рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Лингвокультурный концепт подходы к его изучению

Лингвокультурный концепт подходы к его изучению - раздел Лингвистика, Концепт "Дружба" в современном китайском языке Лингвокультурный Концепт Подходы К Его Изучению. Определение Термина Концепт,...

Лингвокультурный концепт подходы к его изучению. Определение термина концепт, типы концептов Категориальная система лингвистики представляет собой обширный массив понятий, многие из которых допускают неоднозначное осмысление.

Прежде всего, это касается одной из важнейших категорий лингвокультурологии, впрочем, как и других гуманитарных наук концепта. Термин концепт понимается в лингвистике, логике, психологии, культурологии не совсем одинаково.

И даже говоря о лингвистике, превратившейся в комплекс целого ряда наук, одни и те же термины в разных ее отраслях определяются по-разному. Особенно это касается новых комплексных отраслей лингвистического знания, таких как социолингвистика и психолингвистика, когнитивная лингвистика, лингвистики текста и дискурса, культурологическая лингвистика и др. Принято различать следующие подходы к интерпретации термина концепт лингвокогнитивный, лингвокультурный, психологический, психолингвистический, нейропсихолингвистичский, семантический, логико-понятийный, логический анализ лингвокультурных концептов 6, 38 . В ходе исследования в нашей работе была предпринята попытка разобраться и систематизировать то множество определений, существующих для термина концепт. Как уже было отмечено, понимание концептов весьма вариативно в современной лингвистике.

Отсутствие единой, общепризнанной дефиниции концепта указывает на незавершенность гносеологического становления этой категории, что подтверждает наличие ее следующих прототерминологических аналогов - концепта 2 23 25 30 33 лингвокультуремы 12 , мифологемы 26 5 , логоэпистемы 10 19 , при рассмотрении которых на первый план выступает языковое выражение закрепленного общественной памятью следа отражения действительности в сознании носителей языка в результате постижения или создания ими духовных ценностей отечественной и мировой культуры 19, 37 . Не вызывает споров лишь то положение, что концепт принадлежит сознанию и включает, в отличие от понятия, не только описательно-классификационные, но и чувственно-волевые и образно-эмпирические характеристики.

Концепты не только мыслятся, но и переживаются 33, 41 . А также то, что основным признаком, отделяющим лингвистическое понимание концепта от логического и общесемиотического, является его закрепленность за определённым способом языковой реализации.

Для полноты понимания данного термина начнем с его этимологического анализа. По мнению В.А. Лукина, рассматривавшего концепт истины, трактовка термина концепт основывается по существу на семантике латинского conceptus, имеющего в числе прочих, следующие значения 1 собирать, вбирать в себя 2 представлять себе, воображать 3 написать, сформулировать 4 образовывать 5 происходить, появляться, возникнуть. Согласно автору, содержание латинского conceptus может быть подытожено в виде общего значения сформулированный воображаемый как собирающий, вбирающий в себя содержание множества форм и являющийся их началом зародышем 24, 63 . Родовая этимологическая парадигма, как представляется, довольно хорошо показывает этот признак концепта, если соотнести его с латинским антонимом концептивный ведущий к зачатию - контрацептивный предохраняющий от зачатия. Этот смыслопорождающий оттенок значения термина концепт становится еще яснее, если соотнести его с определением С.Х. Ляпина, где концепты суть своеобразные культурные гены, входящие в генотип культуры и вероятностно определяющие феноменологическую поверхность культуры, ее фенотип.

Они представляют собой как бы скомпилированные, свернутые алгоритмы выводов-обоснований-объяснений как бы зародышевые, зачаточные формы Логоса культурно обусловленного Слова-Суждения-Рассуждения-Размышления, раскрывающего Истину, создающего и поддерживающего состояние несокрытости мира 25, 17 . Следует отметить, что признак зачатия, выделяемый в концепте, был сформулирован еще в 11 веке в абеляровской диалектике.

У Абеляра концепт - это форма схватывания conceptio смысла, превосходящее схватывание в понятии, которое неперсонально.

Понятие intellectus у него непременно связано с формами рассудка.

А концепт - скорее производное возвышенного духа душа слушателя приподнята, или ума, куда рассудок включается как часть ума, способного творчески воспроизводить собирать, concipere смыслы и помыслы - как универсальные слова, как общее. Этот термин он вводит в паре с душой слушателя, от которой зависит целостность высказывания.

Как отмечает С.С. Неретина, П. Абеляр дает следующую формулировку концепта концепт - это собрание понятий, замкнутых в воспринимающей речь душе это связывание высказываний в одну точку зрения на тот или иной предмет при определяющей роли ума, преобразующего высказывание в льнущую к Богу мысль. Сознание, или, в терминах Абеляра, душа, служит своего рода посредником при передаче смыслов, одухотворяя, оживляя их своей силой и мощью 29, 119 . Абеляровское понимание концепта четко разграничивает объективное понятие и субъективный концепт. Первое непосредственно связано со знаковыми и значимыми грамматическими структурами языка, выполняющего функции независимо от общения становления строго определенной мысли.

Концепт же формируется речью, он предельно субъектен. Память и воображение являются неотторжимыми свойствами концепта, направленного на понимание здесь и теперь, в едином миге настоящего, с одной стороны, а с другой - концепт синтезирует в себе три способности души и как акт памяти ориентирован в прошлое внутренняя форма слова, прецедентные феномены, как акт воображения - в будущее абсолютная совокупность потенциальных смыслов, а как акт суждения - в настоящее план выражения лексико-семантической парадигмы. Таким образом, в концепте как многомерном ментальном образовании концентрируются результаты освоения человеком мира. Концептуализация действительности, основанная на восприятии, приводит к появлению понятий, формой зарождения которых являются представления.

Конденсируя признаки, присущие различным объектам, понятия подвергаются оценке, которая при своём осуществлении в определенном культурном пространстве способствует превращению понятий в концепты.

Концепт, таким образом, есть понятие, погруженное в конкретный лингвокультурный контекст 20, 68 . Если не принимать во внимание те работы, в которых концепт и понятие отождествляются, то существующие в лингвистике подходы к пониманию концепта сводятся к лингвокогнитивному и лингвокультурному осмыслению этих явлений 11, 82 . Лингвокогнитивный концепт интерпретируется как единица оперативного сознания 21, 143 , выступающая как целостное, нерасчлененное отражение факта действительности.

Концепт охватывает преломления всех видов знания о явлении, стоящем за ним, все то, что подведено под один знак и предопределяет бытие знака как известной когнитивной структуры, а также есть парадигматическая структура, выводимая из синтагматических отношений имени, фиксированных в тексте 20, 184 . Образуясь в процессе мысленного конструирования концептуализации предметов и явлений окружающего мира, концепты отражают содержание полученных знаний, опыта, результатов всей деятельности человека и результаты познания им окружающего мира в виде определенных единиц, квантов знания 8, 23-24 . Как дискретная единица коллективного сознания, отражающая предмет реального или идеального мира, концепт присутствует в национальной памяти носителей языка в виде познанного вербального обозначенного субстрата, что обеспечивает хранение полученных знаний и их передачу от человека к человеку и от поколения к поколению 4, 95 . По определению Краткого словаря когнитивных терминов, концепт - это оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга, всей картины мира, отраженной в человеческой психике 22, 169 . Использованная здесь лексема отраженная, как представляется, не совсем удачна, так как подразумевает зеркальную точность объективации окружающей действительности.

Преломленная лучше передает когнитивные процессы, обуславливающие национально-специфическую маркированность картирования мира. Д.С. Лихачев, обращаясь к работе С.А. Аскольдова, описавшего концепт как мысленное образование, замещающее в процессе мысли неопределенное множество предметов одного и того же рода 3, 276 , интерпретирует данный термин как алгебраическое выражение значения, которым носители языка оперируют в устной и письменной речи. Д.С. Лихачев также связывает его содержание с национально-культурным опытом говорящих Концепт является результатом столкновения словарного значения с личным и народным опытом человека 3, 277 . Совокупность таких концептов, по мнению исследователя, образует так называемую концептосферу, в которой концентрируется культура нации.

И.А. Стернин трактует концепт как комплексную мыслительную единицу, которая в процессе мыслительной деятельности поворачивается разными сторонами, актуализируя в процессе мыслительной деятельности свои разные признаки и слои 34, 13 . Учитывая положения теории организации значения слова, И.А. Стернин впервые разрабатывает полевую модель концепта, которая явилась попыткой описать столь сложную многослойную структуру концепта.

Концепт рождается в виде первичного конкретного образа.

Затем в процессе познавательной деятельности и коммуникативной практики человека этот образ в его сознании постепенно приобретает новые концептуальные уровни, окутывается, обволакивается новыми концептуальными слоями, что увеличивает объем концепта и насыщает его содержание 34, 14 . Однако исследователь указывает на то, что структура концепта в отличие от структуры значения слова не жёсткая.

Это объясняется подвижностью, динамичностью самого концепта в процессе мышления.

Концепт постоянно функционирует, актуализируясь в разных своих составных частях и аспектах, он всё время соединяется с другими концептами или отталкивается от них. Совершенно противоположное направление исследования предполагает лингвокультурный подход, идущий, соответственно, от культуры к индивидуальному сознанию.

Лингвокультурный подход к пониманию культурного концепта состоит в том, что концепт признается базовой единицей культуры, ее концентратом. К нему относятся такие семантические образования, которые отмечены лингвокультурной спецификой и тем или иным образом характеризующие носителей определенной этнокультуры.

Ю.С. Степанов пишет, что в структуру концепта входит все то, что и делает его фактом культуры - исходная форма этимология сжатая до основных признаков содержания история современные ассоциации оценки и т.д. 33, 39 . Концепты в этом понимании представляют собой то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека и, наоборот, посредством чего человек сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на нее 33, 39 . Совокупность таких концептов не образует концептосферы как некоего целостного и структурированного семантического пространства, но занимает в ней определенную область 33, 40 . В.Г. Зусман отмечает, что концепт всегда представляет собой часть целого, несущую на себе отпечаток системы в целом Концепт - микромодель культуры, а культура - макромодель концепта.

Концепт порождает культуру и порождается ею 14, 41 . Проводится интересная параллель между человеком как микрокосмом и космосом, с одной стороны, и концептом и культурой, с другой стороны. Подобного рода сравнение приводит к выводу о возможности реконструкции всей системы концептов определённой культуры, отталкиваясь от анализа одного культурного концепта. С.Г. Воркачев определяет концепт как единицу коллективного знания сознания отправляющую к высшим духовным ценностям, имеющую языковое выражение и отмеченную этнокультурной спецификой 11, 93 . Такое ментальное образование, по мнению исследователя, соотносится с планом выражения лексико-семантической парадигмы, то есть всей совокупности разнородных синонимических средств лексических, фразеологических, афористических, описывающих его в языке. А.А. Вежбицкая в своих работах описывает так называемые универсальные культурные концепты, которые принадлежат идеальному миру, определяются посредством набора семантических примитивов и отражают специфические культурно-обусловленные представления человека о действительности 9, 4-6 . Л.О. Чернейко видит в концепте содержание слова денотативное и коннотативное, которое отражает представление данной культуры о характере явления, стоящего за словом, взятым в многообразии его ассоциативных связей 36, 75 . С.X. Ляпин же представляет концепт как многомерное идеализированное формообразование, опирающееся на понятийную основу, закрепленную в значении какого-либо знака, и обладающее дискретной целостностью смысла, который функционирует в определенном культурном пространстве и поэтому предрасположен к культурной трансляции из одной предметной области в другую 25, 18-19 . Н.Д. Арутюнова трактует концепты как понятия практической обыденной философии, возникающие в результате взаимодействия таких факторов, как национальная традиция и фольклор, религия и идеология, жизненный опыт и образы искусства, ощущения и системы ценностей 2, 3 . Составляя своего рода культурный фонд, эти мировоззренческие понятия, которые личностны и социальны, национально специфичны и общечеловечны, функционируют, по мнению исследователя, в контекстах разных типов сознания - обыденного, художественного и научного.

