рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

ДАВАЙТЕ ИСКАТЬ ВМЕСТЕ!

ДАВАЙТЕ ИСКАТЬ ВМЕСТЕ! - раздел Литература, ИРАКЛИЙ АНДРОНИКОВ. ОГЛЯДЫВАЮСЬ НАЗАД   Когда В Конце 1969 Года Я Отправился В Швейцарию Вместе С Нау...

 

Когда в конце 1969 года я отправился в Швейцарию вместе с научной сотрудницей Института марксизма-лени­низма Зинаидою Алексеевной Левиной, мы имели в виду широкие поиски ленинских документов, но, конечно, в первую очередь следов южаковской библиотеки.

Скажем прямо: я не очень рассчитывал на то, чтобы по прошествии почти шестидесяти лет так сразу обнару­жить следы Южакова и его книг. План заключался в том, чтобы, начав поиски, рассказать о них в печати и по ра­дио, втянуть в эти поиски читателей газеты и радиослуша­телей и, обратившись за помощью к ним, посвятить во все сложности. И искать дальше — следы уже не одного экзем­пляра, а всех. И не одному, а вместе с огромным «акти­вом». Убежден, и в этом убеждении пребуду, что только при помощи радиослушателей, читателей, телезрителей можно поиск такой превратить в повсеместный и массовый и рассчитывать на результат.

Расчет оправдался. В ответ на статьи в «Литературной газете» и на обращение по радио пришло множество от­кликов. И среди них много таких, в которых сообщаются ценнейшие сведения и подаются квалифицированные со­веты.

Прежде всего — два слова о Южакове, сыне народника. Он действительно уехал в Швейцарию — жил в Женеве, давал уроки племянникам председателя Государственной Думы Родзянко. Иногда приезжал в Россию. Революция застала его в Петрограде, откуда он перебрался в Курск, а с 1920 года обосновался в селе Ракитном на Белгородщине, где стал заведовать советской трудовой школой и создал великолепный педагогический коллектив. Написала мне обо всем этом ракитянская учительница Мария Петровна Сидорова, которая в те времена только еще начи­нала преподавать.

В Ракитном у Южакова было пять стеллажей книг и еще целый шкаф. Он привез с собою в Ракитное самые ценные из библиотеки отца.

В 1926 году он заболел и отправился в Ленинград, где ему сделали операцию, но спасти не смогли.

Книги свои он завещал ракитянской школе. Но оста­лись они у Ирины Даниловны Федутенко, которая служи­ла в школе уборщицей и вела у Южакова хозяйство. «И хорошо сделала, что хранила,— пишет Мария Петров­на Сидорова,— потому что во время войны от школы ничего не осталось».

Когда сын Ирины Даниловны — Семен Федутенко окончил в Москве институт, мать переехала жить к нему, книги взяла с собой.

Федутенко Семен погиб на фронте в Отечественную войну. Федутенко-мать живет в Шацке — в доме престаре­лых. Вдова Семена прислала письмо: все книги погибли во время войны. Уцелел только шкаф.

Что касается сведений о Н. С. Южакове, их подтвер­дил ленинградский актер Владимир Викторович Усков. Он хорошо помнит его: с Южаковым был дружен его — Ускова — отец.

Советы и сведения присылают не только в адрес «Ли­тературной газеты» и Радио, пишут в адрес Института марксизма-ленинизма и по моему домашнему адресу. По­дают советы по телефону, при встречах — как искать? где искать? Но всего более — в письмах.

Вот, например, сообщение из Томска. Там в 1904— 1905 годах в доме врача Грацианова существовала не­легальная типография, в которой собирались печатать труд Ленина «Что такое «друзья народа». Это издание не состоялось. Через несколько лет помещение типографии, вырытое под домом, обрушилось, и все имущество типо­графское арестовала полиция. В Томском архиве есть про­токол, где перечислены взятые тогда вещи. «Так нет ли в этом архиве и той желтой тетради, которую собирались перепечатывать и которую теперь ищете вы?» — задает во­прос автор письма, к сожалению, не сообщивший своего имени.

Другое письмо. «В годы гражданской войны,— пишет радиослушательница Перетнельева,— в Акше Читинской области по рукам ходили тетрадки ленинского труда «Что такое «друзья народа». Попросите Читинский архив по­искать в своих фондах».

«Напишите Шишову Александру Николаевичу,— пред­лагает пермский профессор Иван Степанович Богослов­ский.— В 1911—1915 годах Шишов хранил в Перми под­польную социал-демократическую библиотеку. Ныне он живет в Омске».

Вера Леопольдовна Штюрмер, жившая долгие годы в Перми, советует искать в городах Верхней Камы — в Усолье, в Чердыни, Березниках, где были крупные социал-демократические организации. «В Чердыни,— пишет она,— исторический архив хранится в старой церкви, в подвале. Может быть, поискать ленинскую работу там?»

Из Кашина Калининской области советы подает М. Кнышинский, считает, что надо искать библиотеку не одного Южакова, но и других народников, с которыми полемизирует Ленин. Надо искать архивы сотрудников журнала «Русское богатство»; с ним был связан не один Южаков, но и Кривенко, и Михайловский, и другие народ­ники-публицисты.

На это могу ответить. Проверил. Иные архивы не сохранились, другие дошли до нас и хранятся в порядке. Но в них следов утраченного второго выпуска покуда не обнаружено. А вопрос поставлен в письме г. Кнышинского правильно: так, только так, если использовать самомалейшие способы к отысканию желтой тетрадки, дело сможет увенчаться успехом.

Известный литературовед профессор Владимир Нико­лаевич Орлов посоветовал обратить внимание сугубо на Библиотеку Академии Наук СССР в Ленинграде. Именно там в дореволюционные годы академик Шахматов, вели­кий русский филолог, скрывал от жандармских глаз доку­менты партийного социал-демократического архива.

Разумеется, я побывал в Ленинграде, беседовал в ди­рекции Библиотеки. Попытки найти ленинскую работу уже делались. Тем не менее дирекция снова дала указа­ния проверить старые фонды. То же самое обещали предпринять в Публичной библиотеке имени Салтыкова-Щедрина. Искали не раз. Но в настоящее время идет описание хранящихся в библиотеке листовок и революционных воз­званий, заканчивается разборка неописанных фондов. Это — остатки... Но, понятно, будет сделано все...

На ленинградских архивах и книжных собраниях со­ветовал сосредоточить внимание и историк Г. С. Жуйков, долгие годы занимавшийся разысканием ленинских до­кументов.

Безусловно, Ленинград—направление поисков очень важное. В Петербурге гектографировался ленинский труд, переписывался от руки, изучался внимательно, переда­вался из рук в руки. Не могли исчезнуть все экземпляры! Хоть один-то должен был уцелеть! В Ленинграде надо искать непременно.

«Поищите в фондах Русского заграничного историчес­кого архива, находящегося в Москве, в Центральном госу­дарственном архиве Октябрьской революции,— подает со­вет из Оренбурга писатель Леонид Большаков.— Этот фонд долгие годы находился за рубежом, изучен еще не­достаточно».

Ольга Алексеевна Эдиэт — она живет в Подмосковье — рекомендует прочесть статью профессора Б. А. Бялика. Оказывается, подпольные издания начала века, среди них листовки нижегородской и саратовской социал-демократи­ческих организаций, и даже работы Ленина, были найде­ны в 1956 году в Арзамасе Горьковской области.

Обращаюсь к известному исследователю творчества Горького — Борису Ароновичу Бялику. Это тем легче мне сделать, что мы с ним друзья. «Да,— подтверждает он,— в этом смысле Арзамас — весьма перспективный город. Вслед за нечаянной находкой планомерные разыскания могут привести к результатам еще более важным».

Но это, так сказать, советы характера общего.

А вот стопка писем, и в них — указания, где искать архивы людей, имевших непосредственное отношение к распространению интересующего нас ленинского труда.

Конверт из города Вязники Владимирской области от Хворостухина Павла Ивановича. Узнаю, что Алексей Александрович Ганшин, тот, который в 1894 году в имении Горки Владимирской области размножал ленинский труд, все свое имущество и библиотеку впоследствии перевез на фабрику «Свобода» в Бельково. После него все имущество перешло к его сыну. А с этим сыном Хворостухин вместе работал на фабрике. Так вот: искал ли кто-нибудь ленин­скую тетрадь в Белькове?

К письму Хворостухина примыкает сообщение москви­ча Константина Сергеевича Волкова. Волков рассказывает со слов своего соседа. А сосед его — Алексей Сергеевич Ганшин, состоящий в дальнем родстве с Ганшиным Алексеем Александровичем. Волков сообщает: дома Ганшиных находились в Юрьеве-Польском. Следы «желтых тетрадок» следует искать там. Действительно: кажется, ни Бельково, ни Юрьев-Польской в сферу планомерных поисков ленин­ского труда еще не включались.

В годы гражданской войны в городе Вольске Саратов­ской области жила семья Куликовых. И у Надежды Ива­новны Куликовой хранились тщательно переписанные от руки все три тетрадки ленинского труда с пометой «Июль 1894 года». Куликова их давала читать Федору Ивановичу Панферову, впоследствии ставшему известным писателем. Об этих тетрадках он рассказал в своей автобиографичес­кой повести «Недавнее прошлое», напечатанной в 1956 году в «Новом мире».

«В Куйбышеве надо искать! — заявляет Антонина Ива­новна Петрищева, — в Областной библиотеке, где лежат «штабеля необысканных книг». Случай был: в книгу по пчеловодству был вплетен «Коммунистический манифест».

И второе сообщение в том же письме: до революции в Куйбышеве (бывшей Самаре) был закопан железный ящик с нелегальной литературой. Закопал его самарский революционер Арцыбушев. Клад не найден, хотя его долго искали и в раскопках принимал участие сын Арцыбушева. Правда, в ту пору этот сын был подростком, но ездил за­рывать ящик вместе со взрослыми. Не может ли в этом ящике находиться ленинская тетрадь?

Такие предположения есть. В ящик были уложены письма Ленина к Глебу Максимилиановичу Кржижанов­скому, уложены документы самарского партийного архива. Закопал Василий Петрович Арцыбушев этот оцинкован­ный ящик на одном из волжских островов напротив Са­мары. Закопал будто бы под «красивой сосной».

Поиски велись еще до войны, когда был жив Глеб Максимилианович Кржижановский. И пока что не приве­ли ни к чему. Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС в курсе всех этих дел.

 

Идею продолжения поисков самарского клада страстно поддерживают проживающий в Куйбышеве Сергей Вла­димирович Ильин и московский художник Ильин Евгений Владимирович, его брат. Но рассказывают они историю клада несколько иначе.

«В нашем доме в Самаре,— пишет Ильин-художник,— находилось Восточное бюро ЦК РСДРП, которым руководил Василий Петрович Арцыбушев. С ним работала моя бабушка — Ильина Евгения Яковлевна, ныне покойная. Она и мой дед были дружны с Глебом Максимилиановичем Кржижановским. Ожидая ареста, Кржижановский передал бабке свою переписку с Лениным в ящике, где, как предполагают, была рукопись «Что такое «друзья на­рода».

При личном свидании, художник Ильин показал мне свою переписку с братом и посвятил в свои планы, как надо вести дальнейшие розыски. Оба они просто одержи­мы стремлением отыскать ленинский клад! Я тоже ду­маю, что поиски надо возобновить.

До сих пор мы, однако, говорили о письмах, излагаю­щих сведения о существовании второй части «Друзей на­рода», идущие, как говорится, от третьих лиц. А есть ли прямые свидетели? Люди, державшие эту тетрадь в ру­ках? Видевшие ее своими глазами?

 

Да, Любовь Николаевна Лобанова утверждает, что видела. Одно время она была связана с ленинград­ским Политехническим институтом, где хранится биб­лиотека идейного противника Ленина Петра Бернгардовича Струве. «В 1946—47 учебном году,— пишет Ло­банова,— я работала в кабинете марксизма-ленинизма и видела там несколько экземпляров «Что такое «друзья на­рода». И там находилась среди них серо-желтая тетрадь, напечатанная очень бледным шрифтом. Ручаться, что это вторая часть, не могу, но кажется, что она».

Снова отправляюсь в Ленинград. В фундаментальной библиотеке Института подтверждают: библиотека Струве хранится у них, передана сюда в 1919 году по распоря­жению Владимира Ильича Ленина. Показывают доку­мент, адресованный заведующему Петроградским библио­течным отделом Кудрявцеву.

 

«Охраните от расхищения библиотеку Струве, находя­щуюся в Политехническом институте,— пишет Владимир Ильич. — Передайте особо ценное в Публичную библиотеку, остальное Политехническому институту». И — харак­терная ленинская черта: ничего не упускать из виду. «Портрет Герда, работа Ярошенко,— продолжает Влади­мир Ильич,— подлежит передаче Нине Александровне Струве через дирекцию Политехнического института. Исполнение телеграфируйте.

Предсовнаркома Ленин».

 

Все поражает здесь: забота о сохранении ценнейшей библиотеки, и предложение целесообразно ее использо­вать, и указание, чтобы портрет выдающегося русского педагога Герда был возвращен его дочери — бывшей жене Струве. И требование телеграфировать об исполнении.

Интересуюсь библиотекой Струве. Хранится она вме­сте с другими книгами. Специальной описи тогда не со­ставили. Гектографированные тетрадки ленинского труда в генеральном каталоге не значатся. В кабинете марксиз­ма-ленинизма, где их видела Любовь Николаевна Лоба­нова, их тоже нет. Правда, с тех пор проходили проверки фондов... Но ведь это же ленинская работа!

Напоминаю: работа ленинская, по имени Ленина на этих тетрадках нет: только название, номер и дата — рим­ская цифра II, сентябрь 1894 года, «Издание провинци­альной группы социал-демократов» (последнее, как уже сказано, — для того, чтобы сбить с толку охранку). Может быть, тетрадь приняли за номер журнала, поскольку есть номер, месяц и год?

— Нет, это сомнительно,— считают в библиотеке,— тем более что и среди периодических изданий этой тетра­ди нет. Очевидно, и не было.

Но Лобанова утверждает: «лежала слева, в нижнем шкафу».

Оценивая все эти данные, следует помнить, что тот са­мый А. И. Кудрявцев, которому адресовано ленинское письмо, утверждал, что шесть лет спустя он нашел вторую часть работы Ленина «Что такое «друзья народа» в Пет­роградском книжном фонде и передал эту тетрадь в Пуб­личную библиотеку, где, к сожалению, обнаружить ее не удалось до сих пор. А коли так, то трудно допустить, что от внимания Кудрявцева могла ускользнуть такая же тет­радь в библиотеке Политехнического института. Впрочем, может быть, библиотеку Струве он не обследовал?

Но это еще не все!

Из Чувашии, из города Шумерля, пишет Н. Новиков, член КПСС с 1917 года. Вскоре после Октябрьской рево­люции он был направлен в Тверь па работу. Разбирая там жандармский архив, он обнаружил фотографию Ле­нина с описанием примет и изложением биографических данных. «Тут же,— пикет товарищ Новиков,— была при­шита эта желтенькая тетрадка. Я об этом поделился с то­варищем Мальковым. А вскоре к нам на работу прибыл товарищ Шибаев. Весь архив я передал ему».

Институт марксизма-ленинизма послал запрос в Кали­нинский партийный архив—ответ отрицательный.

 

Прислал письмо москвич — доцент Модест Евгеньевич Афанасьев. В Егорьевске,— тогда это был городок Рязан­ской губернии — имелась подпольная социал-демократиче­ская библиотека. С 1906 года, после жандармского погро­ма, она хранилась у матери Афанасьева. Потом книги находились в Рязани. А перед Великой Отечественной войной остатки этой библиотеки отдали Модесту Евгенье­вичу, и они хранились у него дома в Москве, в квартире, где он тогда проживал: на Верхней улице. Гектографиро­ванные тетрадки ленинского труда были вложены в тома сочинений Ленина.

В октябре 1941 года, когда Афанасьев находился в ря­дах Красной Армии, а соседи его эвакуировались из Мо­сквы, комнатой завладел гражданин, истребивший афа­насьевскую библиотеку. Из подпольных егорьевских книг уцелели случайно «18 брюмера Луи Бонапарта», «Исто­рия французской революции» Минье, Блосс — «Револю­ция 1848 года», «Эрфуртская программа» Каутского, еще несколько книг и... (это —главное и веское подтверждение слов Афанасьева) — «Экономические этюды и статьи» Владимира Ильича, изданные в 1899 году в Петербурге. Мерзавец, истребивший ленинские труды, не знал, что Владимир Ильин — тоже Ленин. Эта книга Владими­ра Ильича — издание редчайшее, которого нет даже в очень крупных библиотеках, хотя первоначальный ти­раж его был по тем временам очень высок: 1200 экзем­пляров.

Находясь в ссылке, в Сибири, Ленин изданию этой книги придавал большое значение. Это был первый сбор­ник его работ, первое собрание статей, примыкавших по содержанию к работе «Что такое «друзья народа». «К ха­рактеристике экономического романтизма» — называется первая статья в сборнике. Дальше идет: «Перлы народ­нического прожектерства» — острейшая критика того са­мого Южакова, с которым ведется полемика в «Друзьях народа», во втором, утраченном выпуске.

Появление этого сборника составило целое событие в жизни Владимира Ильича, о чем рассказывает в одном из своих сибирских писем Надежда Константиновна Круп­ская.

Эта книга сохранилась у Модеста Евгеньевича Афана­сьева. Он вручает ее мне с просьбой передать в Центральный музей В. И. Ленина как подарок его к ленинским дням.

Просьба исполнена.

Итак, есть свидетели, которые утверждают, что виде­ли гектографированные оттиски «Что такое «друзья на­рода».

Видел Новиков «желтенькую тетрадь».

Видел и хранил у себя Афанасьев «экземпляры такого издания».

Лобанова видела и, полагает, что это была вторая часть ленинского труда.

Панферов пишет, что получил от Куликовой, прочел и вернул ей потом переписанные от руки все три тетрадки.

Это пока не находка. Но, если так пойдет дальше, уве­рен, что обнаружим.

Надо искать в библиотеках среди неразобранных книг. Среди конволют — то есть переплетенных вместе брошюр, оттисков, тоненьких книжек. Искать в архивах, особенно тех городов, где в свое время по рукам ходили «желтень­кие тетрадки». Искать в личных архивах и в личных биб­лиотеках. Второй выпуск был! Если еще могут возник­нуть сомнения в том, успел ли его изготовить Ганшин в Горках, в Москве, то ведь петербургское гектографиро­ванное издание сомнению не подлежит! Был второй вы­пуск! О трех тетрадках вспоминает Надежда Константи­новна Крупская. Вспоминает Анна Ильинична Елизаро­ва — сестра Владимира Ильича. Мартов говорит о трех выпусках, то есть о полном тексте ленинского труда.

Давайте докажем, что если будем искать все вместе,—

найдем!

 

1970

 

О НОВОМ ЖАНРЕ

 

1

Летом 1937 года мы ехали с Беном Ивантером, с его женой и двенадцатилетней дочкой в Грузию. Я поселил семью возле Сурами — в Квишхетах. Они решили ехать со мной.

Для всех, кто его знал, имя Беньямина Абрамовича, Бена, или Боба Ивантера, будет всегда ассоциироваться с «Пионером», который он создал и редактировал более десяти лет. Этот журнал пользовался в те годы необыкно­венным успехом. Цветную обложку его переворачивали торопливо и дети и взрослые и, пробежав оглавление, при­нимались просматривать, а потом читать повести, расска­зы и очерки — про школу, про события в Испании, про большевиков на Северном полюсе, про летчиков и танки­стов, про легендарные походы гражданской войны, про подвиги мифического Геракла, про путешествия вокруг света, про «университет неотложных дел», вплоть до за­дач, кроссвордов, фокусов и загадок. Было в этом журна­ле что-то заразительно интересное, увлекательное, масса выдумки, изобретательности, простых и умных решений, острое чувство времени, понимание величия совершаю­щихся вокруг тебя дел, педагогический и журналистский талант людей, выпускавших этот журнал. Ивантер рабо­тал в «Пионере» с увлечением, с азартом.

В 1941 году вышла книжка его рассказов, которую он озаглавил «Моя знакомая». В ней, в этой книжке, чувст­вуется та героическая романтика, которая бушует в рас­сказах друга Ивантера — Аркадия Гайдара.

Война унесла обоих. Гайдар погиб четыре месяца спу­стя после начала войны, Ивантер был убит 5 июля 1942 года на Калининском фронте, где он работал специаль­ным корреспондентом в армейской газете.

Он погиб, не достигнув тридцативосьмилетнего возра­ста. И хотя курчавая голова его давно уже стала седой, во всем его облике — в светлых, ясных глазах, в его смуглом славном лице, в заразительной и застенчивой, словно удивленной, улыбке, во всей его складной и сильной фигу­ре, в громком и бодром разговоре — было очень много шумной, неугомонной юности. И ходил он быстро и легко. И с ним легко было говорить о самом веселом и о самом серьезном.

О серьезном и о веселом говорили мы с ним и тогда, в вагоне, уносившем нас из Москвы в Закавказье. На лице Ивантера то и дело вспыхивало изумление — таким но­вым, необычным и увлекательным было для него все, что можно было придумать для журнала, рассказать, исследо­вать, найти. В конце 1936 года я принес в журнал не­сколько фотографий с вещей, стоявших на письменном столе Пушкина,— каждая была снабжена небольшой под­писью. Картинки напечатали. После этого мы познакоми­лись с Ивантером ближе. И вот теперь, на досуге, в купе, он пристрастно расспрашивал меня, что я делаю.

Занятия мои отношения к «Пионеру» иметь не могли. Я, начинающий в ту пору историк литературы, мечтал об академической репутации, принимал участие в подготов­ке нового издания Лермонтова и только что закончил расшифровку таинственных инициалов некоей Н. Ф. И., которые Лермонтов выставил в заглавии нескольких юно­шеских своих стихотворений. Я с увлечением рассказы­вал Ивантеру, с каким трудом удалось выяснить мне, что под этими буквами влюбленный Лермонтов скрыл, следуя романтической традиции, имя юной московской красави­цы Наталии Федоровны Ивановой, как мне удалось оты­скать в Москве внучку Ивановой, у которой хранился портрет Н. Ф. И., как напал я на след старинного семей­ного альбома, а в альбоме оказались еще не известные лермонтовские стихи, и—о счастье! — обращенные к той же самой... Н. Ф. Ивановой... На эту тему я уже написал статью.

— Все эти подробности, разумеется, в статью не во­шли,—горделиво заявил я Ивантеру.—В ней сообщаются одни результаты поисков.

— Ты с ума сошел! — вскричал Ивантер.— Ты акаде­мическим стилем задурил себе голову! Это же детектив­ная повесть! Если ты не можешь ее написать так, как ты ее рассказал, мы пригласим в редакцию ребят и посадим стенографистку. А потом ты обработаешь запись, и мы да­дим ее в февральский номер. Назвать это надо как-нибудь вроде ««Одна из загадок Лермонтова»... Нет! Лучше— «Лермонтовская загадка»... Или... постой: «Тайна Н. Ф. Ивановой». Или, может быть, лучше — «Загадка Н. Ф. И.»?.. Да ты не спорь, ты сперва напиши...

 

Когда мы возвратились в Москву, Ивантер сдержал обещание, пригласил в редакцию стенографистку и поса­дил передо мною ребят. А потом выкорчевывал из текста рассказа наукообразные рассуждения и обороты. В одной из ближайших книжек журнала «Загадка Н. Ф. И.» была напечатана. На заглавие я согласился не без некоторых колебаний. Очень уж оно казалось мне ненаучным, я бо­ялся, что это скомпрометирует меня в академических сфе­рах. Хотелось назвать построже, что-нибудь похожее на обычное «К биографии Лермонтова».

— От этого можно лопнуть! — выкрикивал Ивантер с хохотом.— Ну и что из того, что ты уже писал на эту тему статью? История поисков и статья — вещи совершен­но различные...

 

Тогда мне хотелось, чтобы различие это ощущалось не очень. Теперь я согласен: между статьей и описанием истории поисков существует принципиальная разница.

Статья, даже самая увлекательная, излагает итоги ис­следования. Ход мысли ученого, его догадки, сомнения, поиски, заблуждения, находки, неукротимое стремление добыть неопровержимые доказательства своей правоты, распаляемое часами, месяцами, а иногда и годами напря­женного систематического труда, горение ума и сердца — все это обычно не находит отражения в статье. А между тем какой исследователь не знал этих мучительно-сладо­стных ощущений: поэзия научного поиска, «романтика» научной работы известны даже самым спокойным, самым бесстрастным. Не говорю уже о творцах новых направле­ний в науке. Один из величайших ученых нашего века, основоположник ядерно-экспериментальной физики Эрнест Резерфорд, считал, что «истинная побудительная причина», заставляющая экспериментатора с величайшей настойчивостью вести свои поиски, «связана с захваты­вающей увлекательностью проникновения в одну из глу­бочайших тайн природы».

Но именно эти захватывающие и побудительные при­чины чаще всего и не находят отражения в ученых тру­дах.

В нашей литературе мало-помалу утверждается жанр, материал которому дают поиски исследователей, ведущие к разгадкам исторических или научных тайн. Речь идет о книгах, в которых показаны не только результаты иссле­дования, но самая последовательность научного труда и научного мышления. Появление у нас этого жанра пред­видел Алексей Максимович Горький. Еще в 1933 году он писал: «Прежде всего наша книга о достижениях науки и техники должна не только давать конечные результаты человеческой мысли и опыта, но вводить читателя в самый процесс исследовательской работы, показывая постепенно преодоление трудностей и поиски верного метода».

С каждым годом мы все более убеждаемся в прозорли­вости Горького и видим, как возникает жанр, как велика потребность в подобных книгах, в которых писатель-ис­следователь, распутывая тайну, повторяя ход своей мыс­ли, вслух анализируя факты, делает читателя соучастни­ком в раскрытии исторических и научных загадок. И тот успех, которым пользуются у самых разных читателей труд академика И. Ю. Крачковского, увлекательнейшие книги по геологии академика А. Е. Ферсмана,— доказа­тельство жизнеспособности этого жанра, его ёмкости, зна­чительности его перспектив.

 

С детских лет мир казался Ферсману полным загадок и тайн, а среди них самой большой, самой интересной была тайна камня. Страсть к открытиям сделала Ферсма­на ученым мирового класса, выдающимся геологом и гео­химиком, географом-путешественником, организатором крупнейших промышленных предприятий в СССР по пе­реработке химического сырья. Его книги — это воспоми­нания о том, как ему приходилось решать минералогиче­ские загадки, как раскрывались перед ним постепенно тайны природных богатств. Ферсмана читаешь с интере­сом, с необыкновенным волнением,— поле деятельности ученого становится все Шире и шире, разгадка одной тай­ны ведет к разгадке других. А в итоге эти разгадки внесли огромный вклад в наше социалистическое строитель­ство. Первая книга А. Е. Ферсмана в этом жанре — «За­нимательная минералогия». Потом появились «Воспоми­нания о камне», «Занимательная геохимия», «Путешествия за камнем». Не много написано книг, которые с таким блеском служили бы пропаганде науки, вызывали бы у читателя такое же страстное желание приобщиться к науке — к труду, полному романтики, сулящему множе­ство еще не открытых тайн.

В мыслях академика И. Ю. Крачковского, когда он приступал к своей книге, вместо камней всегда стояли рукописи. Это его собственные слова. И мы видим, как загадка, возникшая перед замечательным востоковедом в 1910 году в библиотеке аль-Азхара в Каире, проясняется несколько лет спустя в зале университетской библиотеки в Лейдене, а решение ее приходит в результате упорных трудов только в 1932 году на Васильевском острове в Ле­нинграде. Таких историй в книге Крачковского множест­во. В предисловии он поясняет, что «писал воспоминания не о себе, а... о рукописях» и что прежде всего «хотел по­казать, что переживает ученый в своей работе над руко­писями, немного приоткрыть те чувства, которые его вол­нуют и о которых он никогда не говорит в своих специ­альных трудах, излагая добытые научные выводы».

 

Надо ли напоминать «Путешествие на «Кон-Тики» Тура Хейердала, предпринявшего это полное опасностей, увлекательнейшее само по себе путешествие на плоту че­рез просторы Тихого океана с одной целью — доказать связь между памятниками материальной культуры на ост­ровах Полинезии и культурой древнего племени, живше­го на территории Перу! В памяти у читателей сюжет и второй его книги — «Аку-Аку»: ход мыслей исследовате­ля, которому предстоит постигнуть тайну — каким обра­зом жители острова Пасхи без всяких технических при­способлений переправляли на десятки километров и уста­навливали гигантские памятники из каменных глыб величиною в железнодорожный вагон?

И все же это книги, обращенные учеными не к специ­алисту, а к массовому читателю. Но с не меньшим напря­жением читаются строго научные статьи, в которых со­храняется «история мысли» исследователя. Академик И. Э. Грабарь в специальном сборнике «Вопросы рестав­рации» напечатал работу, в которой доказывает, что обнаруженная в Нижнем Тагиле «Мадонна» принадлежит Рафаэлю.

От этой статьи нельзя оторваться! Это роман, в кото­ром действуют папы и кардиналы, императоры, короли, шарлатаны, знатоки искусства, спекулянты, а героиней является прекрасная женщина, созданная кистью худож­ника. Шаг за шагом движется исследователь, решая один за другим вопросы: когда, через кого и откуда попала кар­тина в Нижний Тагил? Каковы основания считать, что она писана в XVI веке? Где доказательства, что она при­надлежит кисти самого Рафаэля, а не ученику его шко­лы? Какие изменения претерпела фактура картины в свя­зи с реставрациями, которым она не раз подвергалась на протяжении четырехсот с лишним лет?

Грабарь пришел к выводу, что это подлинный Рафа­эль. У других искусствоведов на этот счет возникают со­мнения. Я говорю сейчас не об этом. Специальная статья читается как «роман тайн».

Другой пример подобного рода — сообщение профессо­ра М. А. Гуковского о «Джоконде» Леонардо да Винчи. С незапамятных времен хранящийся в Лувре портрет не­молодой флорентинки с лицом, исполненным глубокой значительности, с загадочной усмешкой на устах считал­ся изображением Моны Лизы, жены Франческо дель Джокондо. В 1911 году эта картина исчезла из Лувра. Через два года ее нашли. Дважды ее пытались сознательно уни­чтожить. Сотни авторов стремились разгадать тайну улыбки, изображенной на полотне. Не много картин на свете, которые могли бы оспаривать славу «Джоконды». Но вот в последнее время возникли сомнения. Мона Лиза Джоконда, когда ее писал Леонардо да Винчи, было около двадцати лет, муж ее благополучно здравствовал, а на луврском полотне изображена не очень молодая вдова. Сохранились сведения, что луврский портрет был заказан не мужем Моны Лизы, а человеком, который ее никогда не видел. На основании целого ряда соображений совре­менные итальянские искусствоведы пришли к заключе­нию, что находящийся в Лувре портрет изображает не Мону Лизу, а какую-то другую модель Леонардо да Винчи.

 

Но существовал ли вообще портрет Моны Лизы? Да, отвечает профессор Гуковский, существовал! Со слов бли­жайшего друга и любимого ученика Леонардо — Франчес­ко Мельци — известно, что великий художник писал Мону Лизу, изобразив ее в костюме Весны. И Гуковский обра­щает внимание на полотно, приписываемое кисти Леонар­до да Винчи, уже более ста лет составляющее собствен­ность ленинградского Эрмитажа,— на портрет юной жен­щины, одетой в костюм Весны, украшенной цветами и зеленью. Слегка улыбаясь, она держит в руке полевой цветок «коломбину», от которого пошло и название карти­ны, ставшее как бы именем неизвестной красавицы. В тетрадях Леонардо сохранились наброски головы «Коломби­ны»... Высказывается предположение, что произведение докопчено учеником великого мастера — Мельци. Биограф художников Возрождения, знаменитый Джордже Вазари писал в середине XVI столетия, что Леонардо да Винчи создал «для Франческо дель Джоконде портрет Моны Лизы, жены его, и, потрудившись над ним четыре года, оставил его недовершенным».

Исследователь бросил новый и сильный свет на мало­известное полотно Эрмитажа. Отныне искусствоведы и художники всего мира будут решать вопрос: Коломбина или Джоконда? Но творческая история парижской карти­ны окутывается отныне покровом тайны. Кто же та женщина, которую более четырехсот лет считали Джокондой? Нет никаких сомнений, что творческая история этих двух картин Леонардо да Винчи уже и сейчас составляет один из самых заманчивых и увлекательных сюжетов в жанре научного поиска. И что сюжет этот в равной степени ин­тересен и специалисту-искусствоведу и рядовому чита­телю.

Загадки, гипотезы, поиски доказательств, неожидан­ные препятствия, пафос открытия — все это может соста­вить увлекательный сюжет независимо от того, в какой области науки ведется исследование: ищет ли ученый ключ к азбуке вымершего народа, обнаруживает ли об­разцы ценных горных пород, выясняет ли автора старин­ной картины, адресата пушкинских или некрасовских сти­хов, идет ли дело об открытии нового лекарства или загадках космоса — история работы будет все равно инте­ресной. Доктор геологических наук Р. Ф. Геккер расска­зал на страницах академического сборника, как он искал в Ленинграде коллекцию А. Ф. Фольберта — палеонтоло­га прошлого века. Что ж! Еще одно. доказательство, что дело не в исследуемой проблеме, а в приобщении читателя к поискам.

Еще пример подобного рода — из области антропологии.

 

Б. Ф. Поршнев — ученый широкого диапазона, доктор исторических и доктор философских наук, работавший также в области этнографии, антропологии, биологии, пси­хологии, долгие годы занимался проблемой: существует ли на земле в настоящее время «снежный человек» или троглодит — существо, представляющее переходное звено от обезьяны к «разумному человеку»? Уверенный, что проблема скомпрометирована поверхностными суждения­ми и скороспелыми выводами, исследователь многие годы доказывал, что в самых разных районах земного шара — в Непале и в Китае, в Монголии и Северо-Западной Аме­рике, а в СССР — в Прибайкалье и в Саянах, в Казахста­не и среднеазиатских республиках, в Якутии и на Кавка­зе — видели троглодитов. И не когда-нибудь в древние времена, а недавно, люди здравствующие, с которыми бе­седовали Поршнев с помощниками. Троглодит осторожен, обитает в почти недоступных местах. Нужно вести, утвер­ждает ученый, долгие и планомерные поиски.

Тема эта — далеко за пределами моей специальности, и по существу ее я ничего сказать не могу. Но о том, что эта «Борьба за троглодитов» напечатана в четырех номе­рах литературного журнала «Простор» (1968) и что до­стать эти номера в библиотеках почти невозможно,— это я сказать должен. Напечатан же труд профессора Поршнева в литературном журнале потому, что трудно найти чтение столь увлекательное!

Известный советский филолог академик М. П. Алек­сеев два летних месяца 1961 года провел во Франции. Он знакомился с тем, как изучают русский язык и литера­туру в высших и средних школах, беседовал с выдающимися лингвистами, а кроме того, использовал свое пре­бывание для розысков затерянных рукописей И. С. Тур­генева, выявление которых превратилось в неотложную задачу советских текстологов, особенно после того, как Академия наук СССР предприняла издание нового много­томного собрания тургеневских сочинений и писем.

Вернувшись в Ленинград, ученый напечатал отчет о поездке под заглавием «По следам рукописей И. С. Тургенева во Франции», в котором рассказал о посещении биб­лиотек и архивов и о визитах своих к потомкам тех лиц, с которыми был связан Тургенев. Повествование ведется очень свободно. Является необходимость вспомнить пред­шественников в деле изучения тургеневских рукописей — следует экскурс в историю публикации текстов. Живо, легко рисует автор портреты друзей и знакомых Тургене­ва, тут же, в тексте статьи, публикует и комментирует обнаруженные новые записки и письма... Статья напеча­тана в «Русской литературе» (1963, № 2) —журнале су­губо научном, выходящем под грифом Академии наук СССР. И, естественно, вполне отвечает требованиям са­мым строгим, которые предъявляются к научным отче­там. Но тон повествования непринужденный, естествен­ный, приближенный к разговорной речи, рассказано все очень просто, словно за круглым столом, и адресовано, ка­жется, не только специалистам, по весьма широкому кру­гу людей, заинтересованных в судьбах культурных цен­ностей. Как достигнуто это? Способом довольно простым!

Рукописи существуют во Франции не вообще и не вообще должны быть обнаружены для науки кем-то: их ищет ав­тор. В его распоряжении два месяца. Работы — край не­початый. Получение рукописей связано с трудностями. И факты, имеющие интерес главным образом чисто академический, обретают другой интерес: речь идет уже не просто о документах, а о судьбе документов; речь идет об успехе дела. А это уже увлекательно и равно интерес­но и литературоведу, и человеку, не связанному с наукой.

Ученый приходит к внучке Полины Виардо — женщи­ны, которую Тургенев любил и в семье которой прожил долгие годы. Ей, Виардо, достался архив Тургенева. А по­сле смерти ее, в 1910 году, он перешел к потомкам великой певицы. Их много,— генеалогия семьи Виардо русским исследователям известна еще недостаточно. М. П. Алексеев решает обратиться к прямым наследни­кам. И вот получает приглашение от родной внучки П. Виардо, г-жи Анри Болье, посетить ее на ее парижской квартире.

«В назначенный день я явился к ней с визитом,— пи­шет ученый.—

Г-жа Болье живет на авеню Моцарта, в од­ном из тихих и живописных кварталов Парижа, где мно­гие улицы носят имена прославленных музыкантов, а дома, скрытые за большими деревьями, растущими на за­темненных тротуарах, сохранили все признаки давности своей постройки. Поместительная, красивая квартира, в которой г-жа Белье живет вместе с дочерью м-llе Мишель Болье, научной сотрудницей Лувра, находится на первом этаже, с выходом непосредственно из столовой в неболь­шой сад, окруженный высокой стеной, густо заросшей плющом...»

 

Хозяйка показывает гостю портреты, украшающие сте­ны ее гостиной, вручает ему для просмотра большой аль­бом, начатый в 1847 году и наполненный большей частью рисунками Полины Виардо: среди них портреты компози­торов Гуно и Сен-Санса, три карандашных портрета Тур­генева, из которых опубликован покуда только один... Раз­говор многократно возвращается к Тургеневу. Г-жа Болье помнит его только по семейным преданиям, хотя великий писатель стоял у ее колыбели и был ее восприемником. Но когда он скончался, г-же Болье исполнился от роду только год...

Наконец разговор коснулся того, что привело академи­ка па авеню Моцарта: нет ли среди семейных реликвий писем Тургенева?

« — О, вы спрашиваете меня о том, что не заслужи­вает вашего внимания,— тотчас же ответила мне г-жа Бо­лье, и я,— говорит М. П. Алексеев,— почувствовал в ее голосе ту жесткость и непреклонность, которую трудно было ожидать после веселых и радостных интонаций, со­провождавших ее рассказы о житье-бытье семьи Виардо в те годы, когда заполнялся рисунками лежавший перед нами альбом. — У нас есть кое-какие письма Тургенева и к моей бабушке и к моей матери,— продолжала г-жа Бо­лье,—но это короткие деловые записки или письма, по­священные личным делам; они не заключают в себе ни­чего такого, что представляло бы общественный интерес, и никогда изданы не будут».

 

«Грустно было услышать этот решительный ответ,— пишет М. П. Алексеев,— бесполезно было излагать напра­шивавшуюся просьбу — предоставить их для печати для полного собрания писем Тургенева...»

Мне кажется, что достаточно этих строк, чтобы вос­принять как нечто весьма увлекательное все, что связано с поисками писем Тургенева во французских частных архивах, в библиотеках Парижа, Понтарлье, Безансона. Искусное перо академика М. П. Алексеева уничтожает переборку между «академическим» изложением и жанром, популяризирующим науку. Его статья — это и та и даугое. Это увлекательно и серьезно, строго и объективно. Каждый раз, когда ученый — арабист, геолог, искусство­вед, историк литературы — приоткрывает кулисы своей работы, она становится для неподготовленного читателя и увлекательной и доступной.

Число примеров растет. Поэт Ираклий Абашидзе, дей­ствительный член Академии наук Грузии, вместе с ака­демиками А. Шаттидзе и Г. Церетели побывал в научной командировке в Иерусалиме. Цель путешествия заключа­лась в проверке легенды, согласно которой на одном из столбов, поддерживающих своды древнего грузинского храма св. Креста, сохранилось изображение Шота Руста­вели.

По возвращении на родину Ираклий Абашидзе на­печатал свой «Палестинский дневник», где рассказал о политических сложностях, которые возникли перед учены­ми, и о том, что храм был обновлен и никакого изобра­жения Шота они не нашли. Не добившись помощи рестав­раторов, ученые сами размыли краску и обнаружили под ней древнюю фреску: коленопреклоненного седобородого старца в пурпурном одеянии и грузинскую надпись: Шота Руставели.

На основе замечательного открытия грузинских уче­ных появилась не только проза — «Палестинский днев­ник»; родился цикл стихов Ираклия Абашидзе «Палести­на, Палестина», написанных от лица Руставели.

 

Великолепный исследователь творчества Пушкина Илья Фейнберг рассказал о пушкинском дневнике. Он считает, что дошедшие до нас дневниковые записи за 1833—1835 годы—тетрадь, на которой стоит цифра «2»,— это рукопись беловая, заключающая только часть того дневника, который Пушкин вел в Петербурге с 1831 года по 1837-й. Фейнберг уверен, что существовал большой дневник, по некоторым сведениям объемом в 1100 страниц, который в настоящее время, скорее всего, нахо­дится в руках зарубежных потомков Пушкина. Возникает вопрос: чем можно было бы объяснить, что эти потомки до сих пор скрывают драгоценнейший документ, который должен пролить новый свет на последние годы жизни. Пушкина и на причины, приведшие его к трагической гибели?

Исследователь видит причину в том, что посколь­ку внучка Пушкина вышла замуж за внука императора Николая I, то нынешние потомки поэта одновременно являются и потомками русских царей. И если обнародова­ние дневника было бы вкладом в наши представления о Пушкине, то, с другой стороны, появление его в печати может дискредитировать гонителя Пушкина — Николая. А интересы последнего, рассуждает исследователь, ближе аристократической зарубежной родне поэта, чем интересы русской, да и не только русской, культуры, не говоря уж о том, что, по аристократическим представлениям, публи­кация личных писем и дневников даже и поминовении полутора веков представляется не только нежелатель­ной — невозможной.

...Дневник был. Исчез. Местонахождение в точности неизвестно. Цел ли он? Верить ли тем, кто говорил о суще­ствовании его, или это выдумка неуравновешенной жен­щины — одной из внучек поэта? Нет! И помимо нее фак­ты заставляют ученого предполагать, что дневник сущест­вует. Фейнберг призывает искать. Надо ли удивляться тому, что это сообщение читается, как детективный рас­сказ?!

 

Как отыскалась глава «Мертвых душ» — подлинный текст знаменитой «Повести о капитане Копейкине»? Как был расшифрован рисунок Лермонтова на полях черновой рукописи «Смерти Поэта»? Сжег ли Пушкин свои «Запис­ки» после декабрьского восстания или нашел способ их сохранить, включив куски их в другие произведения, и мы частично их знаем? Как отыскался, был разгадан как пушкинское произведение и ныне осмыслен неизвестный труд Пушкина о Петре? И хотя в своей книге «История одной рукописи» Илья Фейнберг описывает не приключе­ния свои, а излагает лишь историю рукописей — это все равно увлекательно. Здесь снова идет речь о судьбе, имен- но о судьбе творений гениев русской литературы — творе­ний запрещенных, затерянных, неразгаданных. А раз есть загадка, исчезновение, находка, выяснение тайны, о кото­рых говорит нам ученый,— читатель не просто следит за его рассуждениями, он соучаствует в этой работе, а уче­ный при нем как бы вслух мыслит, как бы ведет с ним доверительную беседу. И даже такой капитальный труд И. Л. Фейнберга, как «Незавершенные работы Пушки­на» — исследование глубокое и более специальное, коль скоро речь в нем идет о новонайденном манускрипте, а в новонайденном манускрипте неизвестного пушкинского творения,— об «отточенных кусках высокой пушкинской прозы»,— этот труд обретает острую занимательность. Что ж удивляться тому, что перед нами пятое за корот­кий срок издание литературоведческого труда, случай едва ли не исключительный!

 

А с каким интересом читалась напечатанная в «Новом мире» (1966, № 11) статья С. Г. Энгель «Где письма На­талии Николаевны Пушкиной?»! Еще бы: автор расска­зывает, что они были переданы на хранение в Румянцевскую библиотеку и изъяты оттуда уже после Великой Октябрьской революции. В статье фигурируют и вырван­ные листы, и перемеченные страницы, долженствующие уничтожить следы этой пропажи, и подозрения, которые падают на конкретных людей. Правда, решающих доказа­тельств в пользу этих предположений пока не имеется, а встречные возражения хранителей Рукописного отдела Библиотеки имени В. И. Ленина во многом обоснованны и серьезны, но от этого статья не становится менее «сю­жетной» и увлекательной. Я хочу подчеркнуть другое: никому уже не кажется странным, что литературовед излагает проблему архивную, по существу весьма спе­циальную, адресуя рассказ десяткам тысяч читателей.

И причина тут не только во все возрастающей культуре советских людей, в непрестанном расширении сферы их интересов, но и в том, по моему глубокому убеждению, влиянии, которое оказывают на читателя книги и статьи, написанные в жанре «научного поиска», которые приучают и уже приучили к тому, что книги об исторических и ли­тературных поисках относятся к числу увлекательных. В известной мере этим следует объяснить, как мне кажет­ся, и тот огромный успех, который сопутствует очеркам «Парижские находки» Ильи Зильберштейпа. Три года подряд рассказывает он о том, что было им найдено, и го­раздо меньше о том, как было найдено, у кого и при каких обстоятельствах он обнаружил свои находки, каким путем следовал. Но жанр, о котором мы говорим, уже при­учил верить в увлекательность и важность находки,— тут уже видно влияние его на популярность научного очерка. И все же определяющий признак жанра — сюжет. Не ре­зультат, а процесс. Не находка, а поиск. Хороший пример тому — очерк «Геленджик» А. Никольской.

Ученый-палеограф А. Б. Никольская в 1930 году по­бывала в Геленджике и в местном музее обратила внимание на письмо, в котором современник Лермонтова сооб­щал кому-то из знакомых своих о смерти поэта; тело его автор письма видел еще на месте дуэли. При этом письмо содержало подробности, специалистам еще неизвестные.

Сняв с письма копию, Никольская отвезла ее в Ленин­град и вручила научному сотруднику Пушкинского дома Академии наук СССР Б. И. Коплану. Надо же было слу­читься такому! Оригинал письма во время Великой Оте­чественной войны погиб в Геленджике, а копия — с архи­вом Коплана в блокированном Ленинграде. После долгих и тщательных поисков, потеряв надежду найти текст пись­ма, ученая печатает воспоминание о том, что содержалось в нем, дополняя свое сообщение подробностями, которые запомнили те из жителей геленджикских, которым в 1930-х годах директор музея, во время экскурсий, читал письмо вслух. И что же? По существу результата нет, но вас дер­жит напряженный сюжет, увлекает новый аспект самого поиска!

В 1860 году в майской книжке журнала «Библиотека для чтения» появились «Записки черкеса», три рассказа, подписанные псевдонимом «Каламбий» — «Владеющий пером».

Великолепным русским языком, в лучших традициях русской реалистической прозы, с тончайшим знанием ис­тории, нравов, обычаев адыгских народов, решительно от­казавшись от романтически приподнятого изображения Кавказа, автор описывал молодого горца, получившего об­разование в России и вернувшегося на родину, чтобы не­сти просвещение черкесам. Кто был автором этих расска­зов, оставалось неизвестным более ста лет, покуда в 1963 году в журнале «Дружба народов» не появилась статья молодого литературоведа из Майкопа Людмилы Голубевой, заявившей, что их написал Адиль Гирей Кешев. В ставропольском архиве, затем в ленинградских архи­вах, в Москве, в Орджоникидзе Голубева обнаружила ни­кому не известные документы и выяснила, что Кешев — «сын абазинского князя» — учился в ставропольской гим­назии, по окончании уехал в столицу и полтора года учил­ся в петербургском университете на факультете восточ­ных языков. За участие в студенческом движении был выслан на родину, а затем в продолжение четырех лет ре­дактировал выходившую во Владикавказе газету «Терские ведомости», которая ставила в те годы острые вопросы, касавшиеся общественной и экономической жизни горцев, печатала обзоры литературы о Кавказе и многие статьи своих авторов сопровождала обстоятельными коммента­риями от редакции, но без подписи.

Путем остроумного анализа Л. Голубева установила, что эти обзоры и комментарии мог написать только обра­зованный человек, абазин по рождению, знавший языки абазинский, русский, татарский и различные диалекты адыгского языка — кабардинский, абадзехский, шапсугский, знаток жизненного уклада и терминологии адыгов, постоянно проводивший в анонимных статьях адыгские параллели. Таким человеком был во Владикавказе в то время только Адиль Гирей Кешев. Так Голубевой удалось обнаружить неизвестные произведения открытого ею пи­сателя, воссоздать биографию выдающегося адыгского просветителя (он умер в 1872 году, в возрасте тридцати двух лет).

 

Дело, однако, не в том, что работа Голубевой состави­ла вклад в историю литературы народов Северного Кав­каза: не меньшее значение имеет тот факт, что изло­женная на восьми журнальных страницах статья читается с увлечением даже теми, кто ничего ровно не знает об истории адыгской литературы и ошибочно отождествляет понятие «черкес» с понятием «горец». В статье Л. Голу­бевой отразился весь ход ее упорных и увлекательных по­исков. Факт за фактом строится биография. Голубева сво­дит воедино все то, что сумела собрать об этом талантли­вом человеке, и, можно сказать, воскрешает его на наших глазах. На гладкой странице истории все отчетливее на­чинают проступать контуры забытых людей, отошедших событий, и, наконец, мы знакомимся с драматической судьбой одного из тех, кто в прошлом веке в неимоверно трудных условиях созидал основу культур угнетенных, а ныне братских народов.

 

Драматическую судьбу... Все дело в этом! Располагая материал в том порядке, в котором он был обнаружен или изучен,— другими словами, восстанавливая ход своей мысли (если только значительна самая тема и автор стол­кнулся с трудноразрешимой загадкой), исследователь строит собственную драматургию. И тут вступают в силу законы жанра: читатель, захваченный интересом к тому, как было открыто, без труда постигает, что было откры­то. Представлением о ходе работы, знаниями, понадобив­шимися для того, чтобы осуществить ее, и добытыми ре­зультатами он овладевает как бы шутя, невзначай. И, по­ставленный в положение, равноправное с автором, он может судить о его работе, может сомневаться, может верить, советовать, обнаруживать изъяны в цепи дока­зательств. И помогать.

И неправ, по-моему, Георгий Пантелеймонович Макогоненко, когда в статье «Роман­тическое литературоведение» говорит о жанре научного поиска иронически. Он выступает против новой концепции, изложенной в книге «Потаённый Радищев» писателя-ис­торика Георгия Петровича Шторма. Шторм утверждает, что четыре строфы оды «Вольность» Радищева и поэма «Творение мира» не вошли в первое издание «Путешест­вия из Петербурга в Москву» (1790) не потому, что Ради­щев отбросил их, а потому, что они были написаны им долгое время спустя, уже по возвращении из ссылки. Кон­цепция действительно новая: перед нами не сломленный ссылкой писатель, а прежний Радищев,— но Радищев, прибегнувший к конспирации. Макогоненко держится прежнего взгляда, Шторм развивает новую точку зрения. Но при чем же тут жанр? Жанр научного поиска, к ко­торому относится новая (и строго научная) работа Геор­гия Шторма, позволяет читателю, даже не занимавшемуся изучением Радищева, следить за ходом исследования — автор излагает весь путь умозаключений своих, все мате­риалы, все доводы, в том числе и гипотезы, без которых истинная наука не может существовать. Если бы Шторм написал сухой, архиакадемический труд, Макогоненко все равно не согласился бы с ним — они разошлись в истол­ковании, в оценке фактов. И в данном случае от того, к какому жанру относится книга Шторма, ровно ничего не меняется. А для читателя вопрос о жанре немаловажный. От этого зависит, возьмет ли он книгу в руки и не отло­жит ли после третьей страницы. Нисколько не желая умалить высокий авторитет Г. П. Макогоненко, считаю, что достоинства жанра доказаны еще раз появлением ве­ликолепной книги. И если я не берусь пересказать здесь ее содержание, то потому лишь, чтобы не огрубить тон­чайшей обработки научных деталей, не упростить прой­денный автором путь сложнейших умозаключений, дога­док и многолетних — изо дня в день — просмотров никем никогда не читанных архивных источников, сотен и тысяч дел, хранящихся и в помещениях старых церквей, и в но­вых архивных зданиях, чтобы не потерять важных дока­зательных звеньев, рассказывая о путешествиях Шторма из архива в архив, из города в город.

Скажу только: началось все с надписи на списке «Путешествия из Пе­тербурга в Москву» — это список, давно известный, хра­нящийся в Пушкинском доме Академии наук СССР в Ленинграде. И румынская надпись на нем тоже давно известна: прежние исследователи объявили ее «мало­грамотной» и «по содержанию своему не представ­ляющей интереса». А Шторм, прочтя эту надпись, раз­гадал сокращенные слова, заключавшие в себе особый — тайный, опасный в ту пору — смысл, с этого все и пошло.

В записи упомянут Саровский монастырь. Но так как надпись румынская, то все, кто прежде держал в руках список, предполагали, что надо искать этот Саровский монастырь в Бессарабии. А в Бессарабии его нет. Есть знаменитая Саровская пустынь в Темниковском уезде Тамбовской губернии. Один из ученых даже подумал о ней и тут же отверг эту мысль. Она показалась невероят­ной: при чем тут Румыния? А Шторм не отверг. И выяс­нил — Саровскую пустынь посещал отец Радищева, Нико­лай Афанасьевич. И пошла распутываться нить, раскры­ваться то, что великий писатель хотел утаить от внимания царских соглядатаев, но сохранить для нас,— «для буду­щих веков дар».

Не буду рассказывать, как связывались в одно целое разрозненные и, казалось, не имеющие между собой ничего общего названия, имена, факты. Как от Клинского уезда, Московской губернии, откуда список попал в Москву, к известному собирателю М. Н. Лонгинову, от Саровской пустыни нить потянулась в Арзамас­ский уезд, Нижегородской губернии, потом в Москву — на Пречистенку, оттуда в Саранск — нынешнюю столицу Мордовской республики, снова в Москву — в «приход Ге­оргия Победоносца на Всполье», в Дорогобужский уезд, на Смоленщину, в сельцо Котлино, где находилась штаб-квартира заговорщиков, готовивших покушение на импе­ратора Павла I. Великая страсть научного следопытства привела Шторма к таким открытиям, выявила такое ко­личество фактов, нам не известных, продемонстрировала такую филигранную технику исторических разысканий, что — я уверен — книга его еще удостоится самых высо­ких похвал и будет служить примером. Блестящий сплав науки с литературой — исследование читается как увлекательнейший роман, и при этом автор в своих разысканиях предельно терпелив, скрупулезен и обстоятелен! Приобре­тает или теряет наука от развития этого жанра? Не ком­прометирует ли такое соседство «строгий» научный стиль? Иные исследователи не видят особого прока в подобной литературе и относятся к ней снисходительно, другие, как мы уже видели, говорят о ней иронически.

 

Нет! Наука приобретает не только читателей. Беру в свидетели автора великолепной книги «Стекло» — члена-корреспондента Академии наук СССР, ныне покойного Н. Н. Качалова. «Студенты не проиграют,—пишет он,— если вместо описания какой-нибудь реакции, которое мо­жно найти в любом учебнике, рассказать им о полных вдохновения творческих переживаниях, которые их ожи­дают... когда они будут преследовать ускользающую от них истину и окружать ее по всем правилам научной стратегии... Когда же они наконец поймают эту истину... когда разоблаченная ими тайна уже не будет тайной, а станет новым знанием... они испытают... чувство такого глубокого удовлетворения, перед которым поблекнет все...»

Силу воздействия такого рассказа ученый знает по своему, опыту: такой рассказ вербует в науку новых лю­дей, способных зажигаться и проявлять чудеса настойчи­вости.

Всякий раз, когда научное исследование переплетает­ся с поисками «клада» и с приключениями, книге, даже академической по изложению, обеспечен самый широкий успех. Хороший пример — выпущенная Издательством Академии наук СССР книга И. Д. Амусина «Рукописи Мертвого моря».

 

Если бы речь в этом труде шла только о том, что не­которые важные постулаты христианского вероучения были сформулированы за много лет до н. э. отшельника­ми так называемой Кумранской общины, то, несмотря на всю важность этих фактов, в новой связи опровергающих оригинальность известных положений христианства, а следовательно и их «божественное» происхождение, кни­гу прочли бы главным образом те, кто интересуется исто­рией социальных и религиозпо-философских течений. Что же касается читателей более широкого круга, эти сведе­ния дошли бы до них при посредстве популярных жур­налов или в устных, часто очень убедительных, переска­зах. Но погодите!..

Книга «Рукописи Мертвого моря» на­чинается с рассказа о том, как в 1945 году молодой пастух-бедуин из племени таамире Мухаммед эд-Диб об­наружил в пустынной пещере в двух километрах от берега Мертвого моря глиняный сосуд, а в этом сосуде — кусок свернутой кожи. Как благодаря счастливой случайности этот кусок уцелел, а впоследствии выяснилось, что это — свиток, покрытый древнееврейскими письменами, возраст которого превышает две тысячи лет.

Когда в соседних пещерах обнаружились новые свит­ки, весь мир заговорил о находках. Начались поиски и археологические раскопки. И в результате в гористой пустыне Вади-Кумран открылись новые тайники, где хранились рукописи на коже, пергаменте, папирусе, на медных таблицах, писанные на разных языках и представляющие, как сейчас уже выяснено, остатки шестисот книг, созданных в период с III века до н. э. по VIII век н. э.

Это — огромное событие в науке. Но особый интерес к себе читающей публики оно привлекло именно потому, что связано с кладоискательством, потому, что в силу на­пряженной политической ситуации, разделившей Иеру­салим границей между двумя государствами, профессор-эксперт знакомится с древними свитками на нейтральной территории, ночью, при свете карманного фонаря; пото­му, что возраст свитков проверяется потом по распаду ра­диоактивного углерода; хранятся свитки в сейфе нью-йоркского банка, публикацию об их продаже помещает «Уолл-стрит джорнэл», а в поиски новых включается на­ряду с учеными разных стран римский папа. Особый ин­терес вызывает эта книга и потому, что ореол тайны окружает не только историю открытия, но и содержание свитков, в которых трактуются и хозяйственные дела об­щины, и ее идеологические основы; потому, что читателя не оставляет надежда на новые находки, которые внесут ясность в загадки, возникающие в процессе осмысления найденных манускриптов. Потому, наконец, что он, так называемый широкий читатель, вовлечен в сферу иссле­дования и разделяет страсть ученого, быть может не по­дозревавшего даже, что его книга вызовет такой гулкий отзыв.

 

Интересно, легко написанная, но адресованная специа­листу, книга академика Б. А. Рыбакова «Древняя Русь», казалось бы, никакого отношения к жанру приключений и поисков не имеет. Ученый сопоставляет известные всем былины с летописными текстами. Мало-помалу становит­ся ясным, что многие из былин, в которых авторитетные фольклористы не видят ничего, кроме воплощения народ­ной фантазии, измыслившей и сюжетную канву и героев, на самом деле основаны на конкретных событиях, а многие из былинных имен восходят к именам историческим.

Всех догадок Б. А. Рыбакова, тончайших сопоставле­ний, бесспорных и убедительных доказательств не пере­числить. Поэтому остановлюсь на одной — знаменитой — былине: про Вольгу и Микулу.

 

Историческую подоплеку ее пытались разгадывать и раньше, но связывали при этом имя Вольги с именем Ве­щего Олега, а то и с именем Волха, как именовали полоц­кого князя Всеслава. Однако в былинах Вольга называет­ся Святославичем. И Б. А. Рыбаков предлагает учесть эту устойчивую и существенную деталь, которую сохранила народная память,— отчество.

Такое отчество носил Олег Святославич Черниговский.

Но тот Олег не имел отношения к древлянской земле. Ме­жду тем в былине о Вольге упоминаются, по мнению Б. А. Рыбакова, древлянские города—Вруч, или Овруч, Искоростень и Олевск, за тысячу лет в устно-поэтическом бытовании превратившиеся в Гурчевец, Крестьяновец в Ореховец. Подтверждение этой своей догадки ученый ви­дит в названиях городов, соседних с древлянской землей, которые упоминаются в былинах о Вольге Святославиче; былинный Туринск, говорит он,— это исторический Ту­ров, былинный Вольгагород — исторический «Ольгин го­род», или Вышгород. Все это позволяет связать былину о Вольге с древлянской землей. Б. А. Рыбаков напоминает, что когда-то на древлянское происхождение былины о Вольге и Микуле указывал академик А. А. Шахматов, но его замечание забыто.

В древлянской земле с 970 по 977 год — об этом гово­рит летописец — княжил Олег, по отцу Святославич, внук Игоря и Ольги, получивший удел в 10—12 лет.

А в былине действует и распоряжается «хороброй дружинушкой» десятилетний Вольга.

В 975 году Олег убил на охоте Люта Свенапдича — сына врага своего, варяжского воеводы Свеналда.

А в былине описана волшебная охота десятилетнего Вольги, и княгиня видит сон, что Вольга обернулся соко­лом и побил «черного ворона», который именуется здесь Санталом.

 

После охоты исторический Олег Святославич два года готовится к борьбе со Свеналдом и пополняет дружину выходцами из народа.

В былине Вольга после охоты тоже набирает дружину и приглашает на службу оратая, пахаря-богатыря Микулу Соляниновича с войском его, которое прозывается «Микулушкина силушка».

Исторический Олег Святославич утонул вместе с дру­жиной своей во Вруче: Свеналд уговорил киевского князя Ярополка пойти войной па родного брата Олега. Вражес­кое войско подрубило мост через Вруч, и он обломился.

О гибели «силушки» князя Вольги Святославича на подрубленном мосту в Гурчевце рассказывается и в бы­лине...

 

Разве не убедительно? А былины о киевском восста­нии 1068 года и о половецком хане Шарукане, который фигурирует в былинах под именем царя Кудревана или Шарк-великана! Или былина о Ставре Годиновиче, чье имя, по мнению Б. А. Рыбакова, обнаружено недавно на стене Софийского киевского собора! Но и одного примера, кажется мне, довольно, чтобы понять, как читает акаде­мик Б. А. Рыбаков творения древнерусского народного творчества, нащупывая под сказочными образами реаль­ные исторические факты. Великолепное историческое и вместе с тем литературное исследование. Остается понять, почему эта книга читается с увлечением,— в ней нет ни истории поисков, ни приключений ученого...

То же самое! Мы следим за разгадкой исторической тайны!

Вы можете возразить: «В принципе всякое научное ис­следование открывает непознанное, следовательно, разга­дывает тайну».

Нет, если к известным фактам прибавляется новый факт,— мы можем отметить поступательное движение в науке, но еще не раскрытие тайны. Здесь — не то! Акаде­мик Б. А. Рыбаков как бы «просвечивает» былину, обна­руживая ее «каркас» — изначальное жизненное событие. Поэтическая гипербола часто выражает дух времени луч­ше, чем лежащий в ее основе реальный факт. Но, утратив внешнее правдоподобие, она кажется нам уже нереальной. Внимательно сопоставляя былины и летописи, автор книги «Древняя Русь» разгадывает реальную подоснову былинных событий. И в данном случае работа его прин­ципиально не отличается от стремления раскрыть тайну свитка, покрытого древними письменами, или попыток разгадать модель портрета неизвестной красавицы, изо­браженной на полотне Эрмитажа.

В принципе сюжетом повествования о поисках может стать разгадка любой тайны — научной, исторической, биографической, но при двух непременных условиях. Если разгадка сопряжена с преодолением действительных трудностей. И второе: если в основе интересной и напряженной фабулы лежит общественно значимая проблема. Академик M. H. Тихомиров, выступая в «Новом мире» со статьей о библиотеке московских царей, может быть, и не думал о том, что пишет первую главу увлекательного повествования. Тем не менее статья его читается залпом. Каждому хочется знать: лежат ли еще в подземельях Кремля сокровища царской библиотеки? Может ли сме­лая рука отыскать их? Прошло около четырехсот лет!..

Ученый верит в эту возможность. Он пишет: «Попытка не пытка, спрос не беда». И кончает статью словами: «По­иски этих сокровищ в древней кремлевской земле будут стоить сравнительно недорого, а находка возможно сохра­нившейся библиотеки,— подчеркиваем: возможно, так как нет уверенности, что она еще существует

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

ИРАКЛИЙ АНДРОНИКОВ. ОГЛЯДЫВАЮСЬ НАЗАД

На сайте allrefs.net читайте: " ИРАКЛИЙ АНДРОНИКОВ. ОГЛЯДЫВАЮСЬ НАЗАД"

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: ДАВАЙТЕ ИСКАТЬ ВМЕСТЕ!

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

ИРАКЛИЙ АНДРОНИКОВ
    ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ В ДВУХ ТОМАХ МОСКВА «ХУДОЖЕСТВЕННАЯ литература» 1975 &n

ОГЛЯДЫВАЮСЬ НАЗАД
  Так с давних пор повелось, что писатель сначала пи­шет рассказы, а уж читает потом. У меня получилось ина­че: сперва я читаю, а уж потом берусь за перо. Чтобы уяснить это, наверно,

ТАИНСТВЕННЫЕ БУКВЫ
  На мою долю выпала однажды сложная и необыкно­венно увлекательная задача. Я жил в ту пору в Ленингра­де, принимал участие в издании нового собрания сочине­ний Лермонтова, и мне пред

ДНЕВНИК В СТИХАХ
  И вот уже которую ночь сижу я за письменным столом и при ярком свете настольной лампы перелистываю томик юношеских стихотворений Лермонтова. Внимательно про­читываю каждое, сравнива

ИСТИННОЕ ПРОИСШЕСТВИЕ НА КЛЯЗЬМЕ
  Легко сказать: выяснить! Как выяснить? Если бы со­хранились письма Лермонтова — тогда дело другое. Но из всех писем за 1830 и 1831 годы до нас дошло только одно. Это коротенькая взв

ЗАБЫТЫЙ ДРАМАТУРГ
  Хорошо! Допустим, что ее звали Наталией Федоровной Ивановой. Но кто она? В каких книгах, в каких архивах хранятся сведения об этой таинственной девушке? Прежде всего, конеч

ТАЙНА ВАГАНЬКОВА КЛАДБИЩА
  Я сам понимал, что иду неправильным путем. Ясно, что в начале 30-х годов Н. Ф. И. вышла замуж и переменила фамилию. Гораздо естественнее было бы обнаружить ее под фамилией мужа, чем

ЗНАТОК СТАРОЙ МОСКВЫ
  Был в Москве такой чудесный старичок, Николай Пет­рович Чулков,— историк и литературовед, великий знаток государственных и семейных архивов XVIII и XIX веков, лучший специалист по и

ДАЛЬНИЕ РОДСТВЕННИКИ
  Христина Сергеевна — урожденная Голицына. Арсенье­ва — это по мужу. Следовательно, знать о ней может кто-нибудь из Голицыных. Вспоминаю, кто-то говорил, что в редакции журн

ДОМ НА ЗУБОВСКОМ
  Снова прибежал в адресный стол, нацарапал на бланке: «Наталия Сергеевна Маклакова», и наконец в моих руках адрес: «Зубовский бульвар, 12, кв. 1». Не буду занимать

СУНДУК С БЕЛОРУССКОЙ ДОРОГИ
  Маклакова предложила мне, что обойдет всех своих московских родственников и сама расспросит их, не пом­нят ли они чего о Наталии Федоровне и о Дарье Федоров­не, об их отце, матери,

Обресковым
  И когда я перелистал это «дело», то узнал наконец, в чем там было самое дело. По формулярам, аттестациям, донесениям и опросным листам я установил историю этого человека. О

АЛЬБОМ В БАРХАТНОМ ПЕРЕПЛЕТЕ
  Опять нехорошо! Я много узнал про Обрескова и мало про Лермонтова. Кроме того, у меня скопилось множество фамилий близких и дальних родственников Наталии Федо­ровны Ивановой, с кото

Мне в утешенье принести?
Час неизбежный расставанья Настал, и я сказал: прости. И стих безумный, стих прощальный В альбом твой бросил для тебя, Как след единственный, печальный,

ЗНАКОМОЕ ЛИЦО
  Я хочу рассказать вам историю одного старинного пор­трета, который изображает человека, давно умершего и тем не менее хорошо вам знакомого. История эта не такая ста­ринная, к

ПОКЛОННИК ТЕАТРА РУСТАВЕЛИ
  Вернулся в Москву. И вечером, в тот же день, отпра­вился на поиски Вульферта. В портфеле у меня фотогра­фия, переснятая в Пушкинском доме с той фотографии. Живу, оказываетс

ВСТРЕЧА В КОМИССИОННОМ МАГАЗИНЕ
  Нашел я знакомых, которые достали мне адрес бывшего директора магазина на улице Горького. Оказалось, что он работает директором во Владивостоке. Написал ему. Спра­шивал, не помнит л

НИКОЛАЙ ПАЛЫЧ
  Время идет — нет портрета. Нет ни портрета, ни Бори­са, ни адреса художника, у которого портрет за шкафом. Знакомые интересуются: — Нашли? — Нет еще. — Чт

СУЩЕСТВО СПОРА
  Вышел в» улицу, словно ошпаренный. Неужели же я ошибся? Неужели это не Лермонтов? Не может этого? быть! Выходит, напрасно старался. Досада ужасная! А я уже предост

ВЫСТАВКА В ЛИТЕРАТУРНОМ МУЗЕЕ
  Звонят мне однажды по телефону, приглашают в Литературный музей на открытие лермонтовской вы­ставки. — Владимир Дмитриевич Бонч-Бруевич, наш директор, очень просит вас быть

СЕМЕЙСТВО СЛОЕВЫХ
  Оказалось, портрет попал в Литературный музей всего лишь за несколько дней до открытия выставки. Пришла в приемную музея старушка, принесла четы­ре старинные гравюры и скат

ОТВЕТ ИЗ ТРЕТЬЯКОВСКОЙ ГАЛЕРЕИ
  Вышла книга Пахомова. «Вульфертовский» портрет был воспроизведен в ней в отделе недостоверных. «Изобра­женный на портрете офицер мало чем напоминает Лермон­това, — прочел я на 69-й

ЛАБОРАТОРИЯ НА УЛИЦЕ ФРУНЗЕ
  Слышал я, что, кроме рентгеновых, применяются еще ультрафиолетовые лучи. Падая на предмет, они застав­ляют его светиться. Это явление называется вторичным свечением или люминесценци

ГЛАЗА ХУДОЖНИКА
  Написанное карандашом письмо при помощи инфра­красных лучей можно прочесть, не раскрывая конверта. Это потому, что бумага для инфракрасных лучей полу­прозрачна. А сквозь карандаш он

ВТОРАЯ СПЕЦИАЛЬНОСТЬ
  В то время, когда я еще жил в Ленинграде и работал в Пушкинском доме, сдружился я с Павлом Павловичем Щеголевым. Его давно уже нет на свете. Он умер еще в тридцать шестом году.

МЕТОД ОПОЗНАНИЯ ЛИЧНОСТИ
  Гродненский гусар! Круг людей, среди которых жил этот офицер, сузился теперь до тридцати — сорока чело­век: офицеров в Гродненском полку в 30-х годах было не больше... Каже

ОТВЕТ ПРОФЕССОРА ПОТАПОВА
  Прошел месяц. И вот мне вручают пакет и письмо на мое имя. Разрываю конверт, и первое, что вижу,— загла­вие: МНЕНИЕ ПРОФЕССОРА С. М. ПОТАПОВА...   Я

ЗЕМЛЯК ЛЕРМОНТОВА
  В июне 1948 года, в дни чествования памяти Виссарио­на Григорьевича Белинского, большая делегация писателей и ученых выезжала из Москвы в те места, где прошли его юные годы,— в Пенз

ЛИЧНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ
  Посвящается Вивиане Абелевне Андрониковой, которая заставила меня записать этот рассказ БЫВАЕТ ЖЕ ТАКАЯ УДАЧА

ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ
  Письмо пришло через месяц. Оно состояло из длинного списка фамилий великих деятелей русской культуры. Впро­чем, это было еще не все: доктор предупреждал, что многие подписи ему разо

СОТРУДНИЦА АКТЮБИНСКОГО ГОРИСПОЛКОМА
  Уже к концу первого дня каждый приезжий узнаёт, что «Ак-тюбе» — «Белый холм», что не так давно здесь было казахское поселение и старые люди помнят, как оно стано­вилось Актюбинском.

ТЫСЯЧА ПЯТЬСОТ ВОСЕМЬ
  Бурцева привела меня в комнату на втором этаже, обычную комнату о двух окнах, затопила небольшую пли­ту, поставила чайник и в нерешительности стала огляды­вать стол, диван, подоконн

САМОЕ ТРУДНОЕ
  — Если бы я решила уступить этот автограф архиву,— спросила Бурцева, обдумывая и осторожно взвешивая каж­дое слово,— в какой, по-вашему, сумме могла бы выразить­ся подобная п

НОТАРИАЛЬНАЯ ДОВЕРЕННОСТЬ
  Склонив голову несколько набок, как Чичиков; сги­баясь, прищуриваясь и подмигивая себе самому, словно Акакий Акакиевич, трудился я над составлением первого каталога коллекции, отмеч

ПАССАЖИР ДАЛЬНЕГО СЛЕДОВАНИЯ
  Рина оделась, стоит с чемоданчиком, в валенках и в пальтишке, прижимая подбородком заправленный в ворот белый оренбургский платок. Это заставляет ее, слушая разговор, скашивать глаз

НЕОЖИДАННЫЙ ПОВОРОТ СОБЫТИЙ
  Прошло несколько дней. В ЦГАЛИ опять многолюд­но. В вестибюле докуривают, обмениваются рукопожатия­ми, вежливо уступают — кому первому войти в двери зала. В зале расспросы, приветы,

КОРЗИНА, О КОТОРОЙ НЕ ГОВОРИЛИ
  Кончилось заседание. Приезжаю домой. Дверь откры­вает Рина. Кутается в оренбургский платок, угасающим от долгого ожидания голосом спрашивает: — По нашему делу ничего нового

БУМАЖНЫЙ ДОЖДЬ
  Прихожу домой. — Рина! Кому вы продавали рисунки? Выясняется, что продавала военному Володе, который приезжал в Астрахань из армии после ранения и снова уехал в ча

ПО СОВЕТУ КОМСОМОЛЬСКИХ РАБОТНИКОВ
  Тем временем в архивных кругах стали вдруг погова­ривать, что Бурцевы не столько сохранили коллекцию, сколько растеряли ее и платить им, собственно, не за что. Разговоры эт

В СЛАВНОМ ГОРОДЕ АСТРАХАНИ
  Отъезжая в Астрахань, перелистал справочники, биб­лиографии, «почитал литературу предмета» и перебрал в памяти решительно все, начиная с народных песен о том, как «ходил-то гулял вс

НАХОДКА
  Подымаюсь по лестнице в номер. На площадке гости­ницы, возле дежурной, дожидается знакомец по Дворцу пионеров, лет десяти. — Хотите, я вас сведу к одному? У него картины с

НЕВЕСЕЛЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ
  Пришли. — Мы к тебе на минутку, Роза. Ты Рину Бурцеву по­мнишь? Тут надо человеку помочь... У тебя каких-нибудь бурцевских нет рисунков?.. — Интересного нет...

ОБЩЕСТВЕННАЯ СТОРОНА ДЕЛА
  История эта вызывает чувство глубокой горечи. Но суть дела вовсе не в том, что коллекцию не конфисковали вовремя, и не в том, что владельцев не привлекли к судеб­ной ответственности

ПУСТЬ ЭТО ПОСЛУЖИТ УРОКОМ!
  Сколько ценнейших рукописей погибло от случайных причин, начиная со «Слова о полку Игореве», список кото­рого хранился в Москве, в доме собирателя Мусина-Пуш­кина, и сгорел в 1812 г

Нет, нет, не должен я, не смею, не могу
Волнениям любви безумно предаваться; Спокойствие мое я строго берегу И сердцу не даю пылать и забываться...   Опочинин — гофмейстер Федор Петрович, женатый

СОКРОВИЩА ЗАМКА ХОХБЕРГ
ДРУЗЬЯ   В Москве, на Малой Молчановке, близ нынешнего про­спекта Калинина, сохранился маленький деревянный дом с мезонином, отмеченный в наше время мемориальной до

СПУСТЯ СОРОК ЛЕТ
  В конце 70-х годов историк русской литературы про­фессор Павел Александрович Висковатов стал собирать первые материалы для биографии Лермонтова, выяснял, у кого могли сохраниться ег

УТЕРЯННЫЙ СЛЕД
  Прошло тридцать лет. В начале нынешнего столетия «Разряд изящной сло­весности» Академии паук приступил к изданию полного собрания сочинений Лермонтова. В надежде получить в

ДЕЛОВОЙ ЧЕЛОВЕК ИЗ НЬЮ-ЙОРКА
  Позвонили мне со Смоленской площади, из «Междуна­родной книги», и сказали, что в Москву приехал американ­ский библиограф мистер Симон Болан, который говорит, что в его руках находит

НЕТ, НЕ ВЕЗЕТ!
  От Болана я кинулся в Академию наук, в Иностранный отдел. Созвонились с Ленинградом. Условились, что дирек­ция Пушкинского дома встретит американца и договорится о совершении обмена

ПОДАРОК ИЗ ФЕДЬДАФИНГА
  Не получая из Советского Союза ответа, профессор Винклер приехал в наше посольство в Бонне и, обратив­шись к тогдашнему нашему послу в ФРГ Андрею Андре­евичу Смирнову, сообщил, что

МУДРОЕ РЕШЕНИЕ ВОПРОСА
  Затеялись хлопоты о командировке моей в ФРГ. И ко­гда уже была получена виза и паспорт в кармане и куплен билет, от Винклера получилось письмо: «Прошу привезти мне в обмен русские к

ИСПОЛНЕНИЕ ЖЕЛАНИЙ
  Ночевали мы в Мюнхене. Утром отправились в Фельдафинг — это около сорока километров. Небольшой городок. Парки. Лужайки. Остановились на Банхофштрассе. Двухэтажный особнячок

СЮРПРИЗ
  Когда все это было рассмотрено по второму и третьему разу и обговорено всесторонне и лермонтовские реликвии временно перешли со стола на дальний диван, профессор Винклер принес три

ЗАМОК ВАРТХАУЗЕН И ЕГО ОБИТАТЕЛИ
  Уже темно — часов восемь. Мы достигли местечка Варт­хаузен. Машина начинает подниматься по лесной зигзаго­образной дороге, пока не останавливается перед воротами средневекового замк

РАЗГОВОР С МАРБУРГОМ
  Следующий день начинается для нас в Мюнхене с посе­щения антиквариата. Просторный зал с зеркальными витринами, обведенный книжными полками. В простенках — старые гравюры, р

ЗАМОК, ОТКУДА ВСЕ НАЧАЛОСЬ
  Снова мчимся по автобану, ночуем под Штутгартом, в местечке Бернхаузен, в крошечной гостинице «Шванен» («Лебеди»), каких в Западной Германии множество,— три окошечка по фасаду, стар

НАХОДКА ОТ НАХОДКИ
  Командировка в Западную Германию завершена. Лер­монтовские материалы, полученные от профессора Винклера, привезены в Москву. Рисунки и картина поступили в Литературный музей, автогр

ЕЩЕ ДВА
  Но телевизоры не только в Москве; В Ленинграде пере­дачу тоже смотрели... Впрочем, прежде чем рассказать про главное, придется сказать и про то, что для дела совершенно не

НЕОБЫКНОВЕННЫЙ МУЗЕЙ
  В Москве, на Кропоткинской улице, в доме 12, разме­стился Государственный музей А. С. Пушкина. Я говорю не о Музее изобразительных искусств имени А. С. Пуш­кина. Нет! О музее, посвя

ВАГОН ИЗ САРАТОВА
  После гибели Лермонтова все, что было при нем в Пя­тигорске, что оставалось в петербургской квартире и в пен­зенском имении Тарханы,— все его рукописи, картины, рисунки, книги и вещ

ДАР МЕДИЦИНСКОЙ СЕСТРЫ
  Не перечислить советов, указаний, подарков, какие шлют в своих письмах слушатели Всесоюзного радио. Да что «шлют»! Сами иной раз приезжают. И не с пустыми руками, а как Анна Сергеев

ПУТЕШЕСТВИЕ НАЧИНАЕТСЯ
  В редакцию Всесоюзного радио пришло письмо. Каза­лось бы — дело обыкновенное. Но это письмо принадле­жало к числу необычных : «Я прослушал рассказ о том, как ученый отыскив

Товарищ П. и. ВОРОНОВСКИЙ пугает себя
И МЕНЯ   Очень быстро я поставил Винницкий облисполком в из­вестность, что в Барском районе отыскалось новое стихо­творение Лермонтова, и просил машину, чтобы добратьс

РАЗГОВАРИВАЕМ, СИДЯ ПОД, ЯБЛОНЕЙ
  Поехали к Куште. Остановились возле его плетня, у ка­литки. Луна стояла уже высоко над садами и хатами. Куш­та давно уже спал. Его разбудили. В высокой соломенной шляпе он вышел к н

ПРОДОЛЖАЕТ СЕРГЕЙ СЕРГЕЕВИЧ СМИРНОВ
  В Винницу вернулись под утро, разбитые. Не ложась спать, соорудили по радио передачу, я обратился к жите­лям области с просьбой сообщить, кто что знает про Собо­левских, Подольских

НЕ ТЕРЯЮ НАДЕЖДЫ
  Сразу помчаться в Могилев-Подольский район, как я ринулся в Барский, не получилось. Но зимой, оказавшись на Украине, я решил поиски альбома продолжить, посо­ветовался в Киеве с упра

ПЕРЕЖИВАЮ ПОЗОРНЫЙ ПРОВАЛ!
  Позвонил мне в Москве Маршак Самуил Яковлевич, просил приехать к нему. Сидя у него в кожаном кресле, прочел я ему стихотворение «Mon Dieu». Но имени автора не назвал. Маршак говорит

СТАНОВИТСЯ НЕСКОЛЬКО ЛЕГЧЕ
  Откуда взялась тетрадка? Из архива академика А. А. Куника. Чьей рукой написана? Рукой академика А. А. Куника. Это определил Лев Борисович Модзалевский. А уж он был величайш

ОБРАЩАЮСЬ ЗА ПОМОЩЬЮ
  В вопросах литературных стилей высший авторитет — выдающийся наш филолог академик Виктор Владими­рович Виноградов, блистательный исследователь и зна­ток стилей русских писателей и ц

СТИХОТВОРЕНИЕ КАЖЕТСЯ ЗАКОЛДОВАННЫМ
  Еще письмо — из Казахстана. Из города Темир-Тау. От инженера-статистика Ольги Дмитриевны Каревой. «Строки «Краса природы, совершенство» встречались мне,— пишет она,— только

ТЕТРАДЬ ВАСИЛИЯ ЗАВЕЛЕЙСКОГО
ЧТО БЫЛО В ТЕТРАДИ?   Когда она попала мне в руки, значительного я увидел в ней мало, но без нее, наверное, не отыскал бы того, что удалось обнаружить после, листая

МЕЛОЧИ ИЛИ НЕ МЕЛОЧИ?
  Приезжаю в Центральный литературный архив. Вхо­жу в кабинет начальника. Строчу заявление: «Прошу разрешить ознакомиться... Записки Василия Завелейского...» — Да их у нас не

РАЗГАДКА «ПТИЧЬЕЙ» ФАМИЛИИ
  Завелейского звали Василием. Следовательно, сын или дочь его были Васильевичи. Посмотрю-ка я в каталогах, не писал ли книжек какой-нибудь Икс Васильевич Завелейский? Генера

ДОМ ВЕТЕРАНОВ СЦЕНЫ
  Не так скоро, но случай представился. Я — в Ленингра­де. Свиданию с Ольгой Дмитриевной решаю посвятить утро. Покатил на Петровский остров. Красота. Черная вода Малой Невки. Осенний

ОБЩЕЖИТЕЛЬСТВО НА ФОНТАНКЕ
  Итак: Чавчавадзе и Завелейский, состоящие под секретным надзором Третьего отделения, и друзья обоих — чиновники из грузинской казенной экспедиции — это кру­жок. Кружок «кавказцев»,

БРАТ ДЕКАБРИСТОВ
  Павел Александрович Бестужев, младший брат знаме­нитого декабриста Александра Бестужева-Марлинского и декабристов Николая Бестужева, Петра и Михаила Бесту­жевых, воспитывался в Пете

ДАВАЙТЕ ПОДУМАЕМ!
  Если Василий Завелейский, скромный министерский столоначальник, по протекции дяди мог попадать на лите­ратурные вечера в доме Греча, мог ли прославленный генерал, тесть Грибоедова,

НОВЫЙ ПОИСК ШВЕЙЦАРИЯ
  1 Для того чтобы рассказать, зачем я доехав в Швейца­рию, придется начать издалека. Вы знаете: в 90-х годах прошлого века идеологи либе­рального народничест

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги