рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Страхування

Страхування - раздел Философия, Ділова іноземна мова Постачальник Зобов'язаний Застрахувати Чавун Від Звичайних Морських Ризиків. ...

Постачальник зобов'язаний застрахувати чавун від звичайних морських ризиків. За дорученням Покупця Постачальник може застрахувати чавун, який поставляється, також від воєнних та інших ризиків. Витрати по страхуванню від воєнних та інших ризиків відшкодовуються Покупцем Постачальнику з акредитиву у порядку, вказаному в пункті "Оплата".

6. Термін та умови поставки

6.1. Чавун згідно з теперішнім Контрактом поставляється у відповідностідо графіку поставки на умовах СІФ місто, порт (або інших умовах).

6.3. Постачальнику надається право дострокової поставки, і в цьому випадку Покупець зобов'язаний оплатити достроково поставлену партію. Часткові відвантаження дозволяються. Датою поставки вважається дата коносамента.

6.3. Чавун вважається поставленим Постачальником та прийнятим Покупцем:

а) кількісно - за вагою, вказаною в коносаменті;

б) якісно - за аналізом, вказаним в сертифікаті Постачальника або заводу-виробника.

7. Транспорті умови

Постачальник зобов'язується застрахувати тоннаж та відвантажити чавун в порт призначення. По закінченні відвантаження Постачальник повідомляє Покупця по телефону про назву судна, найменування та кількість відвантаженої продукції. Розвантаження чавуну з трюмів в порту призначення здійснюється за рахунок Покупця, за нормою __________ тонн в середньому на судно і в погожий робочий день. Якщо судно буде затримане під розвантаження більше часу, і ніж це передбачене названою вище нормою, Покупець сплачує демередж за простій судна з розрахунку 14 ам. центів за 1 брутто-реєстрову тонну вантажопідйомності судна за добу та у відповідній пропорції за частину доби. За дострокове розвантаження судна в порту призначення Покупець сплачує диспач у розмірі 50% від ставки демереджа. Решта транспортних умов згідно з проформою чартеру "Дженкон".

8. Приймання згідно кількості та якості, рекламації

8.1. Покупець здійснює перевірку ваги одержаної партії чавуну у присутності представників Постачальника. Зважування здійснюється відповідною за узгодженням між сторонами організацією під час розвантаження чавуну з судна в порту призначення. Це узгодження здійснюється не пізніше ніж за 10 днів до відвантаження першої партії чавуну згідно з теперішнім Контрактом. Якщо ж в результаті зважування відхилення буде вище 1%, то в цьому випадку сторони зроблять перерахунок відповідно до ваги, встановленої при переважуванні в порту розвантаження, причому нестача або надлишок у розмірі до 1% включно від сієї контрактної кількості в рахунок не приймаються.

8.2. Якщо Покупець побажає здійснити контроль якості поставленого чавуну, то в цьому випадку в процесі розвантаження його з судна в порту призначення відбираються проби від всієї прибулої партії чавуну представниками Торгівельно-промислової палати (в подальшому "ТПП") або іншою по узгодженню між сторонами організацією (за рахунок Покупця) у присутності представників Покупця та Постачальника. Це узгодження здійснюється не пізніше, ніж за 10 днів до відвантаження першої партії згідно з теперішнім Контрактом. По кожній партії повинно бути взято 6 проб, які повинні бути замаркіровані та опечатані, причому дві проби №№ 1 та 2 передаються Покупцю; дві проби №№ 3 та 4 передаються Постачальнику та дві проби №№ 5 та 6 передаються представникам ТПП або іншій організації країни Покупця для проведення незалежного аналізу.

У випадку незгоди з якістю товару, вказаною в сертифікації Постачальника або заводу-виробника, суперечка між сторонами вирішується у відповідності з законодавством країни Покупця.

8.3. Рекламації, заяви стосовно якої-небудь однієї партії чавуну не можуть вважатися підставою для відмови Покупця від оплати оспорюваної партії чавуну, а також від прийняття та оплати наступних партій чавуну, передбачених до поставки по-теперішньому Контракту.

8.4. Рекламації можуть бути заявлені на протязі ________ днів з дня прибуття чавуну в порт призначення. По закінченні цього терміну ніякі вимоги щодо якості чавуну не можуть бути заявлені.

9. Санкції та неустойки

9.1. У випадку, якщо Постачальник не поставить повністю або в строк, згідно з Контрактом, то він сплатить пеню в розмірі _______ за перші 10 днів прострочення і _______________ за кожні наступні 10 днів прострочення - невиконання Контракту, якщо не доведе своєї невинності. Однак загальна сума штрафу не повинна перевищувати _______________ загальної суми Контракту.

9.2. У випадку, якщо Покупець повністю або частково не сплатить вартості продукції в строк, згідно Контракту, то він зобов'язаний сплатити пеню у розмірі ____________ за кожен день прострочення оплати. Однак загальна сума штрафу не повинна перевищувати вартість неоплаченої по Контракту продукції.

 

10. Арбітраж

Всі суперечки та розбіжності, які можуть виникнути з теперішнього Контракту або в зв'язку з ним, по яких сторони не можуть досягти згоди шляхом переговорів один з одним, підлягають розгляду в арбітражі:

а) якщо відповідачем у такій суперечці або розбіжності буде Постачальник, то така суперечка або розбіжність будуть розв'язуватись в Міжнародному комерційному арбітражному суді при ТПП України м. Києва у відповідності з Правилами про провадження справ у цьому суді;

б) якщо відповідачем в такій суперечці або розбіжності буде Покупець, то така суперечка або розбіжність буде розв'язуватись в Арбітражі ___________ країни Покупця відповідно до Правил, діючих у цьому арбітражі.

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Ділова іноземна мова

ДВНЗ київський національний економічний університет імені Вадима Гетьмана... Факультет міжнародної економіки та менеджменту... Кафедра іноземних мов...

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Страхування

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Семестр
АНГЛІЙСЬКА МОВА Переклад спеціальної літератури та розмовна практика № Тема Кіль-ть тижнів, годин

Модуль 2
№ Тема Кіль-ть тижнів, годин Форми контролю СРС Матеріали СРС і форми контролю Інд. робота

Семестр
Ділове спілкування № Тема Кіль-ть тижнів, годин Форми контролю СРС Матеріали СРС і форми к

Модуль 2
№ Тема Кіль-ть тижнів, годин Форми контролю СРС Матеріали СРС і форми контролю Інд. робота

ФРАНЦУЗЬКА МОВА
Переклад спеціальної літератури і розмовна практика № Тема Кіль-ть практ. Годин, тижнів Форми контролю

Семестр
Англійська мова Переклад спеціальної літератури та розмовна практика № Тема Кіль-ть тижнів, годин

Модуль 2
Тема 3. Гроші. Монетарна політика держави.     TOEFL. Paragraphs 19-20 4 тижні; 8 год. Переклад і реферування фах

ФРАНЦУЗЬКА МОВА
Переклад спеціальної літератури та розмовна практика № Тема Кіль-ть практ. Годин, тижнів Форми контролю

Семестр
англійська мова Переклад спеціальної літератури та розмовна практика № Тема Кіль-ть тижнів, годин

Французька мова
Переклад спеціальної літератури та розмовна практика № Тема Кіль-ть практ. годин, тижнів Форми контролю

Семестр
англійська мова Переклад спеціальної літератури та розмовна практика № Тема Кіль-ть тижнів, годин

Французька мова
Переклад спеціальної літератури та розмовна практика № Тема Кількість практ. годин, тижнів Форми контролю

ФРАНЦУЗЬКА МОВА
  Усне професійне спілкування 1. Біржа Франції. 2. Біржа України. 3

ПЛАНИ ПРАКТИЧНИХ ЗАНЯТЬ
з дисципліни «Іноземна мова за професійним спрямуванням (англійська)» денна форма навчання № блоку Назва теми

ПЛАНИ ПРАКТИЧНИХ ЗАНЯТЬ
з дисципліни «Ділова іноземна мова (французька)» денна форма навчання № блоку Назва теми 3 курс, V семестр

GOALS OF BUSINESS FIRMS
Business firms, with some exceptions cited later, must earn profits to survive.Profit is the reward to a business firm for the risk it undertakes in offering a product for sale: the money left over

Форс-мажор
11.1. При, настанні обставин неможливості повного або часткового виконання будь-якою із сторін зобов'язань по теперішньому Контракту, а саме: пожежі, стихійного лиха, воєнних операцій будь-якого ха

Payment
4.1. Payment is done in _____ from the irrevocable confirmed divisible letters of credit lodged by the Buyer for the benefit of the Supplier to the sum covering the cost of the loaded consignment,

Acceptance by quality and quality, reclamations
8.1. The Buyer checks the weight of the consignment of the cast-iron received in the presence of the Supplier's representatives. Weighing is done by the organization nominated by the agree

Force majeure
11.1. Should any circumstances arise which prevent full or partial fulfillment of the obligations for any of the Parties under this Contract, namely: fire, acts of the elements, military operations

Additional conditions
12.1. All the previous directions in this Contract, correspondence and negotiations are considered to be invalid. 12.2. Any changes or additions to this Contract are considered to be valid

The Excelco Company Lrd.
Спеціалісти з сучасного дизайну   Директори Дж.Корнер, Б.Едж В.Бакс, Хай Вайкоум Тел.: 0494 6130 Наше посилання Н/f50 Ваш

Our Order No. 14478
I am writing to you to complain about the shipment of sweaters we received yesterday against the above order. The boxes in which the sweaters were packed were damaged, and looked as if the

Written Expression
Directions: In questions 16-30 each sentence has four underlined words or phrases. The four underlined pans of the sentence are marked A, B, C, and D. Identify the one under

Французька мова
  ЗАВДАННЯ 1: Прочитати та перекласти письмово текст з французької мови на рідну. НАПРИКЛАД: Coopération entre l’Ukraine et la Belgiqu

Бюджетування
  ОЦІНЮВАННЯ ЗНАНЬ, УМІНЬ ТА ПРАКТИЧНИХ НАВИЧОК СТУДЕНТІВ ДЕННОЇ ФОРМИ НАВЧАННЯ   При оцінюванні враховується кількість балів за поточну успішн

Бюджетування
ОЦІНЮВАННЯ ЗНАНЬ, УМІНЬ ТА ПРАКТИЧНИХ НАВИЧОК СТУДЕНТІВ ЗАОЧНОЇ ФОРМИ НАВЧАННЯ При оцінюванні враховується кількість балів за поточну успішність - 0-20 ба

Бюджетування
  ЗРАЗОК ЕКЗАМЕНАЦІЙНОГО БІЛЕТУ для студентів заочної форми навчання Екзаменаційний білет державного екзамену містить:

Бюджетування
  10. СПИСОК РЕКОМЕНДОВАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ англійська мова Рекомендована основна навчальна література 1. Шевченко О.Л.,

Французька мова
1. Коротич Т.А., Круковський В.І. Методичні вказівки з курсу “Ділова комунікація. Частини 1-3. КНЕУ. Київ, 1998 р. 2. Коротич Т.А., Круковський В.І. Методичні вказіки

ДОДОТОК
  Приблизна структура письмових контрольних робіт для поточної перевірки засвоєння матеріалу ІІІ курс англійська мова

Французька мова
Урок 1 (ділове спілкування). 1. Знайти в тексті терміни, які відповідають даним тлумаченням (або визначенням). Визначення подаються викладачем в усній формі. 2. З

IV курс
англійська мова Тема “Банківські Інститути великобританії” 1. Складання плану есе на тему. Тема “Банківські депозити”

Французька мова
Тема “Банківські Інститути Франції” 1. Складання плану есе на тему. Тема “Банківські депозити” 1. Складання плану есе на тему.

Les concours bancaires et le court terme
Quand l'entreprise escompte une lettre de change ou obtient un délai supplémenaire de paiement de la part de ses four­nisseurs, elle bénéficie d'un crédit à

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги