рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Стилистическое использование фразеологизмов как стилистического средства на разных этапах развития русской литературы

Стилистическое использование фразеологизмов как стилистического средства на разных этапах развития русской литературы - раздел Лингвистика, Фразеология Стилистическое Использование Фразеологизмов Как Стилистического Средства На Р...

Стилистическое использование фразеологизмов как стилистического средства на разных этапах развития русской литературы. В индивидуальном употреблении фразеологические словосочетания могут подвергаться разным преобразованиям.

Возможность намеренного переиначивания фразеологизмов, их обыгрывание (частое использование в произведениях художественной литературы) свидетельствует о том, что слова, образующие фразеологизмы воспринимаются говорящим именно как слова, а не внешнее совпадающее со словами компоненты фразеологизма.

Один из обычных способов обыгрывание фразеологизмов заключается в том, что слово, входящее в фразеологическое словосочетание, может быть понято как бы буквально, в его основном значении.

Тогда происходит разрушение неразложимого по смыслу словосочетания или его неожиданного переосмысления, например: Елена: а Вы разве не знаете, что нужно платить добром за зло Тетерев: не имею ни крупной не мелкой монеты. М. Горький Мещане Ассигнованные нам суммы – капля в море, да и капля – то еще в море, а не у нас… Толстой Эмигранты Не редко в игру вступает не только свободные значения слов, входящих в устойчивое фразеологическое словосочетание, но и те же слова, включенные в другие фразеологизмы.

Как правило, значение этих сопоставимых фразеологических словосочетаний никак не связаны друг с другом. Именно на неожиданности подобного сближения и рассчитан комический эффект. В статье несколько слов о мизинце Г. Булгарина и о прочем А.С. Пушкин пишет, что он напал на следующее место в Сыне Отечества издаваемом Гречин и Булгариным: Я решился на сие(на оправдание господина Булгарина) не для того, чтоб оправдать и защищать Булгарина, который в этом не имеет надобности, ибо у него в одном мизинце более ума и таланта, нежели во многих головах рецензентов Пересчитать по пальцам рецензентов, кому Гречин думал пригрозить мизинцем Булгарина, Пушкин одного за другим называет записных рецензентов и по разным причинам отвергает возможность того, что мизинчик касается этих рецензентов.

О Войекове он пишет: Ловкие издатели Северной пчелы уже верно не станут, как говориться, класть ему пальцы в рот, хотя бы сей палец был знаменитый, вышеуказанный мизинчик. Иногда прямое свободное значение слова не противопоставляется его фразеологически связанному значению, а служит основной для перелицовке идиоматического выражения, например: то, что в языке существует выражение махнуть рукой на что либо, позволяет Чехову шутливо сказать о живущем в клетке дрозде: На свою неволю он давно уже махнул рукой ( В Москве на Трубной площади ) Прямое основное значение рука делает возможным эту замену, но фразеологическое значение всего выражения не разрушается, а, наоборот, по аналогии переноситься на свободное словосочетание.

Точно также введение в идиоматическое выражение разного рода уточняющих слов основано обычно на одновременном восприятии общего значения идиоматического целого и прямого значения образующего его слов единиц, например: – Вы в уме или нет? – вырвалось у председателя. – То-то и есть, что в уме… и в подлом уме… /Достоевский Братья Карамазовы Прямое значение входящее во фразеологическое целое, часто является как бы только поводом для создания развернутого образа, который воспринимается на фоне общеупотребительного устойчивого словосочетания, причем присуще, последнему переносно образное значение остается семантическим стержнем, и нового и индивидуального построения, например: Я, может быть и умен. Но будь я пять пядей во лбу, непременно тут же найдется о обществе человек восемь пядей во лбу, и я погиб /Достоевский Подросток – Глядя на него, я вспомнил клопов, Зиночку, свою диагностику, и не мороз, а целый Ледовый океан пробежал по моей спине /Чехов Ночь перед судом /. В конце второй книги трилогии А. Толстого Хождение по мукам встречаются видоизменения фразеологизма темна вода в облацех (что-то непонятное, не ясное) :Восемнадцатый год кончался, пронесясь диким ураганом над Россией.

Темна была вода в осенних хмурых тучах … Фронт был повсюду… Образ здесь приобретает здесь двойную перспективу.

Он воспринимается в его конкретном наглядном изображении.

И в то же время вбирает в себя иносказательный смысл устного фразеологического выражения. Буквальное истолкование выражения провести за нос показанного как источник конфликта в романе Достоевского Бесы там рассказывают о том, что П.П. Таганов, человек пожилой и даже заслуженный имел невинную привычку часто с азартом приговаривать: Нет-с меня не проведут за нос! Однажды, когда он проговорил этот афоризм в клубе, Ставрошин вдруг подошел к нему и неожиданно, но крепко, ухватил его за нос двумя пальцами и успел протянуть за собой по залу два-три шага… Здесь обыгрывание выражения остаться с носом понимаемого одновременно в двух планах в свободном и в фразеологическом, в другом романе Достоевского – в Братьях Карамазовых – в разговоре Ивана Карамазова с чертом где на вопрос Ивана – ну что ж, отходил с носом? Следует такой ответ: - друг мой, с носом все же отойти, чем совсем без носа … Показу такой конкретной реализации фразеологизма противостоит его словесное обыгрывание.

Интересно в этом плане сравнить с приведенным выше примером многочисленные риторические преобразования того же фразеологического сочетания в романе Чернышевского Что делать? Сочетание провести за нос вызывает длинный ряд индивидуально-контекстных вариаций, основанных на внешнем разложении, сочетания.