При этом ключ к семантической модели концепта здесь видится в следующих аспектах 1 наборе атрибутов, свидетельствующих о принадлежности к тому или иному концептуальному полю, 2 определениях, которые обусловлены местом в системе ценностей, 3 указаниях на функции в жизни человека 2, 3-4 . Н.А. Красавский находит необходимым развести такие понятия как концепт и стереотип 20, 181 . Он определяет стереотип как социокультурную маркированную единицу ментально-лингвального комплекса представителя определённой этнокультуры, реализуемую в речевом общении в виде нормативной локальной ассоциации к стандартной для данной культуры ситуации общения 20, 177 . Концепт же, по его мнению, требует более высокого уровня абстракции, это своего рода идея, понятие. Стереотип является чем-то более конкретным, это образ-представление, за стереотипом стоит фрейм-структура сознания.

Концепт проявляется в валентностях, которые могут предопределять предсказуемые блоки свободных ассоциаций, в то время как стереотип проявляется в конкретных реализациях, которые могут быть представлены предсказуемыми ассоциациями 20, 185 . Особый подход к пониманию сущности культурного концепта предлагает В.П. Нерознак.

Исследователь считает, что о концепте национальной культуры можно говорить только в том случае, если при переводе на другой язык нельзя подобрать дословного эквивалента соответствующего концепта безэквивалентная лексика, или то, что обычно называют непереводимое в переводе и есть тот лексикон, на материале которого и следует составлять списки фундаментальных национально-культурных концептов 30, 84 . Концепт здесь определяется как знаменательный образ, отражающий фрагмент национальной картины мира 30, 85 , а В. П. Москвин называет концептом понятие, представляющее ценность для носителя языка, актуальное для него и потому выражаемое значительным количеством синонимов в том числе - с метафорической внутренней формой, обладающих богатой лексической сочетаемостью понятие, являющееся темой значительного количества пословиц, поговорок, фольклорных сюжетов, литературных текстов, произведений изобразительного искусства, скульптуры, музыки понятие, глубоко укоренившееся в языке и культуре народа и потому являющееся диахронической константой и языка, и культуры 28, 67 . Лингвокультуролог В.А. Маслова разрабатывает понятие ключевые концепты культуры, под которым подразумевает ядерные базовые единицы картины мира, обладающие экзистенциальной значимостью как для отдельной языковой личности, так и для лингвокультурного сообщества в целом 27, 51 . Н.Ф.Алефиренко понимает под концептом некое целостное смысловое образование описательно-образного и ценностно-ориентированного характера, являющееся источником семантической структуры языкового знака, которая формируется в процессе языковой объективации концепта 1, 8 . Новый метод изучения лингвоконцептов, развиваемый В.И. Карасиком в рамках лингвокультурного подхода, представляет собой исследование этого явления с точки зрения ценностного компонента.

Предлагается считать концепты первичными культурными образованиями, выражением объективного содержания слов, имеющими смысл и поэтому транслируемыми в различные сферы бытия человека, в частности, в сферы преимущественно понятийного наука, преимущественно образного искусство и преимущественно деятельностного обыденная жизнь освоения мира 15, 147 . В.И. Карасик впервые различает понятия когнитивный концепт и лингвокультурный концепт или же культурный концепт, где последний определяется как условная ментальная единица, используемая в комплексном изучении языка, сознания и культуры 16, 16 . Соотношение концепта с тремя названными сферами выглядит следующим образом язык - сфера опредмечивания концепта, сознание - область пребывания концепта и, наконец, культура - сфера, детерминирующая концепт, поскольку концепт является ментальной проекцией элементов культуры. Исследователь делает акцент на ценностном элементе лингвокультурного концепта, который и отличает его от других ментальных единиц фрейм, сценарий, скрипт, понятие, стереотип и, наконец, когнитивный концепт. Более того, по мнению В.И. Карасика, центром лингвокультурного концепта всегда является ценность, так как он служит исследованию культуры, в основе которой лежит именно ценностный принцип 15, 158 . Заслуживает внимание то положение, что типология концептов является одной из самых актуальных задач современных лингвистов.

В.И. Карасик указывает на то, что с позиции социолингвистики, можно противопоставить, по меньшей мере, три типа культурных концептов этнокультурные, социокультурные и индивидуально-культурные.

Иначе говоря, существуют ментальные образования, актуальные для этнокультуры в целом, для той или иной группы в рамках данной лингвокультуры и, наконец, для индивидуума.

Такое понимание концептов позволяет совместить различные подходы к их интерпретации. 15, 141 . С точки зрения наличия или отсутствия ценности все культурные концепты делятся на две большие группы параметрические и непараметрические концепты.

Параметрическими концептами считаются те культурные концепты, внутри которых нет ценности.

У них никакого отношения к культуре нет. Это концепты-координаты.

К ним относятся концепты пространство, возраст, время, пустота. С точки зрения норм поведения людей непараметрические концепты подразделяются на концепты-регулятивы и концепты-нерегулятивы.

Разница между ними заключается в том, что в первых концептах скрыта идея Что надо делать? Как надо себя вести? К числу концептов-регулятивов можно отнести концепты труд, закон, любовь, дружба, свобода, самоуважение, правда, честь, пунктуальность и прочие.

С точки зрения предметности концепты-нерегулятивы делятся на предметные и непредметные концепты. К предметным концептам относятся концепты гора, море, базар, дом и другие. С точки зрения процессуальности непредметные концепты делятся на событийные и качественные концепты.

Типичная характеристика у события - процессуальность.

Точнее, у него обязательно есть начало, продолжение развитие и конец.

К событийным концептам можно отнести концепты свадьба, школа, и др. В качестве примеров качественных концептов выступают концепты цвет, скорость и другие 15, 141 . Как указывает Н.А. Красавский, концепты могут типологизироваться а структурно-семантически лексические, фразеологические б дискурсно научные, художественные, обыденные в социологически универсальные, этнические, групповые, индивидуальные 20, 55 . Таким образом, в современной лингвокультурологии существуют различные точки зрения на понятие концепт и его типы. Важнейшей категорией лингвокультурологии является понятие концепт, который в современной лингвистике трактуется по-разному.

Лингвокультурные концепты могут типологизироваться по различным классификациям и основаниям.

Лингвокогнитивный и лингвокультурный подходы к пониманию концепта не являются взаимоисключающими.

Эти подходы различаются векторами по отношению к индивиду лингвокогнитивный концепт - это направление от индивидуального сознания к культуре, а лингвокультурный концепт - это направление от культуры к индивидуальному сознанию. Однако, все эти подходы рассматривают концепты как ментальные способы репрезентации действительности в сознании людей, как сгустки смысла, несущие важную культурную информацию и находящие своё конкретное выражение в виде знаков в широком понимании знака в языке, в искусстве и т.д. А сам концепт выступает как многомерное культурно-значимое социопсихическое образование в коллективном сознании, опредмеченное в той или иной языковой форме. Учитывая вышеизложенные мнения исследователей, в настоящей работе за основу принимаются взгляды В.И. Карасика и С.Г. Воркачева, что позволяет определить лингвокультурный концепт как единицу коллективного знания сознания отправляющую к высшим духовным ценностям, представляющую собой многомерное ментальное образование, имеющее языковое выражение в четырех важнейших измерениях - образном, понятийном, ценностном и значимостном, и отмеченное этнокультурной спецификой. 1.2. Структурная организация концепта Объединяющий дисциплины, изучающие язык мысли, термин концепт является зонтиковым 11, 90 , он покрывает предметные области нескольких научных направлений.

Однако при любом понимании концепт как операционная единица мысли - это способ и результат размежевания, и категоризации знания, поскольку его объектом являются ментальные сущности признакового характера, образование которых в значительной мере определяется формой абстрагирования, модель которого задаётся самим концептом, тем самым он не только описывает свой объект, но и создает его. Практически общепризнанно, что лингвокультурный концепт -многомерное ментальное образование 25, 18 33, 41 15, 129 , в котором выделяются несколько качественно отличных составляющих слоев, измерений и пр Разногласия здесь касаются в основном количества и характера семантических компонентов дискретная целостность концепта образуется взаимодействием понятия, образа и действия 25, 18 в нем выделяется понятийная сторона и все, что делает его фактом культуры - этимология, современные ассоциации, оценки 33, 41 ценностная, образная и понятийная стороны 15, 129 понятийная составляющая, отражающая признаковую и дефиниционную структуру концепта, образная составляющая, фиксирующая когнитивные метафоры, поддерживающие его в языковом сознании, и значимостная составляющая, определяемая местом, которое занимает имя концепта в языковой системе 11, 80 . Многомерность лингвокультурного концепта соотносима с его сложностью, внутренней расчлененностью, что обуславливает получение статуса лингвокультурного концепта для семантически неразложимых ментальных образований погружением в культурно-языковую среду.

Однако, различия в подходах к концепту существуют, хотя они в достаточной степени условны и связаны не столько с общими задачами, сколько с техникой выделения объекта исследования и методикой его описания.

Так, например, лингвокогнитологические исследования ориентированы на семасиологический вектор от смысла концепта к языку средствам его вербализации. Тогда как, лингвокультурологические исследования ориентированы скорее ономасиологически и идут от имени концепта к совокупности номинируемых им смыслов.

Конституирующим в семантике концепта может быть понятие, которое мерцает в его глубине 25, 27 . Описать понятийную составляющую концепта классически, через перечисление дефиниционных признаков оказывается невозможным, и тогда её толкуют апофатически, через отрицание 33, 76 это то в содержании концепта, что не является образным, не связано с местом имени концепта в лексической системе языка и пр. Понятийную составляющую лингвокультурного концепта образуют разнотипные семантические признаки дефиниционные дистинктивные, отличающие его от смежных концептов эссенциальные сущностные, формирующие его концептуальные фацеты импликативные, выводимые из дефиниционных энциклопедические - дефиниционно избыточные и пр. 15, 50-57 . Определяющим в семантике лингвокультурного концепта может считаться ассоциативный компонент в форме образно-метафорических коннотаций либо прецедентных связей.

Включение в состав концепта образной составляющей 11, 80-85 типового представления, гештальта, прототипа, стереотипа, символа и пр это как раз то, что выгодно отличает его от понятия, лишенного наглядности.

Более того, вещные коннотации, отраженные в несвободной сочетаемости имени концепта, могут как раз раскрывать его этнокультурную специфику 36, 80-83 . Воплощая концепт в слове, образная составляющая в ходе становления концепта может сублимироваться до символа 17, 107 . Специфическую черту лингвокультурного концепта может также составлять его включенность в вертикальный контекст, формирующий его прецедентные свойства способность ассоциироваться с вербальными, символическими либо событийными феноменами, известными всем членам этнокультурного социума 13 34 . И, наконец, определяющим в тройке измерений концепта может быть номинативное, собственно лингвокультурологическое, связанное с его вербализацией в конкретном естественном языке и ориентированное на тело знака - имя концепта, слово, его воплощающее.

