum adgnati sunt tutores, qui uocantur legitimi. 2. Quod autem lex ab intestato uocat ad tutelam adgnatos Just. Inst. I. 19. Est et alia tutela, quae fiduciaria appellatur. nam si parens filium uel filiam, nepotem uel neptem et deinceps impuberes manumiserit, legitimam nanciscitur eorum tutelam: quo defuncto si liberi uirilis sexus extant, fiduciarii tutores filiorum suorum uel fratris uel sororis et ceterorum efficiuntur. Just. Inst. I. 20 pr. Si cui nullus omnino tutor fuerat, ei dabatur in urbe quidem Roma a praetore urbano et maiore parte tribunorum plebis tutor ex lege Atilia, in prouinciis uero a praesidibus prouinciarum ex lege Iulia et Titia. D.26.1. 1. Павел в 38-й книге «Комментариев к эдикту». Как определяет Сервий, опека есть установленная и разрешаемая цивильным правом сила и власть в отношении свободного лица для защиты того, кто вследствие возраста не в состоянии защищаться самостоятельно. § 1. Опекунами же являются те, кто обладает этой силой и властью, от этого они и получили свое название, ведь они называются опекунами, то есть как бы охранителями и защитниками, подобно тому как охраняющие храмы называются храмовыми смотрителями. D.26.1.16 pr. Гай в 12-й книге «Комментариев к провинциальному эдикту». <По большей части> опекунство является обязанностью мужчин. Юстиниан, Институции, I. 13.1. Опека, как институт цивильного права, есть, по определению Сервия, право власти и надзора за тем свободным лицом, которое вследствие малолетства не располагает средствами самостоятельной защиты. 2. Опекуны же — это те, которые имеют право власти и надзора, и получили они свое название от свойств самого дела. Таким образом, называются они опекунами, как если бы были покровители защитниками, точно так же как называются эдилами те, которые наблюдают за зданиями. Юстиниан, Институции, I. 15 pr. Тем, кому в завещании не назначен опекун, по закону XII-ти таблиц опекунами будут агнаты, которые называются законными… 2. При отсутствии завещания закон призывает к опеке агнатов. Юстиниан, Институции, I. 19. Есть и другой вид опеки, который носит название фидуциарной. Если отец отпускает на волю несовершеннолетнего сына или дочь, внука или внучку и т. д., то получает законную над ними опеку, а если после его смерти есть дети мужского пола, то они делаются фидуциарными опекунами своих сыновей или брата, или сестры и прочих. Юстиниан, Институции, I. 20 pr. Если у кого вообще нет никакого опекуна, то по закону Атилия в городе Риме ему дается таковой городским претором и большей частью народных трибунов; в провинциях же опекун дается их наместниками на основании закона Юлия и Тиция.  

 


РАЗДЕЛ 4. Материалы к семинарским занятиям по теме: «ВЕЩНОЕ ПРАВО (RES

 

1. Учение о вещах (res)

D.50.16. 23 Ulpianus libro quarto decimo ad edictum. «Rei» appellatione et causae et iura continentur. D.50.16. 23. Ульпиан в 14-й книге «Комментариев к эдикту». В понятие «вещь» включаются также и (правовые) основания, и права.
Gai. Inst. II. 2. Summa itaque rerum diuisio in duos articulos diducitur: nam aliae sunt diuini iuris, aliae humani 10. Hae autem quae humani iuris sunt, aut publicae sunt aut priuatae. 11. Quae publicae sunt, nullius in bonis esse videntur; ipsius enim uniuersitatis esse creduntur. priuatae autem sunt quae singulorum hominum sunt. 12. Quadem praeterea res corporales sunt, quaedam incorporales. 13. Corporales hae sunt quae tangi possunt, uelut fundus homo uestis aurum argentum et denique aliae resinnumerabiles. 14. Incorporales sunt quae tangi non possunt, qualia sunt ea quae iure consistunt, sicut hereditas, ususfructus, obligationes quoquo modo contractae, nec ad rem pertinet, quod in hereditate res corporales continentur, nam et fructus qui ex fundo percipiuntur, corporales sunt, et quod ex aliqua obligatione nobis debetur, id plerumque corporale est, ueluti fundus homo pecunia; nam ipsum ius successionis et ipsum ius utendi fruendi et ipsum ius obligationis incorporale est. eodem numero sunt et iura praediorum urbanorum et rusticorum, quae etiam seruitutes uocantur. 14a. Res praeterea aut mancipi sunt aut nec mancipi. 14b. Mancipi sunt servi, equi, muli, asini et fundi, item aedes in Italico solo ------------ servitutes praediorum urbanorum nec mancipi sunt. item stipendiaria praedia et tributaria nec mancipi sunt. 15. Item ex mobilibus et mouentibus mancipi sunt serui atque ancillae et ea animalia mansueta, quae collo dorsoue domantur, qualia sunt boues, equi, muli, asini. et nostri quidem praeceptores haec animalia statim ut nata sunt mancipi esse putant; Nerua uero et Proculus et ceteri diuersae scholae auctores non aliter ea mancipi esse putant, quam si domita sunt; et se propter nimiam feritatem domari non possunt, tunc uideri mancipi esse incipere, cum ad eam aetatem peruenerint, qua domari solent. Гай, Институции II. 2. Итак, главное деление вещей обнимает собою две части, именно: одни вещи суть божественного права, другие – человеческого. 10. Те же вещи, которые принадлежат к категории вещей человеческого права, составляют собственность или государства или частных лиц. 11. То, что принадлежит государству или общинам, не составляет, по-видимому, ничьей собственности, так как государственные имущества принадлежат всему обществу граждан. Частные же имущества - это те, которые принадлежат отдельным лицам. 12. Кроме того, некоторые вещи суть телесные, другие бестелесные. 13. Телесные вещи - это те, которые могут быть осязаемы, как то: земля, раб, платье, золото, серебро и наконец бесчисленные другие вещи. 14. Бестелесные - это те вещи, которые не могут быть осязаемы; к таковым принадлежат те, которые заключаются в праве, например, наследство, узуфрукт, обязательства, каким бы то ни было образом заключенные, и нисколько не важно то, что в наследстве заключаются физические вещи, ибо и плоды, которые собираются с земли, суть физического характера, а также и то, что нам следует по какому-либо обязательству, большею частью есть физический предмет, как, например, земля, раб, деньги; но самое право наследования, право узуфрукта, обязательственное право считаются res incorporales, т.е. бестелесными вещами. В том же числе находятся права городских и сельских имений, называемые также сервитутами. 14а. Кроме того существует деление вещей на два разряда: на res mancipi и res nec mancipi. 14b. K res mancipi относятся рабы, быки, лошади, ослы, мулы и земли, далее строения на италийской земле; ------------ к res nec mancipi причисляют также сервитуты городских имений; равным образом имения, называемые stipendiaria и tributaria. 15. К движимым вещам и тем, которые приходят в движение собственною силою, принадлежат в качестве res mancipi: рабы, рабыни, четвероногие и укрощенные человеком ручные животные, как, например, быки, лошади, мулы и ослы; по мнению приверженцев нашей школы такие животные тотчас, как только родились, считаются res mancipi. Нерва и Прокул и прочие сторонники противной школы считают их res mancipi только в том случае, когда эти животные сделались домашними, и если вследствие чрезмерной дикости они укрощены быть не могут, то по их воззрению, животные эти тогда начинают быть res mancipi, когда достигнут того возраста, в котором обыкновенно укрощаются.  

2. Владение (possessio)

D.41.2.1: Paulus libro quinquagensimo quarto ad edictum. Possessio appellata est, ut et labeo ait, a sedibus quasi positio, quia naturaliter tenetur ab eo qui ei insistit, quam graeci  dicunt. 1. Dominiumque rerum ex naturali possessione coepisse nerva filius ait eiusque rei vestigium remanere in his, quae terra mari caeloque capiuntur: nam haec protinus eorum fiunt, qui primi possessionem eorum adprehenderint. Item bello capta et insula in mari enata et gemmae lapilli margaritae in litoribus inventae eius fiunt, qui primus eorum possessionem nanctus est. 2. apiscimur autem possessionem per nosmet ipsos.   D.41.2.3: Paulus libro quinquagensimo quarto ad edictum. possideri autem possunt, quae sunt corporalia. 1. Et apiscimur possessionem corpore et animo, neque per se animo aut per se corpore. Quod autem diximus et corpore et animo adquirere nos debere possessionem, non utique ita accipiendum est, ut qui fundum possidere velit, omnes glebas circumambulet: sed sufficit quamlibet partem eius fundi introire, dum mente et cogitatione hac sit, uti totum fundum usque ad terminum velit possidere. D.41.2.3.5: plures eandem rem in solidum possidere non possunt: contra naturam quippe est, ut, cum ego aliquid teneam, tu quoque id tenere videaris. Sabinus tamen scribit eum qui precario dederit et ipsum possidere et eum qui precario acceperit. Idem trebatius probabat existimans posse alium iuste, alium iniuste possidere, duos iniuste vel duos iuste non posse. Quem Labeo reprehendit, quoniam in summa possessionis non multum interest, iuste quis an iniuste possideat: quod est verius. Non magis enim eadem possessio apud duos esse potest, quam ut tu stare videaris in eo loco, in quo ego sto, vel in quo ego sedeo, tu sedere videaris. D.41.2.8: Paulus libro sexagensimo quinto ad edictum. Quemadmodum nulla possessio adquiri nisi animo et corpore potest, ita nulla amittitur, nisi in qua utrumque in contrarium actum est. D.41.2.1: Павел в 54-й книге «Комментариев к эдикту». Владение было названо, как говорит и Лабеон, от места оседлости как место жительства, так как оно естественно удерживается тем, кто на нем поселяется, что по-гречески называется «катохе»[9]. § 1. И собственность берет начало из естественного владения, утверждает Нерва-сын, и след этого обстоятельства остается в отношении тех (вещей), которые приобретаются на земле, на море и в небе. Ведь они тотчас становятся принадлежащими тем, которые ими впервые завладеют. Также военная добыча, и образовавшийся в море остров, и самоцветы, драгоценные камни, жемчужины, найденные на побережье, становятся принадлежащими тому, кто первым заполучил владение ими. D.41.2.3: Павел в 54-й книге «Комментариев к эдикту». А во владении могут быть (те вещи), которые являются телесными. § 1. И мы приобретаем владение физически и намерением, а не только лишь намерением или только лишь физически. Однако сказанное нами, – что мы должны приобретать владение и физически, и намерением, – не во всяком случае надо воспринимать так, что тот, кто захочет владеть поместьем, будет обходить весь земельный участок. Но достаточно зайти на какую угодно часть этого поместья, если только это будет сделано с тем намерением и желанием, что он хочет владеть всем поместьем вплоть до границ (участка). D.41.2.3.5: Не могут многие владеть одной и той же вещью в целом, так как противно природе, чтобы, когда я чем-то владею, представлялось, что ты также этим владеешь. Однако Сабин пишет, что тот, кто отдал вещь в прекарий, владеет и сам, и тот (владеет), кто принял ее в прекарий. То же одобрял Требаций, считая, что может один правомерно, другой неправомерно владеть, а двое правомерно или двое неправомерно не могут. Его порицал Лабеон, потому что в отношении сущности владения не много значит, владеет кто правомерно или неправомерно. Это ближе к истине. Ведь одно и то же владение может быть у двоих не в большей степени, чем то, что ты окажешься стоящим на том месте, на котором стою я, или окажется, что т

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Источники римского права эпохи Принципата

ПРИЛОЖЕНИЕ к учебно методическому комплексу по учебной дисциплине Римское право для студентов заочной формы обучения направление подготовки... ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ...

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Свобода (libertas) и принцип favor libertatis

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Источники римского права эпохи Принципата
  Gai. I. 4. Senatusconsultum est, quod senatus iubet atque constituit, idque legis uicem optinet, quamuis fuerit quaesitum. 5. Consti

Наследование по завещанию
  Cic. Top. 29: Hereditas est pecunia quae morte alicuius ad quempiam pervenit iure... nec ea aut legata testamento aut possessione retenta D.50.17.

Наследование по закону
Iust. Inst. III. 1. Intestatus decedit, qui aut omnino testamentum non fecit aut non iure fecit aut id quod fecerat ruptum irritumue factum est aut nemo ex eo heres

Легаты и фидеикомиссы
  Iust. Inst. II. 20. 1. 1. Legatum itaque est donatio quaedam a defuncto relicta. 2. Sed olim quidem erant legatorum genera quattuor: per uindication

ГК РФ статья 307. Понятие обязательства и основания его возникновения.
1. В силу обязательства одно лицо, (должник) обязано совершить в пользу другого лица (кредитора) определенное действие, как то: передать имущество, выполнить работу, уплатить деньги и т.п., либо во

Предмет обязательства. Место, время, просрочка и исполнение обязательства. Зачет (compensatio). Обеспечение обязательств.
  D.50.17.185. (Cels. 8 dig.): inpossibilium nulla obligatio est. Цельс. D.50.17.185: "Невозможное не может быть предметом обязатель

Безымянные контракты. «Голые» пакты (pacta nuda) и одетые пакты (pacta vestina). Квазиконтракты, их происхождение, особенности и отдельные виды
  Iust. Inst. III. 27: Post genera contractuum enumerata dispiciamus etiam de his obligationibus, quae non proprie quidem ex contractu nasci intelle

Легисакционные иски
1. Superest, ut de actionibus loquamur. Et si quaeramus, quot genera actionum sint, uerius uidetur duo esse, in rem et in personam; nam qui IIII esse dixerun

Формулярный процесс и части преторской формулы
  39. Partes autem formularum praecipuae hae sunt: demonstratio, intentio, adiudicatio, condemnatio. 40. Demonstratio est ea pars formulae quae id

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги