Реферат Курсовая Конспект
СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА - раздел Культура, КУЛЬТУРА РЕЧИ 2 Синтаксические Нормы Предписывают Правильное Построение Ос...
|
2 Синтаксические нормы предписывают правильное построение основных синтаксических единиц – словосочетаний и предложений.
Стилистическое значение порядка слов в простом предложении
В русском языке относительно свободный порядок слов в предложении. Это значит, что члены предложения не имеют постоянного места (как в некоторых других языках) и их взаимное расположение может изменяться в зависимости от типа предложения или по воле говорящего.
Например, в предложении Родительский дом стоял в середине села – мы имеем дело с прямым порядком слов. Однако можно поменять слова местами: Стоял дом родительский в середине села… Хотя общее содержание фразы не изменилось, нам удалось подчеркнуть смысловые оттенки. Перестановку слов с целью подчеркнуть смысловую значимость какого-либо слова называют инверсия.
Любая инверсия должна быть объяснена условиями контекста. Неопределенное изменение закрепленного традицией порядка слов (применительно к тому или иному типу предложений) воспринимается как речевая ошибка. Нарушенный порядок слов затрудняет восприятие фразы, иногда создает возможность ее двоякого понимания. Неправильно: Возобновление игры производится после остановки ударом по мячу по команде судьи.
Согласование сказуемого с подлежащим
Варианты согласования сказуемого с подлежащим нередко наблюдаются в тех случаях, когда подлежащее бывает выражено не одним словом, а целостным по значению сочетанием слов. Отметим некоторые сочетания, часто встречающиеся в служебных документах.
1. При подлежащем с количественным числительным, оканчивающимся на один, сказуемое ставится в форме единственного числа: Двадцать один студент нашего института входит в сборную команду города. Постановка сказуемого в форме множественного числа является разговорной.
2. При подлежащем, имеющем в своем составе числительное два, три или четыре, сказуемое обычно ставится в форме множественного числа: На семинаре были обсуждены три доклада, связанные с проблемой автоматизации разгрузочных работ.
3. При подлежащих типа десять студентов, сто сорок тонн наблюдается постановка сказуемого и в форме единственного, и в форме множественного числа: Пять человек не пришло / не пришли на лекцию.
4. Подлежащее со словами и словосочетаниями большинство, меньшинство, множество, ряд, часть, много, немало, несколько, не меньше чем требуют постановки сказуемого в форме единственного числа: Большинство голосовало против. В некоторых контекстах возможны отступления от этого правила (например, при наличии однородных подлежащих или сказуемых, при наличии причастного оборота или придаточной части сложноподчиненного предложения, согласуемых с подлежащим в форме множественного числа, и др.): Большинство студентов и преподавателей техникума уже побывали на выставке.
5. При подлежащем, выраженном местоимением кто, сказуемое обычно ставится в форме единственного числа: Тот, кто перевыполнит план, будет отмечен. Постановка сказуемого в форме множественного числа допустима лишь в тех случаях, когда необходимо подчеркнуть множественность лиц, активно выполняющих какое-то действие. В официальных текстах такая необходимость возникает довольно редко.
6. При наличии при подлежащем приложения (в сочетаниях типа женщина-хирург, вагон-мастерская, озеро Байкал, газета «Аргументы и факты») нередко неясно, какое из слов является подлежащим, а какое – приложением. Принято считать подлежащим слово, выражающее родовое, более общее понятие, и согласовывать сказуемое с этим словом: Газета «Аргументы и факты» опубликовала…; озеро Байкал было… .
7. Если подлежащее выражено условным наименованием, сказуемое согласуется с ним по грамматическому принципу: «Известия» сообщают…; «КАМАЗ» (завод) выполнил план. Если грамматический принцип не может быть применен, согласование осуществляется по связи с родовым для данного слова понятием: «Уэмбли» (стадион) стал свидетелем захватывающей борьбы.
Постановка сказуемого в форме единственного числа наблюдается в следующих случаях:
- при наличии противительных союзов между однородными членами, выраженными существительными в форме единственного числа (также при наличии союзов не только… но и и не столько… сколько, выражающих противопоставление): В командировку поедет не Иванов, а Сидоров; Не столько погода, сколько плохая подготовка помешала нам добиться успеха;
- при наличии тематической близости однородных подлежащих: Победит уверенность и твердость бойца;
- при наличии повторяющихся перед однородными подлежащими слов весь, каждый, любой, никакой; Каждый школьник должен хорошо знать историю Родины;
- при инверсии (подлежащее следует за сказуемым), когда нет необходимости подчеркивать множественность действующих лиц и активный характер действий каждого из них: В продаже имеется галантерея, обувь, трикотаж;
- при перечислении, когда фразе придается намеренно безличный характер: В продаже имеется: а) ткани шелковые; б) обувь детская; в) готовое платье разных фасонов.
Употребление причастных оборотов
Трудности употребления причастий и причастных оборотов обычно связаны с выбором нужной формы причастия, с местом причастия или причастного оборота (причастия с относящимися к нему словами) в предложении, с возможностью – невозможностью замены причастного оборота придаточной частью сложноподчиненного предложения и, наоборот, придаточной части причастным оборотом.
× С выбором формы причастия связаны ошибки в согласовании причастий. Неправильно: К числу лиц, подозреваемому в угоне автомашины, следует отнести гражданина Иванова – причастие неверно связано с сочетанием к числу (подозреваться могут только лица).
× Причиной стилистических ошибок иногда служит невнимание к грамматическим свойствам причастия – категориям времени, вида, залога и связанным с ними оттенками значения. Неправильно: За книги, возвращающиеся (следует: возвращаемые) в библиотеку в плохом состоянии, читатели несут материальную ответственность.
× Причастный оборот может находиться как перед определяемым словом, так и после него: прочитанная мною книга; книга, прочитанная мною. Нарушением литературной нормы является «отрыв» причастного оборота от определяемого слова: выполненный план заводом, сданный экзамен учеником. Изменение места причастного оборота может быть вызвано стремлением избежать двузначности фразы. Например: Все ждали выступления представителя завкома, присутствующего на собрании – неясно, присутствовал на собрании весь завком или только один его представитель (следует: Все ждали выступления присутствовавшего на собрании представителя завкома).
× Замена определительной придаточной части сложноподчиненного предложения причастным оборотом целесообразна: 1) при необходимости избежать повторения союзного слова, чаще всего слова который; 2) при необходимости устранить двузначность фразы, возникающую в том случае, когда союзное слово может быть соотнесено с предшествующими ему словами, неправильно: В приказе начальника управления, который уже давно известен администрации фабрики, говорится… - неясно, давно известен приказ или начальник управления (следует: В приказе начальника управления, уже давно известном…).
× Не соответствуют литературной норме и подлежат правке предложения, в которых причастный оборот и определительная придаточная часть сочетаются как однородные составные части. Неправильно: Студенты, успешно сдавшие сессию, которые решили поехать в спортивно-оздоровительный лагерь, должны получить направление на кафедре физвоспитания (следует: Студенты, которые успешно сдали сессию и решили поехать…; Студенты, сдавшие сессию и решившие поехать…).
Употребление деепричастных оборотов
Обязательным условием употребления деепричастных оборотов в русском языке является то, что два действия, одно из которых выражено глаголом-сказуемым, а другое деепричастием, должны осуществляться одним и тем же лицом (или относиться к одному лицу): Вернувшись из лагеря, студент сразу же приступил к учебе.
Нарушение этого правила воспринимается как грубая речевая ошибка. Неправильно: Проработав всего две недели, у него возникли первые серьезные проблемы – сказуемое возникли грамматически и по смыслу связано с подлежащим проблемы, деепричастие же характеризует действия лица, которое обозначено местоимением он. В официальных текстах подобные ошибки чаще встречаются в таких условиях:
× когда подлежащее и сказуемое связаны грамматически и по смыслу и обозначают такое положение или состояние, которое не зависит от воли действующего лица, названного в предложении: Познакомившись со статьей, у меня возникло желание больше узнать об этом человеке;
× когда сказуемое безличного предложения выражено возвратным глаголом в страдательном значении или кратким страдательным причастием: Приняв смену, дежурные водители направляются диспетчером по объектам – смену принимают водители, а диспетчеры направляют их;
× в безличных предложениях типа Каждый раз, заканчивая задание и оглядывая блестящую, словно отполированную модель, ему становилось тепло и радостно на душе – безличное сочетание становилось тепло и радостно обозначает состояние, не зависящее от воли действующего лица, не обозначает какого-либо действия, в то время как деепричастия заканчивая и оглядывая обозначают активные действия этого человека.
× в неопределенно-личных предложениях типа Через несколько дней, еще не успев освоиться на участке, инженеру предложили принять цех – освоиться не успел инженер, а предложил ему кто-то.
СРАВНИТЕ И ЗАПОМНИТЕ! | |
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ СОЧЕТАНИЯ | ДЕЕПРИЧАСТНЫЙ ОБОРОТ |
Сидетьсложаруки(без дела) Бежатьвысуняязык(стремительно) Работатьспустярукава(небрежно) | Сидите спокойно,сложив руки. Собака тяжело дышала,высунув язык. Работать,спустив рукава,неудобно. |
Употребление неполных предложений
Неполными называют предложения, в которых тот или иной член предложения пропущен, однако подразумевается и может быть легко восстановлен в контексте: - Вы сегодня придете на репетицию? – Приду (подразумевается: Я приду на репетицию). Неполные предложения придают речи лаконизм, живость, эмоциональность. Широкое использование неполных предложений в устном общении является нормой. В книжно-письменных стилях неполные предложения употребляются весьма ограниченно. Их включают в официальные тексты изредка и только для того, чтобы избежать частого повторения одних и тех же слов. Например, вполне закономерен пропуск некоторых слов в предложении Завод не получил дополнительных фондов на металл в третьем квартале текущего года, так как в первом и втором кварталах (текущего года) не освоил (завод) плана по всей номенклатуре выпускаемых (заводом) изделий.
Употребление сложных предложений
Широкое использование сложных предложений в книжно-письменных стилях (в том числе и в деловой речи) вполне закономерно. Сложное предложение позволяет связать в единое целое большое число слов, подчеркнуть важные смысловые оттенки, привести аргументы, дать подробное обоснование основных положений и т.д. Кроме того, использование союзов и союзных слов дает возможность точно определить те смысловые отношения (сочинительные и подчинительные – изъяснительные, причинные, временные и т.д.), которые существуют между отдельными частями развернутого высказывания.
К неудачным в плане построения относятся следующие конструкции:
1. Конструкции типа Сложное предложение – это когда оно состоит из нескольких частей; Наша задача – это если все рабочие будут выполнять сменные задания. Подобные предложения имеют просторечную окраску, в них придаточная часть заменяет сказуемое главной части сложноподчиненного предложения.
2. Конструкции типа Работники разделочного и морозильного цехов, которые были отмечены в приказе директора, приняли в смотре самое активное участие: неясно, кто был отмечен в приказе – отдельные работники или коллективы цехов в целом.
3. Конструкции типа Извещаем, что по имеющимся сведениям о том, что вы систематически срываете внесение абонентной платы, будут приняты строгие меры – с последовательным подчинением однотипных придаточных частей и навязчивым повторением одинаковых союзов и союзных слов.
4. Сложные предложения с разнотипными однородными частями: Общее собрание рабочих цеха приняло следующие решения: а) все случаи нарушений дисциплины в цехе должны обсуждаться сразу же; б) не допускать уходов с рабочего места до окончания смены; в) принимать самые строгие меры к прогульщикам; г) каждый работник должен заботиться о чистоте и порядке на своем рабочем месте.
Введение в текст прямой речи
Чужие высказывания обычно передаются в форме прямой или косвенной речи: Судья-информатор объявил: «Забеги на 500 метров для женщин переносятся на завтра» (прямая речь); Судья-информатор объявил, что забеги на 500 метров для женщин переносятся на завтра (косвенная речь).
При передаче чужого высказывания в форме косвенной речи первоначальный текст несколько изменяется: возникают сложноподчиненные предложения, местоимения и глагольные формы 1,2-го лица заменяются формами 3-го лица; если в форме косвенной речи передается вопрос, в придаточную часть вводится частица ли.
Наиболее частая ошибка – смешение особенностей прямой и косвенной речи в одном высказывании: Инструктор на этот раз строго сказал, что вы отправляетесь осматривать маршрут сами.
G? 1. Отметьте предложения с неверным порядком слов. Исправьте ошибки.
Облака надвигались на друг друга.
Ведь только такой человек может видеть и понимать природу, как Левитан.
Он очень выразительно читает стихи.
Наставник не всегда с учеником беседует, а это необходимо.
В последнее время появилось много новых аббревиатур.
– Конец работы –
Эта тема принадлежит разделу:
КУЛЬТУРА РЕЧИ... УЧЕБНО МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ... МИЧУРИНСК...
Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:
Твитнуть |
Новости и инфо для студентов