Воронежская школа представляет модель концепта в терминах ядра и периферии. Полевая модель концепта, разработанная З.Д. Поповой и И.А. Стерниным, выглядит следующим образом 1 ядро - наглядно-чувственный образ 2 базовые слои - различные по степени абстракции концептуальные признаки и в силу этого находящиеся на разном расстоянии от ядра, обладая различной яркостью по отношению друг к другу 3 интерпретационное поле концепта, отражающее оценки и трактовки содержания ядра и концептуальных признаков в виде установок сознания, утверждений, различного рода стереотипов, принадлежащих национальному, групповому или же индивидуальному сознанию 31, 34 . Ю.С. Степанов выделяет следующие компоненты в составе концепта основной, активный признак, существующий для всех носителей языка, дополнительные, пассивные признаки, актуальные лишь для ряда социальных групп, и внутреннюю форму или этимологический признак, важный для исследователей 33, 41 . По мнению исследователей волгоградской школы филологического концептуализма, концепт является как минимум трехмерным ментальным образованием Концепт имеет три важнейших измерения - образное, понятийное и ценностное.

Образная сторона концепта - это зрительные, слуховые, тактильные, вкусовые, воспринимаемые обонянием характеристики предметов, явлений, событий, отраженных в нашей памяти, это релевантные признаки практического знания.

Понятийная сторона концепта - это языковая фиксация концепта, его обозначение, описание, признаковая структура, дефиниция, сопоставительные характеристики данного концепта по отношению к тому или иному ряду концептов, которые иногда не существуют изолированно, их важнейшее качество - голографическая многомерная встроенность в систему нашего опыта.

Ценностная сторона концепта - важность этого психического образования как для индивидуума, так и для коллектива 16, 10 . Структурная организация концепта здесь состоит из ядра, в состав которого входят наиболее актуальные для носителей языка ассоциации, и периферии, которая включает менее значимые ассоциации.

Весь концепт группируется вокруг ценностно-акцентированной точки сознания, от которой расходятся ассоциативные векторы.

Однако чётких границ концепт не имеет, так как по мере удаления от ядра происходит постепенное затухание ассоциаций.

Языковая или речевая единица, с помощью которой актуализируется центральная точка концепта, служит именем концепта 16, 12 . Итак, под концептом, в общем и целом, понимается культурно отмеченный вербализованный смысл, представленный в плане выражения целым рядом своих языковых реализаций, образующих соответствующую лексико-семантическую парадигму.

В настоящей работе принимается следующее понимание лингвокультурного концепта это семантическое образование определенной степени абстракции, объективированное в любом конкретном языке национально-специфичной лексико-грамматической парадигмой его языковых реализаций, отражающей лингвоменталитет этноса, и структурируемое по четырем составляющим понятийной, образной, ценностной и значимостной.

Совокупность концептов в коллективном сознании этноса называют концептосферой.

Концепты классифицируются по различным основаниям тематике, носителю и характеру структуризации в которой они существуют. 2. Концепт Дружба в современном китайском языке 2.1.

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Концепт "Дружба" в современном китайском языке

Наиболее обширен и интересен внутренний мир человека, чувственная сторона его бытия. Как указывает С.Г. Воркачев, анализ эмоциональных проявлений, отраженных и… Этот концепт отражает сложную систему духовно-нравственного и морально-этического измерений картины мира и внутренней,…

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Лингвокультурный концепт подходы к его изучению

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Анализ средств репрезентации концепта Дружба
Анализ средств репрезентации концепта Дружба. В истории любой национальной культуры вопросы, касающиеся человеческих взаимоотношений, таких как любовь и дружба, всегда имели и до сих пор имеют перв

Репрезентация концептуальных признаков концепта Дружба
Репрезентация концептуальных признаков концепта Дружба. В данном параграфе нами была предпринята попытка провести анализ концептуальных признаков концепта Дружба. В китайской лексикографии у абстра

Идентификационные признаки концепта Дружба
Идентификационные признаки концепта Дружба. Отношения В большинстве случаев концепт Дружба представлен прежде всего как отношения между друзьями, близкими людьми, имеющие ряд дружественных, межличн

Качественные и количественные признаки концепта Дружба
Качественные и количественные признаки концепта Дружба. Прочность В ходе анализа концептуальных признаков концепта Дружба мы выделили качественный признак прочность, который раскрывается через сема

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги