рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Vocabulary and Speech Exercises

Vocabulary and Speech Exercises - раздел Философия, Part III CUSTOMS Unit VIII CUSTOMS TARIFFS, TAXES AND DUTIES 7. Conduct The Following Two-Way Translation: ...

7. Conduct the following two-way translation:

1. Через какие таможенные формальности должен пройти пассажир, прибывающий в нашу страну или убывающий из нее? Like in most countries all formalities through which an incoming/outgoing passenger must pass in Russia, include passport and visa control, health control and customs inspection of the passenger’s baggage.
2. Что конкретно должен делать человек при въезде или выезде из страны? When the passenger enters or leaves the country he must fill in an entry/exit declaration which he must present then to a customs officer.
3. Существуют л и какие-либо определенные инструкции по заполнению въездной или выездной декларации? Yes, certainly. All the points of the declaration should be answered in full words and in block letters.
4. Что именно должен пассажир указать в декларации? The passenger is to fill in his name, citizenship, country of residence, permanent address and purpose of his visit. He also should declare all dutiable articles and currency he is having.
5. Что будет, если он не укажет всю имеющуюся у него валюту в декларации? Money not declared and therefore concealed from the customs control is liable to confiscation as smuggling. The violation of currency regulations is regarded as a criminal offence.
6. Какова судьба предметов, которые были указаны в декларации, но вывоз которых или запрещен или ограничен таможней? Prohibited or restricted articles having been declared are usually detained, and the traveller can collect them on his way back.
7. По предъявлении какого документа эти вещи выдаются? On presentation of the entry declaration which must be kept by the passenger for the duration of his stay in the country. He is to present it together with the exit declaration when leaving the country.
8. Какие вопросы может задать таможенный инспектор пассажиру, проходящему таможенный контроль? The customs officer may ask the passenger to open, unpack and repack his belongings for inspection. And the owner of the luggage is obliged to answer all the questions on the contents of his luggage and present any article for customs examination.

8. Explain the following terms in English:

confiscation; concealment; customs declaration; customs inspection; currency; offence; prohibited articles; restricted articles; smuggling

 

9. Choose corresponding Russian words for:

1) exit declaration печатными буквами
2) in block letters полностью
3) criminal offence въездная декларация
4) concealment личные принадлежности, вещи
5) belongings содержимое
6) dutiable задерживать
7) smuggling сокрытие
8) passport control таможенный досмотр
9) detain подлежащий обложению пошлиной
10) customs inspection уголовное преступление
11) entry declaration паспортный контроль
12) on presentation по представлению (предъявлению)
13) contents контрабанда
14) liable выездная декларация
15) in full выезжающий
16) outgoing подлежащий чему-л.

10. Complete the following sentences:

1) The customs formalities through which all incoming or outgoing passengers must pass include...

2) While entering or leaving the country a passenger must...

3) In the declaration the passenger should fill...

4) All the points of the declaration should be answered...

5) The passenger should declare also...

6) Money not declared is...

7) The violation of currency regulations is...

8) Prohibited or restricted articles are usually...

9) The detained articles are given out on presentation of...

10) The Customs Officer being in charge of the customs inspection may...

11. Complete the dialogues and reproduce them in parts:

A. Customs Inspection of the Baggage

Customs Officer: Will you show your things, please.

Passenger: _____________________________________.

Customs Officer: How many pieces do you have?

Passenger: _______________________________________.

Customs Officer: Do you have anytning to declare?

Passenger: _______________________________________.

Customs Officer: This quantity is not liable to duty. And what do you have in your suitcase?

Passenger: __________________________________________.

Customs Officer: Thank you, that’s all.

Passenger: __________________________________________.

B. Customs Control of the Cargo

Customs Officer: Good morning! I’m here to complete customs formalities. What goods are you carrying?

Captain: ____________________________________.

Customs Officer: Can I see the shipping documents?

Captain: ____________________________________.

Customs Officer: I can’t see the Bill of Lading.

Captain: ____________________________________.

Customs Officer: I see. Do you have any prohibited or restricted goods or live animals?

Captain: ________________________.

Customs Officer: Do you have a certificate for it?

Captain: ________________________.

Customs Officer: Thank you. Now you can start the unloading. And I’ll have a look around the ship.

12. Translate into English:

a) - У вас есть разрешение на беспошлинный ввоз оборудования?

- Нет, но мы просим вас оказать нам содействие в получении разрешения на беспошлинный ввоз.

b) - Вы приняли меры по таможенной очистке?

- Да мы подготовили необходимые документы. Наш груз не подлежит обложению таможенными пошлинами.

c) - Вы заполнили таможенную декларацию?

- Да, конечно.

- Предъявите, пожалуйста. У Вас есть вещи, ограниченные для ввоза и вывоза за границу?

- Нет, только личные вещи.

- Это необходимо указать в декларации. Напишите "не имею". Вы неправильно ответили на вопрос пункта 4. Нет, нет, поправки в декларации не разрешаются. Перепишите, пожалуйста.

13. Make up short dialogues discussing the following points:

  • 1) the formalities through which incoming/outgoing passengers must pass;
  • 2) the main points of the declaration;
  • 3) dutiable, prohibited and restricted articles.

WRITING PRACTICE

Shipping and Forwarding1

A lot of correspondence regarding transport is between firms in the same country: for example, sellers make arrangements with forwarding agents or shipowners, while buyers frequently have to contact agents or carriers in their own country when goods are to be collected from a harbour, airport or railway station.

The seller or buyer - depending upon which party is responsible under the terms of payment for transport arrangements2 - has to know how much it will cost to deliver his goods. If he is going to deal with regular shipments between specific ports, he will know the normal freight rates and will be kept informed about the changes. But in other cases he will have to make enquiries, as in the following letters:

1. Dear Sirs,

Please quote us your freight rate for cased machinery equipment3 for shipment from Liverpool to St.Perersburg and let us know when you will be sailing to Russia during the next two months.

Yours faithfully,...

2. Dear Sirs,

We are about to make up an order for a customer in Naples, and in accordance with the terms of the letter of credit the consignment has to be shipped by 23 June at the latest.

Please inform us whether your "Italica" will be able to meet the requirements and kindly quote us a rate for the voyage.

We are looking forward to hearing from you.

Yours faithfully,...

Habitually, a shipping line issues a sailing card that gives particulars of loading and sailing dates of some cargo vessels sailing between some specific countries. If sailings are infrequent, space has to be reserved in advance.

Further you will find the possible replies to the letters 1) and 2):

1. Dear Sirs,

We have received you enquiry of..., and can advise you that our current freight rate4 for cased machinery equipment, Liverpool - St.Petersburg, is ... per metric tonne or per 10 cubic metre5.

We sail twice a week, and the whole voyage takes five days. We enclose our sailing card for "S.S. Night Star" and our shipping instruction form. We would appreciate it if you would kindly complete and return the latter as soon as possible.

Yours faithfully,...

2. Dear Sirs,

In reply to your letter of ..., we are pleased to inform you that "Italica" will be receiving cargo from 20 to 27 of June inclusive, and is expected to commence loading on 23rd. We see no reason why your goods should not be on board by this date, but suggest that the three containers should be delivered to the ship on the opening date.

We look forward to assisting you. Yours faithfully,...

If the consignor finds the rate acceptable, he will send an advice note6 to the shipowning firm or agents:

Dear Sirs,

Thank you for your letter of ... We have noted that your "S.S. Night Star" is receiving cargo for Liverpool on the 9th of this month, and are making arrangements for our equipment to be delivered to the ship.

We are enclosing your shipping instructions form, duly completed.

Yours faithfully,...

After the arrangements have been made, the senders will inform the customers that the merchandise is on the way. This type of communication is known as an advice of dispatch7, and normally the information is typed on a printed form and sent together with a cover note8.

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Part III CUSTOMS Unit VIII CUSTOMS TARIFFS, TAXES AND DUTIES

Unit VIII CUSTOMS TARIFFS TAXES AND DUTIES... EPISODE Customs Tariffs in Russia In... Vocabulary Notes on the Text...

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Vocabulary and Speech Exercises

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Customs Tariffs in Russia
In every country import-export rates are supposed to fulfil four functions: to protect home producers from foreign competition in order to increase their own competitiveness in the d

Read and translate the text.
2. Translate the following words and learn their pronunciation: inflation; intervention; imposition; consumption; resourses; entities; tariffs; vehicles; materials; status

Vocabulary and Speech Exercises
9. Insert appropriate prepositions: 1. All taxes, customs duties and other charges levied__connection __the performance__this Contract__Russia are to be paid__the Sellers

Free Econimic Zones (FEZ)
A: I say, did you hear anything about free economic zones? В: What actually interests you about them? A: Well, I have a lot of questions. What are they? Who organized them? What i

Read and translate the dialogue.
2. Give English equivalents of the following Russian phrases: по инициативе местных властей; с разрешения центрального правительства; независимые структурные образования;

Read and translate the following dialogue. Report it as close to the text as possible.
Paying Customs Duties and Taxes A. What kind of taxes must be paid to the Customs Authorities before the goods are handed over to legal entities and individuals? В. Well, the taxe

Use the collocations of the previous exercise in sentences of your own.
5. Explain the meaning of the following terms in English: transport costs; a forwarding agent; destination; export distribution; an unmarked consignment; to give an excess

Write a letter of order using the information given below and some other details about packing and marking given in the main text.
Each device is placed in its individual cardboard box. The boxes are then packed in strong cardboard cartons. The cartons, in their turn are placed in strong wooden crates. Since the crates are spe

Export-Import Documentation
The acquisition of overseas customers is only the first step in selling goods abroad. The job is not complete until a consignee has physically received the consignment and the consigner has been pa

Read and translate the text.
2. Translate the following words and learn their pronunciation: acquisition; consequence; consignee; cycle; requirements; deferment; certificate; charges; contents; dimens

Vocabulary and Speech Exercises
7. Read and translate the following: 1) The commercial invoice contains the names and addresses of the Sellers and the Buyers, a full description of the goods delivered in

Customs Control of the Cargo
Customs Officer: Good morning. Who’s the captain here? Captain: Good morning. My name is Brook. What can I do for you? Customs Officer: Customs control. Please be ready to complet

Read and translate the dialogue.
2. Give the English equivalents of: таможенный контроль; выполнять таможенные формальности; маршрут; страховой полис; сертификат заводских испытаний; комплект отгрузочных

Read and translate the text.
2. Translate the following words and phrases and learn their pronunciation: machinery equipment; voyage; vessel; merchandise; harbour; freight rates; quote; particulars; s

Transport Documentation
Every mode of transport has its own specific document which remains the same irrespective of the method of transportation. For air transport it is the air waybill, referred to as the AWB, while for

Read and translate the text.
2. Explain the meaning of the following words and phrases in English: a CMR form; a bill of lading; an air waybill; a carrier; a consignment note; a haulier; a freight for

Vocabulary and Speech Exercises
6. Complete the following sentences using the appropriate words and word expressions from the box below: commodity; import or export documents; p

Read and translate the dialogue.
2. Find in the text English equivalents of the following: взять на себя управление таможенной разведывательной службой; понимание роли разведывательного таможенного управл

Vocabulary and Speech Exercises
5. Read and translate the following text: Abridged from Pulcovo Aviation Enterprise Inflight magazine. The struggle against smuggling and violation of Cu

Chartering of Ships
When the senders of goods have very large shipments to make, especially when it concerns bulk cargoes, it is of greater advantage to them to have a whole ship at their disposal. They do not need to

Read and translate the text.
2. Translate the following words and learn their pronunciation: shipowners; brokers; crews; bulk; cargo; exchange; tramp; fleet; slowness; apparatus; chartering; intermedi

Types of Payments in Foreign Trade
Payment of goods supplied in the local trade is a rather simple matter. It is made either in advance or within a sensibly short period after delivery. If a buyer fails to pay, there comes legal act

Read and translate the text.
2. Translate the following words and learn their pronunciation: acceptor; creditor; debtor; discredit; failure; reputation; transference; transaction; binding; fundamental

Vocabulary and Speech Exercises
6. Fill in the required prepositions: 1) Payment__goods__the home trade is made either__advance or__a reasonably short period__delivery. 2) There is little time l

Discussing Terms of Payment Over a Phone
Customer: Good morning, Mr Galiano. My reason for calling you up is to tell you that we have decided to place an order with your company and would be glad if you could give it your early attention.

Read and translate the following dialogue. Act it out in pairs.
A. Have you considered our request to grant us credit for the construction of two supermarkets in our city? B. Yes, we have. We know that you are carrying out a wide program of national de

Settlement of Accounts
When the buyer’s order is received by the manufacturer it is acknowledged by letter or postcard. The order is then passed for execution - by the Sales Manager and his department - and the work of p

Read and translate the Text.
2. Translate the following words and learn their pronunciation: accounts; cheque; concession; non-payment; remittance; settlement; due; overdue; valuable; notifying; total

Write a letter to which the letter of Exercise 5 is the answer.
SPEECH PRACTICE 1. Disagree with the following statements. Use all possible formulas of disagreement. Enlarge upon the matter: 1) The banker’s transfer is a writt

The Reason For Insuring Goods
The general idea of insurance is to gain indemnity1 in the case of any happening that may cause loss of money. Insurance has become more and more significant as commerce has dev

Read and translate the text.
2. Translate the following words and learn their pronunciation: indemnity; burglary; threat; premium; coverage; average; pilferage; vibration; hazards; adventure; financia

Vocabulary and Speech Exercises
9. Insert the appropriate prepositions: 1) Nowadays carrying__goods can be effected__sea,__air,__rail and__road. One transaction may involve both land and sea transportati

Ask eight questions about the previous text.
12. Give a free translation of the text: Страхование - неотъемлемая часть повседневной жизни американцев. В семейном бюджете различного вида страховкам обычно отводится зн

Making an Insurance Claim
- Look, it’s all very well if the goods collected from the port, airport or whatever station is agreed upon are in good condition. But what if as a consignee I got my goods damaged? What am I suppo

Read and translate the dialogue.
2. Pronounce the following words correctly: circumstances; procedure; nature; replacement; compensation; indemnity; surveyor; qualified; disinterested; scratched; jeopardi

Vocabulary and Speech Exercises
8. Fill in the missing prepositions: 1) Goods are normally insured__certain risks. They are usually insured__the full amount__their value. If they are found__arrival__the

Complaints and Replies to Compalaints
Complaints may be of several kinds, and may arise from delivery of damaged goods, wrong goods, or too few or too many goods. Even if the right articles are supplied in the right quantities, they ma

Read and translate the text.
2. Answer the following questions: 1) What may complaints arise from? 2) In what case do we complain of the quality of goods? 3) What should you mention

Give sentences of your own to illustrate the meaning of the expressions from the previous exercise.
6. Translate into English: товары второго сорта; недопоставленные товары (2 варианта); при обратной транспортировке; небольшая задержка; поломка оборудования; про

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги