Реферат Курсовая Конспект
Объект и предмет социолингвистики. - раздел Государство, Языковой код. Переключение и смешение кодов Сц-Ка- Отрасль Языкознания, Изучающая Язык В Связи С Социальными Услов...
|
Сц-ка- отрасль языкознания, изучающая язык в связи с социальными условиями его сущест-я. Соц. условия - комплекс внешних обстоятельств, в кот. реально функц-ет и развив. язык: о-во людей, исп-щих данный язык, соц. структура этого общества, различия между носителями языка в возрасте, социальном статусе, ур-не культуры и образования, месте проживания, а также различия в их реч. поведении в завис-ти от ситуации общения.
Объект социолингвистики. Уильям Лабов определяет соц-ку как науку, кот. изучает «язык в его соц. контексте», т.е. внимание социол-тов обращ. не на собственно язык, не на его внутр. устр-во, а на то, как пользуются языком люди, составляющие то или иное о-во. Учитываются все фак-ры, могущие влиять на использование языка, – от различных характеристик самих говорящих (их возраста, пола, уровня образования и культуры, вида профессии и т.п.) до особенностей конкретного речевого акта. «Тщательное и точное научное описание определенного языка, – отмечал Р.Якобсон, – не может обойтись без грамматических и лексических правил, касающихся наличия или отсутствия различий между собеседниками с точки зрения их социального положения, пола или возраста; определение места таких правил в общем описании языка представляет собой сложную лингвистическую проблему».
Соц-ка имеет дело не с идеальным носителем языка, порождающим только правильные высказывания на данном языке, а с реальными людьми, которые в своей речи могут нарушать нормы, ошибаться, смешивать разные языковые стили и т.п. Важно понять, чем объясняются все подобные особенности реального использования языка.
При социолингвистич. подходе к языку объект изучения - это функционирование языка; его внутренняя структура принимается как некая данность и специальному исследованию не подвергается. В обществах, где функционируют два, три языка, множество языков, социолингвист должен исследовать механизмы функционирования нескольких языков в их взаимодействии, чтобы получить ответы на следующие вопросы. В каких сферах социальной жизни они используются? Каковы взаимоотношения между ними по статусу и функциям? Какой язык «главенствует», т.е. является государственным или официально принятым в качестве основного средства общения, а какие вынуждены довольствоваться ролью семейных и бытовых языков? Как, при каких условиях и в каких формах возникает дву- и многоязычие?
Предмет соц-ки. Предмет соц-ки понимают в трех основных смыслах. Широкое и узкое понимание предмета соц-ки. 1. В самом широком смысле, это "Язык, и общество", т.е. все виды взаимоотношений му языком и о-вом (язык и культура, язык и история, язык и этнос, и церковь, и школа, и политика, и массовая коммуникация и т.д.). 2. Предмет соц-ки иногда видят в ситуациях выбора говорящими того или иного варианта языка (или элемента, единицы языка).Т.о. мы видим лингвистику в самом узком ее понимании. 3. Соц-ка иногда понимается как изучение особенностей языка разных социальных и возрастных групп говорящих. В каком-то смысле это могло иногда пониматься как лингвистическая социология, т.е. изучение социальной структуры общества, но с добавлением к известным социологическим параметрам (социальное положение, образование, доходы, характер досуга, политические предпочтения и т.д.) различий по языку: люди со средним образованием чаще говорят так-то, с высшим - так-то, а те, кто окончил гуманитарные вузы, - вот так-то и т.д.
Понятийный аппарат соц-ки.
Основные понятия социолингвистики. Социолингвистика оперирует некоторым набором специфических для нее понятий: языковое сообщество, языковая ситуация, социально-коммуникативная система, языковой код, переключение кодов, билингвизм (двуязычие),диглоссия и ряд других. Кроме того, некоторые понятия заимствованы из других отраслей языкознания: языковая норма, речевое общение, речевое поведение, речевой акт и др., а также из социологии, социальной психологии: социальная структура общества, социальный статус, социальная роль, социальный фактор и некоторые другие.
Языковое сообщество – это совок-сть людей, объед-ных общ. соц-ми, экон-ми, полит-ми и культ-ми связями и осущ-щих в повседнев. жизни непосредств. и опосред. контакты др. с др. и с разного рода соц-ми институтами при помощи одного языка или разных языков, распростр-ных в этой сов-ти.
Языковой код. Кажд. язык. сообщ-во польз-ся определенными средствами общения – языками, их диалектами, жаргонами, стилистическими разновидностями языка. Такое средство общения - код. В лингвистике код -это языковые образования как-то: язык, тер. или соц. диалект, город. койне.Употреб-ся и термин «субкод» - обознач. разновидность, подсистему некоего общего кода, коммуникат. сред-во меньшего объема, более узкой сферы использования и меньшего набора функций, чем код (литер. язык, тер. диалект, город. просторечие, соц. жаргон, – это субкоды, или подсистемы единого кода - русского национального языка).
Субкод, или подсистема может члениться и включать в свой состав субкоды (подсистемы) более низкого уровня и т.д. Напр., русский литературный язык, являющийся субкодом по отношению к национальному языку, членится на две разновидности кодифиц. язык и разгов. язык, каждая из которых обладает определенной самодостаточностью и различается по функ-м: кодифиц. язык исп-ся в книжно-письменных формах речи, а разговорный – в устных, обиходно-бытовых формах. В свою очередь кодифиц. литер. язык дифференцирован на стили, а стили реализуются в разнообразных речевых жанрах; некое подобие такой дифференциации есть и в разговорном языке.
Социально-коммуникативная система – это совок-сть кодов и субкодов, использ-ых в данном языковом сообщ-ве и наход-хся друг с другом в отношениях функциональной дополнительности. «Функциональная доп-ность» означает, что каждый из кодов и субкодов, образующих социально-коммуникативную систему, имеет свои функции, не пересекаясь с функциями других кодов и субкодов (тем самым все они как бы дополняют друг друга по функциям).
Языковая ситуация. Понятие «языковая ситуация» применяется обычно к большим языковым сообществам – странам, регионам, республикам. Для этого понятия важен фактор времени: по существу, языковая ситуация – это состояние социально-коммуникативной системы в определенный период ее функционирования.
Функцион. отношения между компонентами социально-коммуникативной системы на том или ином этапе существования данного языкового сообщества и формируют языковую ситуацию, характерную для этого сообщества.
Переключение кодов, или кодовое переключение, – это переход говорящего в процессе речевого общения с одного языка (диалекта, стиля) на другой в зависимости от условий коммуникации. Переключение кода может быть вызвано сменой адресата, т.е. того, к кому обращается говорящий; изменением роли самого говорящего, темы общения.
Языковая вариативность. Умение носителя языка по-разному выражать один и тот же смысл называется его способностью к перефразированию. Эта способность, наряду со способностью извлекать смысл из сказанного и умением отличать правильные фразы от неправильных, лежит в основе сложного психического навыка, называемого «владение языком».
Вариативность проявляется на всех уровнях речевой коммуникации – от владения средствами разных языков (и, следовательно, варьирования, попеременного использования единиц каждого из языков в зависимости от условий общения) до осознания говорящим допустимости разных фонетических или акцентных вариантов, принадлежащих одному языку (в современном русском литературном языке это варианты типа бýло[шн]ая / бýло[чн]ая)
С социолингвистич. точки зр., явление вариативности заслуживает внимания, т.к. разные языковые варианты могут использоваться в зависимости от социальных различий между носителями языка и от различий в условиях речевого общения.
Социолект - сов-сть язык. особен-тей, присущих какой-л. соц. группе – профес-ной, сословной, возрастной и т.п. – в пределах той или иной подсистемы нац-ного языка. Прим. социолектов – особен-ти речи солдат (солдатский жаргон), школьников (школьный жаргон), уголовный жаргон, арго хиппи, студенческий сленг, профессиональный «язык» тех, кто работает на компьютерах, разнообразные торговые арго (например, «челноков», торговцев наркотиками) и др.Термин «социолект» удобен для обозначения разнообразных и несхожих друг с другом языковых образований, но обладающих общим объединяющим их признаком: эти образования обслуживают коммуникативные потребности социально ограниченных групп людей.Социолекты не представляют собой целостных систем коммуникации. Это именно особенности речи – в виде слов, словосочетаний, синтаксических конструкций, особенностей ударения и т.п.; основа же социолектов – словарная и грамматическая – обычно мало чем отличается от характерной для данного национального языка.
Арго. Жаргон. Сленг. Первые два термина – французские по происхождению (франц. argot, jargon), третий – английский (англ. slang). Все три термина часто употребляются как синонимы. Эти понятия разгранич-ся: арго – это, в отличие от жаргона, в той или иной степени тайный язык, создаваемый специально для того, чтобы сделать речь данной социальной группы непонятной для посторонних. Поэтому предпочтительнее словосочетания «воровское арго», «арго офеней» – бродячих торговцев в России 19 в., нежели «воровской жаргон», «жаргон офеней».
Термин «сленг» более характерен для западной лингвистической традиции. Содержательно он близок к тому, что обозначается термином «жаргон».Арго, жаргон, сленг – это разновидности социолекта. Специфика каждого из этих языковых образований может быть обусловлена профес. обособленностью тех или иных групп либо их социальной отграниченностью от остального о-ва.
Койне. Термин койнé (греч. "общий [язык]") первоначально применялся лишь к общегреческому языку, который сложился в 4–3 вв. до н.э. и служил единым языком деловой, научной и художественной литературы Греции до 2–3 вв. н.э.В соврем. соц-ке койне - такое средство повседневного общения, которое связывает людей, говорящих на разных региональных или социальных вариантах данного языка. В роли койне могут выступать наддиалектные формы языка –своеобразные интердиалекты, объединяющие в себе черты разных территориальных диалектов, – или один из языков, функционирующих в данном ареале.Помимо городских койне выделяют койне ареала, т.е. определенной территории, на которой распространен данный язык (или языки). Так, в многоязычной республике Мали (Африка) в качестве койне используется язык бамана, имеющий наддиалектную форму. Понятие «койне» иногда применяется и к письменным формам языка – например, к латыни, использовавшейся в качестве языка науки в средневековой Европе.
Диглоссúя и двуязычие.
Внутриязыковой диглоссией -владение разными подсистемами одного национального языка и использование их в зависимости от ситуации или сферы общения называется (от греч. "дву-" и "язык"; буквально – "двуязычие").Термин «диглоссия» может обозначать и владение разными языками и попеременное их использование в зависимости от ситуации общения; в этом случае термин употребляется без определения «внутриязыковая».
Понятие диглоссии ввел в научный оборот американский исследователь Ч.Фергюсон в 1959. Двуязычие и многоязычие, как следует из буквального значения этих терминов, – это наличие и функционирование в пределах одного общества (обычно – государства) двух или нескольких языков. Многие современные страны дву- или многоязычны. О двуязычии и многоязычии можно говорить также применительно к одному человеку, если он владеет не одним, а несколькими языками.В отличие от двуязычия и многоязычия, диглоссия обозначает такую форму владения двумя самостоятельными языками или подсистемами одного языка, при которой эти языки и подсистемы функционально распределены.Важным условием при диглоссии является то обстоятельство, что говорящие делают сознательный выбор между разными коммуникативными средствами и используют то из них, которое наилучшим образом способно обеспечить успех коммуникации.
Сфера использования языка – область внеязыковой действительности, характеризующаяся относительной однородностью коммуникативных потребностей, для удовлетворения которых говорящие осуществляют определенный отбор языковых средств и правил их сочетания друг с другом.В результате подобного отбора языковых средств и правил их сочетания формируется более или менее устойчивая (для данного языкового сообщества) традиция, соотносящая определенную сферу человеческой деятельности с определенным языковым кодом (субкодом) – самостоятельным языком или подсистемой национального языка.
Речевая и неречевая коммуникация. Термин «коммуникация» многознач., в социолингвистике «коммуникация» – это синоним «общения». Коммуникация может быть речевой и неречевой (или, в иной терминологии, вербальной и невербальной – от лат. verbum "слово"). Значительно большая часть видов человеческой коммуникации происходит с помощью речи (ведь и язык-то предназначен главным образом для общения). Эти виды коммуникации в первую очередь и интересуют социолингвистов. Речевая коммуникация происходит в рамках коммуникативной ситуации.
Коммуникативная ситуация – это ситуация речевого общения двух и более людей. Коммуникативная ситуация имеет определенную структуру. Она состоит из следующих компонентов:1) говорящий (адресант); 2) слушающий (адресат); 3) отношения между говорящим и слушающим и связанная с этим 4) тональность общения (официальная – нейтральная – дружеская); 5) цель; 6) средство общения (язык или его подсистема – диалект, стиль, а также паралингвистические средства – жесты, мимика); 7) способ общения (устный/письменный, контактный/дистантный); 8) место общения.
Это – ситуативные переменные. Изменение значений каждой из этих переменных ведет к изменению коммуникативной ситуации и, следовательно, к варьированию средств, используемых участниками ситуации, и их коммуникативного поведения в целом.
Речевое общение, речевое поведение, речевой акт- относятся к речевой коммуникации. Первый – синоним термина «речевая коммуникация». Оба синонима обозначают двустор. процесс, взаимод-ие людей в ходе общения. А в термине «речевое поведение» акцентирована односторонность процесса: им обозначают те свойства и особенности, котор. хар-ся речь и речевые реакции одного из участников коммуникативной ситуации – или говорящего (адресанта), или слушающего (адресата). Термин «речевое поведение» удобен при описании монологических форм речи – например, коммуникативных ситуаций лекции, выступления на собрании, на митинге и т.п. Однако он недостаточен при анализе диалога: в этом случае важно вскрыть механизмы взаимных речевых действий, а не только речевое поведение каждой из общающихся сторон. Таким образом, понятие «речевое общение» включает в себя понятие «речевое поведение».Термин «речевой акт» обозначает конкретные речевые действия говорящего в рамках той или иной коммуникативной ситуации.
2. Социолингвистика и др. смежные дисциплины. Социолингвистика и языкознание.Соц-ка- отрасль языкознания, изучающая язык в связи с социальными условиями его существования. Под соц условиями имеется в виду комплекс внешних обстоятельств, в которых реально функционирует и развивается язык. Соц-ка – видно, что она возникла на стыке двух других наук – социологии и лингвистики. Междисциплинарный характер социолингвистики признается многими учеными. Однако это не отвечает на вопрос: чего больше в этой науке – социологии или лингвистики? (вспомним, что первым ученым, употребившим термин «социолингвистика», был социолог Герман Карри(1952) Современная со-ка – это отрасль языкознания. Пока эта наука только формировалась, становилась на ноги, можно было спорить о ее статусе. Но к концу 20 в., когда в социолингвистике не только определились объект, цели и задачи исследований, но и получены ощутимые результаты, стала совершенно очевидна «языковедческая» природа этой науки. Иное дело, что социолингвисты заимствовали многие методы у социологов, например, методы массовых обследований, анкетирования, устных опросов и интервью. Но, заимствуя у социологов эти методы, социолингвисты используют их применительно к задачам изучения языка.
Соц-ка связана с рядом наук. Социальные науки и лингвистические дисциплины, связанные с ними.
История - 1)История языка - наука об историческом развитии языков и языковых единиц.2)Этимология (гр. etimon) - наука о происхождении слов
География- 1)Ареальная лингвистика - наука об изучении распределения языков и диалектов.2)Диалектология - наука о говорах и диалектах определенного языка
Этнография 1) Этнолингвистика - наука, изучающая особенности функционирования языка у разных народов.
Психология 1) Психолингвистика - наука, изучающая соотношение языка и мышления, законы мышления в языке, психические процессы при образовании речи у детей и взрослых, болезненные нарушения речи у людей (афазии).
Филология, литературоведение 1)Лингвостилистика - наука, изучающая речевые стили, стилистические особенности языка литературы.
– Конец работы –
Эта тема принадлежит разделу:
Объект и предмет социолингвистики... Социолингвистика и др смежные дисциплины Социолингвистика и... Язык как универсальное средство общения...
Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Объект и предмет социолингвистики.
Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:
Твитнуть |
Новости и инфо для студентов