Это разложение не ведет к смысловому разрушению фразеологизма, наоборот, его общее значение как бы распространяется и на отдельные входящие в него слова (провести за нос), обуславливал возможность их видоизменения и определенных смысловых замен: … если вам укажут хитреца и скажут: вот этого человека никто не проведет - смело ставьте 10 рублей против 1 рубля, что вы, хоть вы человек и не хитрый, проведете этого хитреца, а еще смелее ставьте 100 рублей против 1 рубля, что он сам себя на чем ни будь водит за нос, ибо это обыкновеннейшая черта в характере у хитрецов, на чем- нибудь водить себя за нос. Уж на что, кажется искусники были Луи-Филлип и Метерних, а ведь как отлично вывели сами себя за нос из Парижа и Вены в места злачные … . А Наполеон I как был хитр гораздо хитрее их обоих … а как мастерски провел себя за нос на Эльбу, да еще мало показалось, захотел подальше, и удалось да так, что дотащил себя за нос до Святой Елены!… - даже умилительно то усердие и искусство, с каким он, тащил тут себя за нос!… Пути и способы применения и образования фразеологических единиц языка в художественной литературе чрезвычайно многообразны.

Приведенные примеры, показывают, что их экспрессивные возможности могут быть по-разному использованы в зависимости от образной структуры текста, от тематического задания, наконец, от конкретных художественных намерений и общих стилистических устремлений писателя.

Дошедшие до нас письменные памятники X-XIII вв. дают хорошее представление о богатстве и многогранности русского литературного языка и древнейшей поры. 13.1.

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Фразеология

Название это восходит к Гомеру, поэмах которого («Иллиада» и «Одиссея») она встречается много раз (« Он крылатое слово промолвил», между собой… Гомеровское выражение «крылатое слово» стало термином языковедения и… Фразеология изучает немало важных проблем, связанных с сочетаемостью слов. Наша задача раскрыть одну из них – роль…

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Стилистическое использование фразеологизмов как стилистического средства на разных этапах развития русской литературы

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Свободные и несвободные словосочетания
Свободные и несвободные словосочетания. Фразеологизм, как и слово – является единственным языком, устойчивых сочетаний. Фразеологизм в значительной своей части не отличается - а по строению от своб

Источники русских фразеологизмов
Источники русских фразеологизмов. все фразеологизмы русского языка можно разделить по происхождению на 2 группы: фразеологизмы русского происхождения и заимствованные. Подавляющее большинство русск

Классификация русских фразеологизмов
Классификация русских фразеологизмов. В.В. Виноградов выделил три основных типа фразеологических единиц, которые были названы фразеологизм сращивания фразеологизм единства фразеологизм сочетания 11

Межстилевые фразеологические обороты
Межстилевые фразеологические обороты. Межстилевой фразеологический оборот употребляется во всех стилях современного русского литературного языка. К межстилевым относятся, например, «В конце

Просторечные фразеологические обороты
Просторечные фразеологические обороты. Просторечные фразеологические словосочетания имеют более сниженный стилистический характер, чем разговорные, например: показать кузькину мать, благим матом, д

Из истории русского литературного языка
Из истории русского литературного языка. Поразительное разнообразие жанров письменности, например, литературно-художественный памятник Слово о полку Игореве жития, проповеди, поучения и так далее с

Роль Радищева в формировании стиля революционной публицистики
Роль Радищева в формировании стиля революционной публицистики. Радищев создатель революционного публицистического стиля, широко пользовался лексикой и фразеологией славянско-русского характера, изм

Карамзинский принцип фразеологического новаторства
Карамзинский принцип фразеологического новаторства. Не являясь сторонником европеизации и во многом осуждал галломаню , Карамзин выступил против увлечения французским языком провозглашая принцип фр

Значение употребления фразеологизмов в языке Гоголя
Значение употребления фразеологизмов в языке Гоголя. Значение Гоголя в истории литературного языка определяется и той неистощимой творческой изобразительностью, которую он обнаруживал при использов

Использование церковнославянской фразеологии в прозе Щедрина
Использование церковнославянской фразеологии в прозе Щедрина. В ранних произведениях Щедрина употребляются очень многие фразеологические единицы церковно-книжного происхождения: вавилонское столпот

Обогащение фразеологии литературного языка
Обогащение фразеологии литературного языка. Словарный состав и фразеология русского языка пополнялась в советскую эпоху огромным количеством новых слов и выражений. На это обращал внимание Г

Употребление фразеологических оборотов
Употребление фразеологических оборотов. Употребление фразеологизмов в речи подчинено исторически сложившимся закрепленным традицией правил. Отклонения от общепринятых норм допустимы если гов

Стилистическое использование фразеологизмов в публицистике и художественной литературе
Стилистическое использование фразеологизмов в публицистике и художественной литературе. Писатели обращаются к фразеологическим богатствам родного языка как к неисчерпаемому источнику речевой экспре

Приемы использования фразеологизмов в публицистике и художественной литературе
Приемы использования фразеологизмов в публицистике и художественной литературе. Часто фразеологизмы вводятся в текст без изменения их значения и формы. В этом случае авторы используют абсолю

Ошибки при употреблении фразеологических сочетаний
Ошибки при употреблении фразеологических сочетаний. Усвоение фразеологизмов представляет значительные трудности однако высокоорганизованная речь немыслима без владения фразеологией. Фразеоло

Буквальное понимание
Буквальное понимание. Опасность буквального понимания существует для тех фразеологизмов, которые сократили в своем языке свои реальные прототипы в виде свободных сочетаний слов. Особенно часто встр

Грамматическое видоизменение
Грамматическое видоизменение. Примеры грамматического видоизменения фразеологизмов чрезвычайно разнообразны. Оно может заключаться в том, что изменяется форма числа существительного, входяще

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги