рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Комические метафоры

Работа сделанна в 2001 году

Комические метафоры - Дипломная Работа, раздел Литература, - 2001 год - Приему комического в языке произведений П.Г. Вудхауза Комические Метафоры. Одним Из Самых Обычных Для Вудхауза Приемов Является Пер...

Комические метафоры. Одним из самых обычных для Вудхауза приемов является перенесение смысла слова на объект, с которым он не соотносится.

Слова и фразы, вырванные из привычного для них контекста и окружения, начинают работать в новых, непривычных речевых ситуациях. Однако, при ближайшем анализе, оказывается, что их использование чрезвычайно логично, и автор лишь выносит на поверхность до этого нераскрытые возможности употребления этих единиц языка.

В результате возникает причудливая метафора. А вербальная новизна становится для читателя приятной неожиданностью. Примеров использования этого приема в текстах Вудхауза множество, поэтому остановимся лишь на самых очевидных. Smallish girl of about the tonnage of Jessie Mattews. Использование слова tonnage the size of a ship or the amount of goods it can carry, expressed it tons применительно к описанию внешности девушки, причем, как это ясно, субтильной девушки, весьма необычно и потому занимательно.

Логическая связь между понятиями size of a ship и size of a person оказывается довольно очевидной. А в нижеприведенном примере вместо глагола to dress использован to upholster to provide a seat with comfortable coverings, который используется только применительно к предметам мебели. a girl came round the corner, an attractive young prune upholstered in heather-mixture tweeds Или. Some species of a butler appered to be at the other end. Jeeves in the Offing Обычно слово species a division of animals, which are alike in all important ways используется лишь в контексте, в котором речь идет о представителях животного мира. Здесь же оно употреблено к дворецкому как к представителю определенного социального класса. She turned to the dog Bartholomew.

Is lovely kind curate going to pinch bad, ugly policemans helmet for hes muzzer, zen, and make her very, very happy? She said. Or words to that general trend.

I cant do the dialect, of course. Тут манера речи, которую можно определить как сюсюканье baby-talk названа научным термином диалект. I saw that I had been too abrupt, and that footnotes would be required. Вместо explanations употреблено слово footnotes, которое связано только с печатной речью, а не с устной, как в данном случае. Иногда в качестве подобных юмористических метафор у автора выступает не одно слово, а целое клишированное выражение. Spode, I said, unmasking my batteries, I know your secret! Или Spode may have ceased to be a danger to traffic, but that doesnt alter the fact that Stiffy still has the notebook.

Речь в тексте идет, естественно, не об угрозе, которую персонаж по имени Spode представлял дорожному движению, а о том, что он больше не будет мешать герою в осуществлении его планов. И последний пример. Герой просит накинуть поводок на собаку, боясь, что она может его укусить. Would it be asking too much of you to attach a stout lead to his collar, thus making the world safe for democracy? Таким образом Вудхаузу удается насытить свой текст особой экспрессивностью, открывая почти неограниченные возможности в сближении и неожиданном употреблении самых разных предметов и явлений. Метафоры Вудхауза можно рассматривать как своего рода микромодель, являющуюся выражением индивидуально-авторского видения мира. 1.4.

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Приему комического в языке произведений П.Г. Вудхауза

В период с 1920 по 1928 гг. в Советском Союзе было выпущено несколько книг Вудхауза в чрезвычайно упрощенных, чуть ли не реферативных, переводах. Затем последовал продолжительный перерыв длиной почти в 70 лет, когда писатель… И только начиная с 1995 года в нашей стране снова стали выходить произведения Вудхауза как в старых, так и в новых…

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Комические метафоры

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Механизм реализации иронической модальности стереотипных словосочетаний
Механизм реализации иронической модальности стереотипных словосочетаний. Речь большинства персонажей П.Г. Вудхауза пестрит клишированными фразами, от чего их слова приобретают ярко выраженно

Деформация идиом
Деформация идиом. В английском так же как и в русском языке давно стала обычной практика создания различных окказиональных структурно-семантических преобразований стереотипных словосочетаний и фраз

Авторские окказиональные новообразования
Авторские окказиональные новообразования. Вудхауз достаточно часто вводит в свои тексты окказиональные новообразования. Целиком завися от богатства фантазии и своеобразного мироощущения авто

Комическое и ирония на синтаксическом уровне
Комическое и ирония на синтаксическом уровне. Вводные элементы Для стиля П.Г. Вудхауза чрезвычайно характерно употребление вводных конструкций. Они дают возможность создавать различные, в том числе

Средства реализации юмора и иронии на уровне текста
Средства реализации юмора и иронии на уровне текста. Парадокс Парадокс - это изречение или суждение, резко расходящееся с общепринятым традиционным мнением или иногда только внешне здравым смыслом.

Смешение стилей речи
Смешение стилей речи. Непосредственно связанным с цитациями и аллюзиями по своим сущностным характеристикам основанное на интертекстуальности противопоставление кодов двух произведений представляет

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги