• Согласно мифу о Нарциссе, любовь к собственному образу.
• 1) Термин "нарциссизм" (а) впервые появляется у Фрейда в 1910 г. Для обозначения гомосексуального выбора объекта: гомосексуалисты "...видят сексуальный объект в самих себе; они исходят из нарциссической установки и ищут похожих на себя молодых людей, которых они могли бы любить так же, как мать любила их" (la).
Открытие нарциссизма заставляет Фрейда предположить — в случае Шребера (1911) — существование особой стадии сексуального развития, промежуточной между автоэротизмом и объектной любовью. "Субъект начинает видеть (объект любви] в самом себе, в своем теле" (2), что позволяет впервые свести сексуальные влечения воедино. Ту же точку зрения мы находим и в "Тотеме и табу" (Totem und Tabu, 1913).
2) Мы видим, что Фрейд пользовался понятием нарциссизма еще до того, как посвятил ему отдельное исследование (К введению в нарциссизм (Zur Einführung des Narzissmus, 1914)). В этом тексте понятие нарциссизма вводится в психоаналитическую теорию в целом, прежде всего в область либидинальных влечений. В самом деле, при психозе ("нарциссическом неврозе"*) либидо способно к перенагрузке Я при разгрузке объекта; а это предполагает, что "...по сути, нагрузка Я при этом сохраняется и относится к объектным нагрузкам так же, как тело живой протоплазмы — к выпускаемым ею ложноножкам" (За). Опираясь на принцип сохранения либидинальной энергии, Фрейд устанавливает равновесие между Я-либидо (Я, нагруженным либидо) и "объектным либидо": "Чем больше поглощает одно, тем сильнее истощается другое" (Зb). "Я следует рассматривать как большой резервуар, откуда либидо устремляется к объектам, — всегда готовый вновь поглотить либидо, отливающее от объектов" (4).
В рамках энергетической концепции, признающей постоянство либидинальных нагрузок Я, наше определение нарциссизма представляет его не как стадию развития, но как застой либидо, не преодолимый никакой нагрузкой объектов.
3) Этот процесс разгрузки объекта и востребования либидо субъектом уже был описан К.Абрахамом в 1908 г. на примере раннего слабоумия: "Психосексуальная характеристика раннего слабоумия — это возврат пациента к автоэротизму [...]. Больной переносит на себя как на единственный сексуальный объект все то количество либидо, которое нормальный человек распределяет между окружающими его одушевленными и неодушевленными предметами" (5). Фрейд разделяет эти идеи Абрахама: "...они приняты психоанализом и стали основой нашего отношения к психозам" (6), добавляя (и это добавление позволяет уточнить суть нарциссизма в сравнении с автоэротизмом*), что Я поначалу не представляет собой единства и что для создания целостного Я требуется "дополнительное психическое действие" (Зс).
Если мы стремимся сохранить различие между тем состоянием, при котором сексуальные влечения удовлетворяются беспорядочно и независимо друг от друга, и нарциссизмом, при котором объектом любви становится Я как целое, приходится предположить, что формирование Я начинается уже в период детского нарциссизма.
По этому вопросу в психоаналитической теории не существует единой точки зрения. Можно предположить, что Я складывается одновременно и параллельно со становлением схемы тела, причем формирование такого единства ускоряется, если собственнное Я субъекта складывается по образу другого человека. Тогда нарциссизм — это страстная любовь объекта к этому образу. Жак Лакан обнаружил соответствие между начальным моментом в формировании Я и исходным нарциссическим опытом, так называемой стадией зеркала* (7). С этой точки зрения, определяющей Я через его самоотождествление с образом другого человека, нарциссизм, даже "первичный", не есть состояние, лишенное интерсубъективного отношения, но, напротив, интериоризация такого отношения. Такова фрейдовская трактовка нарциссизма в "Скорби и меланхолии" (Trauer und Melancholie, 1916), где речь идет о "нарциссическом (само)отождествлении" с объектом (8).
Однако во второй теории психического аппарата мы уже не встречаем у Фрейда этих идей. На их место встает противопоставление первичного (необъектного) нарциссического состояния объектным отношениям. Это изначальное состояние, или первичный нарциссизм, отличается полным отсутствием отношения к окружению, слитностью Я и Оно : его прообразом служит внутриутробная жизнь, более или менее точно отображаемая в снах (9).
Идея более позднего нарциссизма, связанного с формированием Я через (само)отождествление с другими людьми, не исчезает, ' однако это состояние называется уже не "первичным", а "вторичным" нарциссизмом (10а). "Нарциссизм Я — это вторичный нарциссизм, извлеченный из отношения к объектам" (l0b). Эти глубокие изменения во взглядах Фрейда происходят одновременно с введением понятия Оно* как отдельной инстанции, из которой путем дифференциации возникают другие инстанции, с пересмотром понятия Я*, при котором акцент ставится не только на его порождение в результате ряда (само)отождествлений, но и на его особую приспособительную функцию, наконец, со стиранием различий между автоэротизмом* и нарциссизмом. Если понять эти идеи буквально, мы столкнемся с тем, что противоречит опыту, — с утверждением, будто восприятия новорожденного лишены окна во внешний мир, и тем самым с наивной идеалистической апорией, осложненной моментом "биологизма": а как тогда перейти от самозамкнутой монады к постепенному признанию объекта?
На сайте allrefs.net читайте: ОБЪЕКТНОЕ ОТНОШЕНИЕ...
Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ:
НАРЦИССИЗМ
Что будем делать с полученным материалом:
Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:
АППАРАТ ПСИХИЧЕСКИЙ
Нем.: psychischer или seelischer Apparat. — Франц.: appareil psychique. — Англ.: psychic или mental apparatus. — Исп.: apparato psiquico. — Итал.: apparato psichico или mentale. — Португ.: appar&ec
ВЛЕЧЕНИЕ
Нем.: Trieb. — Франц.: pulsion. —Англ.: msünkt или drive. — Исп.: instinto. — Итал.: istinto или pulsione. — Португ.: impulso или pulsào.
• Динамический процесс, при котором не
ВЫТЕСНЕНИЕ
Нем.: Verdrängung. — Франц.: refoulement. —Англ.: repression. 6n. — Итал.: rimozione. — Португ.: recalque или recalcamento. Исп.: represion.
• А) В узком смысле слова — действие, поср
ЖЕЛАНИЕ
Нем.: Wunsch (иногда Begierde или Lust). — Франц.: désir. — Англ.: wish. — Исп.: deseo. — Итал.: desiderio. — Португ.: desejo.
• В фрейдовской динамике — один из полюсов защитного к
МЕХАНИЗМЫ ЗАЩИТЫ
Нем.: Abwehimechanismen. — Франц.: mechanismes de defence. —Англ.: mechanisms of defence. — Исп.: mécanismes de defensa. — Итал.: meccanismi di difesa. — Португ.: mecanismos de defesa.
ОБРАБОТКА ПСИХИЧЕСКАЯ
Нем.: psychische Verarbeitung (или Bearbeitung, или Ausarbeitung, или Aufarbeitung). — Франц.: élaboration psychique. — Англ.: psychical working over или out. — Исп.: elaboraciön psiqu
ОБЪЕКТНОЕ ОТНОШЕНИЕ
Нем.: Objektbeziehung. —Франц.: relation d'objet. —Англ.: object-relationship или object-relation. — Исп.: relaciön de objeto или objetal. — Итал.: relazione oggetale. — Португ.: relacäo
ОСУЖДЕНИЕ
Нем.: Verurteilung или Urteilsverwerrung. — Франц.: jugement de condamnation. — Англ.: judgement of condemnation. — Исп.: juicio de condenaciôn. — Итал.: rifiuto da parte del giudizio; condam
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ
Нем.: Vorstellung. —Франц.: représentation. —Англ.: idea or presentation. —Исп.: representaciôn. — Итал.: rappresentazione. — Португ.: representaçao.
• Классический тер
ПРИНЦИП НИРВАНЫ
Нем.: Nirwaiuiprinzip. — Франц.: principe de nirvana. — Англ.. Nirvana principle. — Иен.: principio de пил-ana. — Итал.: principio del Nirvana. — Портут.: principio de nirvana.
• Термин Б
ПРИНЦИП ПОСТОЯНСТВА
Нем.: Konstanzprinzip. — Франц.: principe de constance. — Англ.: principle constance. — Исп.: principio de constancia. — Итал.: principio di costanza. — Порт) principio de constència.
ПРИНЦИП РЕАЛЬНОСТИ
Один из двух принципов, управляющих, по Фрейду, функционированием психики. Он образует пару с принципом удовольствия и видоизменяет его действие: как только принцип реальности утверждает свое госпо
ПРИНЦИП УДОВОЛЬСТВИЯ
Нем.: Lustprinzip. — Франц.: principe de plaisir. — Англ.: pleasure principle. — Исп.: principio de placer. — Итал.: principle di piacere. — Португ.: principle de prazer.
• Один из двух пр
ПРОЕКЦИЯ
Нем.: Projektion. — Франц.: projection. — Англ.: projection. — Исп.: proyecci-6n. — Итал.: proiezione. — Португ.: projeçâo.
• А) В широком смысле слова — смешение неврологичес
ПРОТИВОНАГРУЗКА
• Экономический процесс, в котором Фрейд видит опору для многообразных защитных действий Я. Этот процесс предполагает осуществляемую Я нагрузку представлений, систем представлений,
ПРОЦЕСС ПЕРВИЧНЫЙ, ПРОЦЕСС ВТОРИЧНЫЙ
Нем.: Primärvovgang, Sekundärvorgang. — Франц.: processus primaire, processus secondaire. — Англ.: primary process, secondary process. — Hen.: proceso primario. proceso secondario. — Итал
РАБОТА СКОРБИ
Нем.: Traueraibeit. — Франц.: travail du deuil. —Англ.: work of mourning. — Исп.: trabajo del duelo. — Итал.: lavoro del4utto (или del cordoglio). — Португ.: trabalho или labor do luto.
•
РАСЩЕПЛЕНИЕ Я
Нем.: Ichspaltung. — Франц.: clivage du moi. —Англ.: Splitting of the ego. — Исп. escisiôn del yo. — Итал : scissione dell' io. — Португ.: clivagem do ego. — Итал.: scissione dell' io.
СВЕРХ-Я
Нем.: Ober-Ich, -т- Франц.: surmoi (или sur-moi). — Англ.: super-ego — Исп.:superyô. — Итал.: super-io. — Португ.: superego.
• Одна из инстанций личности во второй фрейдовской теории
СВЯЗЫВАНИЕ, СВЯЗАННОСТЬ
Нем.: Bindung. — Франц.: liaison. — Англ.: binding. — Исп.: ligazön — Итал.: legame. — Португ.: ligaçào.
• Термин, которым Фрейд обобщенно обозначает (в различных област
СТАДИЯ ЗЕРКАЛА
Нем.: Spiegelstufe. — Франц.: stade de miroir. —Англ.: mirror stage. — Исп.: fase del espejo. — Итал.: stadio dello specchio. — Португ.: fase do espelho.
• По Лакану, этап становления чело
СУБЛИМАЦИЯ
Нем.: Sublimierung. — Франц.: sublimation. —Англ.: sublimation. — Исп.: subli-maciôn. — Итал.: sublimazione. — Португ.: sublimaçao.
• Процесс, которым Фрейд объясняет формы че
СУММА ВОЗБУЖДЕНИЯ
Нем.: Erregungssumme. — Франц.: somme d'excitation. — Англ.: sum of excitation. — Исп.: suma de excitaciôn. — Итал.: somma di eccitazione. — Португ.: soma de excitaçâo.
ТОЖДЕСТВО ВОСПРИЯТИЯ —ТОЖДЕСТВО МЫСЛИ
Нем.: Wahrnehmungsidentität — Denkidentität. — Франц.: identité de perception — identité de pensée. — Англ.: perceptual identity — thought identity. — Исп.: identidad
ФАНТАЗИЯ, ФАНТАЗМ
Нем.: Phantasie. — Франц.: fantasie. — Англ.: fantasy или phantasy. — Исп.: fantasia. — Итал.: fantasia или fantasma. — Португ.: fantasia.
• Воображаемый сценарий, в котором исполняется —
ЭКОНОМИЧЕСКИЙ (прил.), ЭКОНОМИКА
Нем.: ökonomisch. — Франц.: économique. —Англ.: economic. — Исп.: econô-mico. — Итал.: economico. — Португ.: econômico.
• Все, что относится к гипотезе, согласно ко
ЭНЕРГИЯ СВОБОДНАЯ — ЭНЕРГИЯ СВЯЗАННАЯ
Нем.: freie Energie — gebundene Energie. — Франц.: énergie libre — énergie liée. — Англ.: free energy — bound energy. — Исп.: energia libre — energia ligada. — Итал.: :energia
Новости и инфо для студентов