рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

ГОу-0 ГОу-5

ГОу-0 ГОу-5 - раздел Образование, ОБЩАЯ МОРФОЛОГИЯ (Обратите Внимание На Изящную Экономию Языковых Средств, При Которой Четыре Р...

(Обратите внимание на изящную экономию языковых средств, при которой четыре различных комбинации граммем выражаются всего двумя различными показателями, один из которых к тому же нулевой. Это оказывается осуществи­мым за счет того, что каждый показатель получает возможность выражать как значение а некоторой грамматической категории, так и противопоставленное ему значение Ь; такое явление называется хиазмом (греч. 'перекрещивание'). Семи­отически необычным является и нулевое маркирование множественного числа в номинативе — при ненулевом маркировании единственного, что противоречит известному принципу иконичности языковых знаков: этот принцип требует, чтобы словоформа множественного числа была по крайней мере не короче словоформы

10) Другой категорией, имеющей такую функцию, является, как можно видеть, наклонение глагола; тем самым, падеж противопоставляется наклонению, как именная синтаксическая категория — глагольной. Однако синтаксическая функция является у категории наклоне­ния не единственной (и, по-видимому, не главной), поэтому более подробно оно будет рассмотрено в разделе о глагольной модальности (Гл. 7, §2).


единственного; ср. [Якобсон 1966]; подробнее см. также [Plank 1979; Haiman 1980; Dressier et al. 1987].)

Старофранцузский обликвус маркирует все случаи синтаксической зависи­мости имени (в позиции косвенного дополнения; в припредложной позиции, ср. alroy 'королю'; в позиции приименного определения, cp.fitzroy 'сын короля', и т.п.), не различая их между собой.

Очень своеобразная двухпадежная система сформировалась в берберских язы­ках, где имена в косвенном падеже (его традиционное название -«аннексионное», или «присоединительное состояние») употребляются после предлогов, в качестве определений к именам и в некоторых других более специфических синтаксичес­ких контекстах; в остальных случаях употребляется прямой падеж (традиционно называемый «свободным состоянием»). Граммемы падежа у большинства имен выражаются префиксами w-/y- и/или чередованием начальной гласной, ср. та-мазихт tugaz 'человек, ПРЯМ* ~ wergaz 'человек, КОСВ', irgazen 'люди, ПРЯМ' ~ yergazen 'люди, КОСВ', qfia 'рука, ПРЯМ1 ~ ufia 'рука, КОСВ* и т.п.

К расширенному варианту падежной системы, практически не различающей виды синтаксической зависимости, можно отнести и трехпадежную систему того типа, которая имеется в классическом арабском языке, где, в первом прибли­жении, аккузатив (суффикс -а-) выражает любую синтаксическую зависимость имени от глагола, а генитив (суффикс -/-) выражает любую синтаксическую зависимость имени от имени или от предлога.

Утверждение о том, что срок жизни таких «редуцированных» падежных си­стем в языках обычно недолог, справедливо в большей степени по отношению к существительным; падежные системы (личных) местоимений (которые во мно­гих языках мира имеют особый набор падежных граммем или вообще оказываются единственным классом склоняемых слов) могут существовать в «редуцированном» виде и достаточно длительное время. Так, в английском, в болгарском и в со­временных романских языках местоимения продолжают устойчиво различать два или три падежа после утраты существительными этой категории; в языке волоф (Западная Африка) личные местоимения имеют двухпадежную парадигму, тогда как существительные не изменяются по падежам (и не обнаруживают никаких следов существования категории падежа в прошлом) «>.

Другие падежные функции связаны с тем фактом, что падеж в боль­шинстве языков оказывается главной (и практически единственной) сло­воизменительной синтаксической категорией имени; собственно, сло­воизменение имени (= «склонение») и его изменение по падежам в традиционной грамматической терминологии фактически являются синонимамип). Поскольку в нормальном случае число падежных грам­мем колеблется от четырех-пяти до восьми-десяти (о системах с боль-

«*Но существуют и языки, в которых, напротив, местоимения имеют редуцированную падежную парадигму по сравнению с существительными; таковы, в частности, самодийские языки.

|2) Сами термины падеж (калька с греч. ptdsis; ср. лат. сопи, букв, 'падение') и склонение (ср. лат. declinalio, букв, 'отклонение') концептуально связаны с античной парадигматиче­ской моделью морфологии, в рамках которой словоформа номинатива («прямого падежа») считалась исходной, а все остальные словоформы воспринимались как «отклонение» («от­падение») от нее.


шим количеством падежей мы поговорим отдельно), то напрашивается естественный вывод: помимо самого факта синтаксической зависимости имени разные падежные граммемы различают типы этой зависимости. Тем самым, мы опять (как и в случае с согласовательным классом) сталкиваемся с проникновением семантической информации в правила употребления граммем синтаксической категории; эта «семантическая подкладка» у падежа является даже более отчетливой, чем у согласова­тельного класса. В сущности, падеж является смешанной семантико-син-таксической категорией, семантические аспекты употребления которой могут быть то более, то менее отчетливы — в зависимости от конкретной падежной граммемы и от организации падежной системы в целом.

Каковы же семантические функции падежей? В современной лингви­стике принято связывать их с тем, что называется семантической и син­таксической «ролью» имени в составе определенной ситуации; в рамках такой терминологии падеж можно определить как грамматическую кате­горию, выражающую различные синтаксические (и/или семантические) роли имени.

Напомним, что синтаксическая роль (в общих чертах соответствую­щая традиционному понятия члена предложения) является обобщением класса семантических ролей, которые в данном языке кодируются одина­ковыми синтаксическими средствами; инвентарь основных синтаксичес­ких ролей включает подлежащее, прямое дополнение (взял топор, срубил дерево, построил дом — в русском языке обычно винительный падеж без предлога), непрямое дополнение (послал письмо брату, показал страннику дорогу — в русском языке дательный падеж без предлога) и косвенное дополнение, или обликвус (все остальные случаи: работал рубанком, жил в лесу, боялся грозы); подробнее см., например, [Cote/Sadock (eds.) 1977 и Blake 1990].

Семантическая роль имени при данном предикате, в свою очередь, является частью семантики этого предиката и отражает общие свойства участников определенных групп ситуаций (в данных рассуждениях мы ис­ходим из общепринятого, хотя и несколько упрощенного представления, согласно которому глагольные — точнее, предикатные — лексемы опи­сывают «ситуации», а именные лексемы — «участников» этих ситуаций, которые называются аргументами предикатов; см. также Гл. 3). Состав и количество семантических ролей, выделяемых при том или ином опи­сании, зависят от конкретной задачи и могут существенно различаться; так, в приведенных выше трех объектных синтагмах (взял топор, срубил дерево и построил дом) роли аргумента, вообще говоря, разные: в пер­вой ситуации мы имеем дело с физическим объектом, который просто меняет свое местоположение, во втором случае — с физическим объ­ектом, претерпевающим заметные изменения в результате воздействия на него, в третьем случае — с создаваемым объектом, который вообще не существовал до начала ситуации и начинает существовать после ее


завершения. Все эти три роли различаются по многим признакам (и это различие может быть лингвистически существенным), но с точки зрения русского языка в них усматривается больше общего, чем различий: все эти три роли соответствуют «объекту» (или «пациенсу»), который является конечной точкой приложения энергии со стороны сознательного деяте­ля («агенса») и с которым в результате этого происходят наблюдаемые физические изменения.

Задачи описания падежной семантики ориентированы на не слиш­ком дробную классификацию ролей, оперирующую уже в значительной степени обобщенными классами; в большинстве случаев достаточно срав­нительно небольшого набора из двух - трех десятков ролей. Важнейшие из них следующие:

Агенс: активный, обычно наделенный волей и сознанием, участник ситуации, расходующий собственную энергию в процессе деятельности (солдат бежит; старак разжег костер; сестра рассказала сказку);

Пациенс: пассивный участник ситуации, претерпевающий изменения в ходе не контролируемых им внешних воздействий (мальчик спит; старик срубил дерево; стена рухнула)',

Экспериенцер: участник ситуации, воспринимающий зрительную, слу­ховую и т. п. информацию (солдат увидел костер; лев чует добычу; сестра тебя не узнает; мальчик боится грозы);

Стимул: источник информации для экспериенцера (соответственно,

второй аргумент в четырех предыдущих примерах);

Адресат: участник, которому агенс направляет информацию, желая, чтобы он ее воспринял (сестра рассказала мне сказку; покажите гостю его комнату);

Реципиент: участник, который становится обладателем пациенса в ре­зультате целенаправленной деятельности агенса (дай счастливому денег; солдат получил письмо);

Венефактив: участник, интересы которого непосредственно затраги­вает ситуация (или участник, который должен воспользоваться конечным результатом ситуации), но ни агенсом, ни пациенсом этой ситуации не является (солдату сшили мундир; у ослика украли хвост; у царя заболела

дочь)п>;

Инструмент: участник (обычно неодушевленный), которого агенс использует для осуществления своей деятельности (что написано пером, того не вырубишь топором; такие детали изготавливают на токарном станке; все слова аккуратно подчеркни по линейке);

|3) Строго говоря, следовало бы различать собственно бенефактив («положительно затро­нутый участник», ср. поцеловать графшке руку) и малефактив («отрицательно затронутый участник», ср. наступать графине та ногу), но термин «бенефактив» обычно используется как обобщающий для этого класса ролей.


Причина: участник (обычно неодушевленный или действовавший бес­сознательно), который является причиной ситуации (дождь затопил по­севы; царь обрадовался известию; страх гнал его в путь; от работы кони дохнут; из-за тебя мы опять опоздаем);

Источник: исходный пункт движения (из дома вышел человек; бежим отсюда);

Целы конечный пункт движения (к нам едет гость; опусти письмо в ящик),

Траектория: место, по которому проходит движущийся объект (ехал солдат лесом/по мосту; грабитель проник в дом через окно);

Место: участок пространства или объект, в котором локализована ситуация в целом (в детстве я жил в Сенегале; стол стоит на веранде; лифт вмещает 14 человек).

Разумеется, наши формулировки приблизительны и преследуют су­губо иллюстративные цели; более подробные сведения о семантических ролях и их использовании в разных разделах лингвистики можно най­ти в классической работе [Филлмор 1968], а также в [Филлмор 1977; Чейф 1971; Апресян 1995: 24-28 и 119-133; Wierzbicka 1988: 391-461; Van Valin/LaPolla 1997: 139-195] и др. Инвентарь приведенных ролей также далеко не полон — существуют еще, например, участники с ролью средства (покрасил охрой), времени (шел всю ночь), основания для сравне­ния (хуже обезьян и носорогов) и многие другие; возможны более тонкие разбиения внутри уже выделенных классов и, наоборот, более крупные объединения, и т. п.

Понятие семантической роли в современную лингвистику было введено Чар­лзом Фнллмором, использовавшим первоначально термин «глубинный падеж» (примечательна верность термину «падеж», хотя и употребленному в нестандарт­ном значении, т.е. применительно к неморфологическим сущностям). Инвентарь «глубинных падежей» многократно пересматривался (в том числе и самим Филл-мором) и у разных авторов и в разных теориях сильно различается. В наибольшей степени аппарат ролей используется в функционально-ориентированных синтак­сических теориях, но в современной версии порождающей грамматики Н.Хом-ского понятие семантических ролей тоже присутствует (под именем «тета-ролей»).

Несмотря на то, что понятие роли является одной из важнейших со­ставляющих семантического и синтаксического (а не морфологического) теоретического аппарата, к рассмотрению актантно-ролевой проблема­тики мы будем еще неоднократно обращаться — при анализе категорий залога и актантной деривации, проблемы частей речи, аспектуальных категорий.

Даже приведенных иллюстраций достаточно, чтобы убедиться, что между семантическими и синтаксическими ролями есть зависимость, но нет прямого соответствия; разные падежные системы (и даже разные


падежные граммемы) в разной степени ориентированы на семантическую и синтаксическую составляющую ролевых характеристик имени.

Подчеркнем еще раз, что в любой не редуцированной до крайности падежной системе падеж с точки зрения функции является в первую очередь показателем роли имени и лишь вследствие этого — маркером синтаксической зависимости имени. «Ролевая» функция падежа нагляд­нее всего проявляется в безглагольных предложениях, когда предикат отсутствует и «восстановить» роль аргументов можно только по па­дежным граммемам, ср. русск. кто кого, огнем и мечом, каждому свое и многие другие; именно в таких употреблениях видна очень существен­ная семантическая нагрузка падежа, никоим образом не сводимая к так называемому «сильному» (т.е. к чисто синтаксическому) управлению.

2.2. Инвентарь падежей в языках мира

Перечисленные выше семантические роли выражаются в падежных системах языков мира с разной степенью дробности, но, как правило, каждой такой роли (или группе близких ролей) в какой-то из падеж­ных систем соответствует свой особый падеж. Разумеется, функции двух падежных граммем, даже выражающих одинаковые семантические роли, в двух разных языках могут не совпадать (и, как правило, не совпа­дают) за счет различия в других (не центральных) употреблениях этой граммемы; так, падеж, выражающий роль инструмента, может также выражать (или не выражать) роль средства, времени, места и т.д., и т.п.; но при сравнении падежных систем (и при выборе названия падежа) принято ориентироваться на центральную функцию падежа. Так, падеж, выражающий роль инструмента, скорее всего назовут инструментальным вне зависимости от того, какие еще роли он способен в данном языке выражать (см., впрочем, ниже замечание о названиях падежей).

Ниже, приводя названия наиболее распространенных в языках мира падежных граммем, мы будем иметь в виду, конечно, только «чистые» случаи. Пояснение вида «инструментальным называется падеж, выража­ющий семантическую роль инструмента» приблизительно эквивалентно следующему утверждению: «чтобы падеж был назван инструментальным, необходимо, чтобы он выражал роль инструмента в качестве единствен­ной или центральной».

Выражение ролей агенса, пациенса, экспериенцера и стимула (так называемые «главные синтаксические роли», отражающие наибольшую степень вовлеченности аргумента в ситуацию14') в разных языках, как из-

|4> Противопоставление «главных» (в наибольшей степени вовлеченных) и «периферий­ных» участников ситуации (вовлеченных в ситуацию более слабо), полезное для решения многих задач семантического, синтаксического и морфологического анализа, восходит в предложенному Р.О.Якобсоном делению падежей на «полные» (или «центральные») и «периферийные» [Якобсон 1936], которое было впоследствии так или иначе использовано разными лингвистами; к современному состоянию проблемы ср. {Падучева 1998].


вестно, подчинено разным семантико-синтаксическим стратегиям (изу­чаемым в рамках синтаксической типологии); эти различия, естественно, могут сказываться и на падежном маркировании аргументов, и мы в са­мом общем виде охарактеризуем их (подробнее см., например, [Кибрик 1979 и 1980] или [Dixon 1994]). Для этого рассмотрим следующий ряд русских предложений:

(2) а) Мальчик бежит.

b) Мальчик спит.

c) Мальчик поймал птицу.

d) Мальчик увидел птицу.

В предложении (2 а) перед нами агенс одноместного глагола (да­лее А1), в предложении (2 Ь) — пациенс одноместного глагола (далее Р1), в предложении (2с) — агенс, противопоставленный пациенсу в кон­струкции с двухместным глаголом (обозначим их, соответственно, Ап и р»). Наконец, в предложении (2d) представлены эксперйенцер (Е) и стимул (S) при двухместном глаголе.

Язык типа русского использует для выражения всего этого разнообра­зия ролевых ситуаций лишь два морфологических падежа: номинатив, или именительный падеж (кодирует А , А11, Р1 и Е), и аккузатив, или винительный15' падеж (кодирует р» и S). Такая стратегия (называемая аккузативной) очень распространена в языках мира; она ориентирована как на синтаксическую роль имени (при одноместном глаголе номинатив выражает подлежащее независимо от его агентивно-пациентной семанти­ки), так и на семантическую (при двухместном глаголе пациенс получает особую падежную маркировку — с помощью аккузатива); отметим, что в аккузативных языках, как правило, роль экспериенцера отождествля­ется с ролью агенса, а роль пациенса — с ролью стимула. Тем самым, для русского языка более корректно говорить о том, что номинатив и ак­кузатив выражают две обобщенные синтаксические роли: подлежащего и прямого дополнения, уже достаточно сильно удаленные от конкретной ролевой семантики (синтаксический характер этих двух русских падежей станет еще более заметен при рассмотрении категории залога).

Иная стратегия (называемая эргативной) состоит в том, что для выра­жения ролей участников ситуаций (2а-с) также используются только два падежа, но распределение их функций иное: один падеж (называемый номинативом или абсолютивом) кодирует А1, Р1 и р»; ему противопоста­вляется падеж (называемый эргативом), который кодирует только а» : тем

15' Латинскийтермин accusalivus (и его неточная русская калька винительный) восходят к греческому aitiatike ptosis, букв, 'причинительныйпадеж' (т. е. падеж, обозначающий объект воздействия).


самым, агенс двухместного глагола противопоставляется всем остальным участникам ситуации.

Эргативная стратегия также использует, наряду с семантическими, и синтаксические принципы (не различая, например, ролей при од­номестном глаголе); однако в целом эргативные языки (к которым относится значительная часть нахско-дагестанских, картвельских, абха-зо-адыгских, чукотско-камчатских, австралийских, полинезийских; часть индоарийских; эскимосские, баскский и другие языки) являются более «семантичными» в том, что касается принципов падежного оформле­ния аргументов глагола. Так, в эргативных языках эксперйенцер часто кодируется иначе, чем агенс (с помощью дательного падежа или даже осо­бого падежа, называемого аффективом; ср. возможность использования той же стратегии в русск. Мне известно/слышно/страшно/холодно, нем. Mir [дат] 1st halt 'мне холодно' и т. п.); стимул по-прежнему кодируется абсолютивом.

К числу «главных синтаксических падежей» следует отнести и генитив (родительный падеж), основной синтаксической функцией которого (как впервые показал Эмиль Бенвенист в известной статье 1961 г.) является выражение любого приименного аргумента (даже если при глаголе эти роли в языке различаются); ср. хрестоматийный латинский пример amor paths, который может иметь как значение 'любовь отца' (генитив выража­ет роль экспериенцера; при глаголе номинатив), так и значение 'любовь к отцу' (генитив выражает роль стимула; при глаголе аккузатив). Выра­жая лишь одну обобщенную приименную синтаксическую зависимость, генитив в индоевропейских языках аккумулировал большое количество разнообразных семантических функций (подробный анализ русского ма­териала см., например, в [Борщев/Кнорина 1990]); одной из важнейших является выражение посессора, или обладателя. В то же время не во всех языках приименной аргумент теряет способность различать семантичес­кие роли, ср. русск. подарок отца vs. подарок отцу.

Вторая группа падежей ориентирована на более периферийные семан­тические роли аргументов. Падеж, называемый дативом (или дательным), выражает прежде всего роль реципиента (обычно объединяемую с ролью адресата и часто — с ролями бенефактива и экспериенцера в падеж синтаксического непрямого дополнения); но, например, в санскрите адресат при глаголах речи кодируется аккузативом. С другой стороны, в дравидийском языке брахуи бенефактив выражается самостоятельным падежом, тогда как адресат и реципиент морфологически кодируются так же, как пациенс — аккузативом. Роль инструмента (и близкие к ней) мо­жет выражаться особым инструментальным (или творительным) падежом (из индоевропейских языков такой падеж существует в большинстве сла­вянских, в литовском, санскрите, армянском; из неиндоевропейских — например, в большинстве дравидийских языков, в грузинском, в юкагир­ском). Как можно видеть, степень периферийности разных аргументов


различна; реципиент и адресат в целом ближе к пациенсу, чем инстру­мент, и во многих языках они морфологически трактуются так же, как «центральные» аргументы.

К менее распространенным периферийным падежам относятся, в част­ности, следующие:

комитатив, выражающий роль второстепенного агенса, сопровожда­ющего действия главного (пришел с друзьям») и/или объекта, который имеет при себе главный участник ситуации (как настоящий англичанин, он спал с грелкой), такой падеж имеется в ряде уральских, алтайских, даге­станских и дравидийских языков, в юкагирском, чукотском, осетинском; часто роли комитатива и инструмента кодирует один и тот же падеж;

каритив, выражающий, напротив, отсутствие в ситуации второсте­пенного агенса или объекта обладания главного участника (пришел без друзей; спал без греякя); этот падеж типичен для уральских языков (в опи­саниях которых часто называется абэссивом);

предикатив, выражающий класс объектов, свойства которых припи­сываются другому имени (работать учителем; выглядеть героем); эта весьма специфическая семантическая роль «включающего класса», тем не менее, очень важна, так как именно она позволяет имени употреблять­ся в предикативной функции (отсюда и название падежа); предикатив как особый падеж также свойствен прежде всего уральским языкам (в описа­ниях которых часто называется эссивом); в славянских языках предикатив выражается инструменталем (в русском языке — не в настоящем времени, а, например, в польском — во всех временах, ср. польск. jested stouten-tern [инстр] 'ты студент*), в классических индоевропейских — обычно номинативом, т. е. так же, как подлежащее; к предикативу примыкает экватив, выражающий временное свойство — так сказать, роль «заме­стителя» (быть за старшего; использовать микроскоп вместо молотка; выступать в качестве эксперта);

трансформатив, выражающий класс объектов, свойства которых на­чинают приписываться другому имени (стать учителем; превратить лягушку в царевну; разобрать сарай на дрова; пойти в солдаты); транс­форматив отличается от предикатива лишь динамическим компонентом 'начинать' — это падеж «превращения», а не статической «характеристи­ки»; этот падеж тоже является характерной уральской особенностью (его традиционное название — транслатив);

каузааь, выражающий причину ситуации;

компаратив, выражающий основание для сравнения (быстрее ветра) и др.

Особую подсистему внутри периферийных падежей образуют так на­зываемые местные, или локативные падежи, т. е. падежи, специализирую­щиеся на выражении пространственных отношений. В некоторых языках число локативных падежей невелико, и они сводятся к указанию место-


нахождения ('где'), источника ('откуда') и цели ('куда'); соответственно, падежи, выражающие эти простейшие значения, называются эссив (или локатив), элатив (или аблатив) платив (или директив). Далеко не всегда в языке имеются даже эти три падежа; так, в санскрите существуют самостоятельные локатив и аблатив (роль цели кодирует аккузатив или датив); в малаялам — локатив и директив. В тамильском и в литовском в качестве самостоятельного падежа выступает только локатив (анало­гичная ситуация и в русском, с той разницей, что в современном языке локатив возможен только в сочетании с пространственным предлогом). Напротив, в дравидийском языке гонди единственным самостоятель­ным пространственным падежом является аблатив (а локатив совпадает с инструменталем). Наконец, в латинском языке нет ни одного самостоя­тельного пространственного падежа (если не считать архаичный локатив типа run 'в деревне', Romae 'в Риме', возможный от небольшого числа основ): латинский «аблатив» кодирует одновременно как минимум три базовые семантические роли (инструменталь, аблатив и локатив), а роль директива часто выражается аккузативом, как в санскрите; в немец­ком и исландском языках основные пространственные роли выражаются сочетанием датива или аккузатива с предлогами.

С другой стороны, имеются языки с гораздо большим числом про­странственных падежей (в прибалтийско-финских и венгерском языках их среднее число приближается к десяти, в нахско-дагестанских языках — к двадцати пяти - тридцати). Такое заметное увеличение падежных по­казателей происходит за счет того, что совместно с граммемами падежа (кумулятивно, как в финно-угорских, или агглютинативно, как в даге­станских) выражаются граммемы другой категории — локализации; более подробно механизм такого совмещения мы обсудим в разделе 2.4.

Наконец, особым «внесистемным» падежом является вокатив (или звательный падеж), выражающий — единственный из всех падежей — семантическую роль не участника ситуации, а участника речевого акта (а именно, адресата говорящего); показатель вокатива присоединяется к названию адресата, образуя то, что в традиционной грамматике называ­ется «обращением». Вокатив является, в некотором смысле, «шифтерным» падежом (об этом термине см. ниже, Гл. 5). В тех языках, где особый показатель вокатива отсутствует, форма обращения чаще всего совпада­ет с формой номинатива, однако для выражения этой функции может использоваться и другой падеж (например, генитив, как в арабском).

Замечание. О названиях падежей. Не такой простой проблемой, как кажет­ся, является выбор названия для произвольной падежной граммемы в языке. Типологически корректное название должно опираться на основную функцию данного падежа; если это требование соблюдено, то любой читатель грамматики может быть уверен, что, например, дательные падежи в языках X и Y, пусть даже и не совпадая во всех своих употреблениях, во всяком случае, оба выражают


роль реципиента. Дело в том, однако, что «основных функций» у падежа мо­жет быть более одной (иными словами, из многих функций падежа может быть трудно или вовсе невозможно выбрать основную). Примером может служить уже рассматривавшийся выше латинский аблатив, совмещающий инструментальную, аблативную и локативную функции.

Из такой ситуации существует несколько выходов. Во-первых, иногда приме­няется двойная номенклатура типа «генитив-датив» или «инструменталь-локатив»; это наименее двусмысленный (но и наиболее громоздкий) способ. Во-вторых, может быть все же выбрана только одна из нескольких функций: как правило, если падеж совмещает «центральную» функцию с «периферийной», предпочтение отдается центральной; так, при совмещении функций директива и датива падеж скорее всего будет назван дативом, при совмещении функций аблатива и гени­тива — генитивом. Однако не все такие конфликты разрешаются безболезненно: компромисс между близкими ролями возможен с трудом. Как назвать падеж, со­вмещающий функции инструменталя и локатива? функции аккузатива и датива? Примеры можно легко умножить.

Третий путь — вводить особые термины для наиболее характерных «пучков функций». С типологической точки зрения этот способ, может быть, самый желательный; он, в частности, удобен в тех случаях, когда мы имеем дело с ре­дуцированной падежной системой с особенно полифункциональными падежами. В лингвистике принято несколько терминов для таких «синкретических» паде­жей, отражающих наиболее типичные соединения различных функций. Один из таких терминов — обликвус, с которым мы уже сталкивались при обсужде­нии старофранцузской падежной системы в (1); это падеж, выражающий все типы синтаксической зависимости (креме роли подлежащего). Обликвусу про­тивопоставляется номинатив, выражающий как роль подлежащего, так и роль синтаксически независимого имени (в сущности, номинатив, как и абсолютив — тоже синкретические термины; точным обозначением падежа подлежащего был бы субъектив). Другой тип синкретического падежа — падеж, совмещающий функции подлежащего и прямого дополнения; это так называемый ректус, или прямой падеж, противостоящий непрямому (элементы такой двухпадежной си­стемы имеются, например, в румынском языке; традиционные названия для румынских падежей — «номинатив» и «генитив-датив»).

2.3. Морфологические типы падежей

Выражение падежной граммемы с помощью самостоятельного мор­фологического показателя — далеко не единственная возможность грам­матического выражения падежа. Специфика этой категории состоит, с одной стороны, в том, что, в отличие от многих других категорий, она допускает достаточно слабую «морфологическую поддержку», но, с дру­гой стороны, в том, что ее взаимодействие с другими категориями имени в плане выражения носит особенно сложный характер.

Указанные трудности можно проиллюстрировать одним небольшим фрагментом русского склонения.

(3) Русский язык, выражение аккузатива в ед. и мн. числе:


 

ном.ед   АКК.ЕД   ГЕН.ЕД   ном.мн   АКК. МН   ГЕН. МН  
стол   стола   столы   столов  
вол   вола   волы   волов  
трава   траву   травы   mpdeu   трав  
сова   сову   совы   сбвы   сов  
цепь   цепи   цепи   цепей  
рысь   рыси   рыси   рысей  

Фрагмент (3) иллюстрирует некоторые хорошо известные особен­ности русской падежной системы. Русский аккузатив (т. е. показатель синтаксической роли прямого дополнения) у большинства словоформ морфологически совпадает с номинативом (если это неодушевленное существительное) или с генитивом (если это одушевленное существи­тельное); во множественном числе такое совпадение является всеобщим, а в единственном числе его нет только в парадигмах традиционного 1 склонения, где аккузатив выражается особым суффиксом (напротив, в парадигмах традиционного 3 склонения номинатив и аккузатив полно­стью совпадают у всех словоформ, и противопоставление по одушевлен­ности не выражается).

Можно ли считать, что аккузатив выделяется в русском языке как особый падеж только благодаря существительным 1 склонения; и если бы таких существительных не было, правомерно ли было бы по-прежнему говорить об аккузативе в русском языке? И, в любом случае, правомерно ли говорить об аккузативе во множественном числе только потому, что он различается в единственном? Эти вопросы не раз задавались приме­нительно к русскому и другим языкам (в действительности, подобные вопросы, в конечном счете, «по ведомству» теории морфологических парадигм — теории, контуры которой, напомним, едва намечены) и по­родили обширную литературу; итог этим исследованиям16) был подведен в статье [Зализняк 1973], на которую наше дальнейшее изложение и опи­рается (ср. также [Булыгина 1977: 153-204]).

|6* У истока этих исследований — деятельность семинара по применению математических методов в лингвистике, работавшего в Московском университете в конце 50-х гг. под руководством А. Н. Колмогорова. Одной из первых проблем, предложенных участникам семинара, была проблема определения количества падежей в русском языке; одной из пер­вых попыток ее решения — известная «процедура Колмогорова—Успенского» (изложенная в [Успенский 1957) и - с некоторыми модификациями — в [Зализняк 1967J; ср. также [Гладкий 1973|).


Даже если бы в русском языке не существовало слов 1 склонения, прямое дополнение выражалось бы неединообразно: с формальной точки зрения, неодушевленные существительные используют для этого форму одного падежа, а одушевленные — другого (причем в разных скло­нениях — разного). Эта ситуация напоминает выражение «обоюдного рода» в итальянском или румынском языках, рассмотренное нами ранее: особых морфологических показателей такой граммемы не существует, но в единственном числе обоюдные словоформы используют согласо-ватели одного рода, а во множественном числе — другого; тем самым, их согласовательная модель не совпадает ни с какой другой из име­ющихся в языке. Точно так же, если мы для каждой синтаксической роли аргумента выпишем цепочку выражающих ее падежных показате­лей, то окажется, что цепочка показателей для роли прямого дополнения все равно не будет совпадать ни с цепочкой для роли подлежащего (= с номинативом), ни с цепочкой для роли приименного дополне­ния (= с генитивом), хотя и будет состоять целиком из фрагментов этих цепочек17*. Подобные случаи в [Зализняк 1973] было предложе­но называть «морфологически несамостоятельными» падежами. Русский аккузатив является морфологически несамостоятельным для словоформ множественного числа; без существительных 1 склонения он был бы морфологически несамостоятельным и в единственном числе; с включе­нием этих существительных он оказывается, по терминологии из той же работы А. А. Зализняка, «слабо дифференцированным» падежом.

Морфологически несамостоятельные категории всегда могут быть представлены в описании языка как комбинация двух или нескольких других категорий; так, допустимо говорить, что во множественном чи­сле прямое дополнение выражается в русском языке генитивом или номинативом, в зависимости от одушевленности. (Аналогично, можно утверждать, что итальянское существительное labbro 'губа' или румын­ское существительное drum 'дорога' во множественном числе меняют род с мужского на женский.) Такого рода утверждения ведут к образованию так называемых «расчлененных правил» [Зализняк 1973]: число граммем уменьшается, но правила их выбора усложняются; соответственно, введе­ние морфологически несамостоятельных категорий порождает обратную ситуацию. Выбор того или другого решения часто зависит от традиции описания конкретных языков, поэтому утверждение о числе падежных граммем в языке (так же, как и утверждение о числе согласовательных классов) должно приниматься с учетом той системы взглядов, в рамках которой производится описание.

|7> В сущности, та же логика сравнения цепочек морфологических показателей словоформ, соответствующих выражению одной семантической роли, лежит и в основе процедуры Колмогорова—Успенского, где несовпадающая с другими цепочка называлась «однопа-дежным рядом», а вместо понятия семантической роли использовалось несколько более импрессионистическое понятие «состояние объекта».


Для решения вопроса о количестве падежей в языке существенны не только случаи морфологически несамостоятельных или слабо диффе­ренцированных, но и так называемых непаяных (или частичных) паде­жей. Неполным называется падеж, морфологические показатели которого имеются лишь у очень небольшой части словоформ; в остальных случаях показатели соответствующей семантической роли совпадают с показате­лем какого-то другого падежа. Известным примером неполного падежа является русский локатив (или «второй предложный» падеж), выделяемый в формах ед. числа у небольшой группы лексем традиционных 2 (ср. в саду vs. о cdde) и 3 склонения (ср. в крови vs. о крови); в остальных случаях выражение пространственной локализации совпадает с выражением всех прочих многообразных функций, кодируемых русским предложным па­дежом. Достаточно часто неполным падежом в языках мира оказывается вокатив (как в латинском, где особый вокативный показатель имеется лишь для форм ед. числа существительных 2 склонения на -us).

Интересно сравнить понятие неполного падежа с понятием дефектной па­радигмы (см. Га. I, 4.3). Между неполнотой грамматической категории и ее дефектностью есть по крайней мере два существенных отличия. Дефектность в отношении граммемы 0 предполагает, что у некоторых лексем словоформы, выражающие у, во-первых, отсутствуют и, во-вторых, что число таких лексем очень невелико. Неполнота граммемы <р , с другой стороны, предполагает, что у некоторых лексем имеются словоформы, выражающие р с помощью само­стоятельного показателя, что число такихлексем невелико и что в остальных случаях граммема р выражается так же, как некоторая другая граммема; иначе говоря, неполнота граммемы на самом деле вовсе не предполагает ее дефектности (а предполагает, скорее, массовую омонимию — или синкретизм — двух граммем, с немногочисленными исключениями).

Теперь рассмотрим кратко вторую сторону проблемы — взаимодей­ствие падежных граммем с граммемами других категорий. Особого вни­мания здесь заслуживают в первую очередь две категории — локализации и числа.

Падеж и локализация. Граммемы категории локализации указывают на определенную область пространства по отношению к некоторому ори­ентиру; так, если речь идет о местонахождении, то можно различать местонахождение внутри, на поверхности, вблизи ориентира; если речь идет о движении, то можно различать движение внутрь ориентира, под ориентир, мимо ориентира и т. п. В комбинации с граммемами простран­ственных падежей граммемы локализации уточняют взаимную конфигу­рацию ориентира и некоторого (движущегося или покоящегося) объекта.

Системы локализации (= классификации типов пространства) в есте­ственных языках весьма разнообразны и могут выражать очень тонкие различия (помимо положения относительно ориентира — также на­личие/отсутствие контакта, сплошной/дискретный характер ориентира


и др.). Локализация участвует не только в выражении падежных значе­ний, но и в формировании категории глагольной ориентации (граммемы которой выражаются так называемыми пространственными модифика­торами глагола, или превербами типа русск. взбежать, вы-бежатъ, от­бежать и т. п.). Независимое лексическое выражение локализации осу­ществляется с помощью многочисленных пространственных предлогов или послелогов естественных языков.

При сочетании с падежными граммемами отбираются, естественно, не все вообще возможные значения категории локализации. В частности, в падежных системах, насколько нам известно, никогда не использу­ются значения «абсолютной» локализации, задающие вертикальную или горизонтальную ориентацию объекта (т. е. значения типа 'верх', 'перёд' и т. п.); в глагольном словообразовании, напротив, такие значения мо­гут быть очень продуктивны (ср. русские префиксальные производные глаголы типа вз-дететь ['вверх'] или под-прыгнутъ ['вверх, на небольшое расстояние']). Локализация, встроенная в падежные системы, всегда «от­носительна» (т. е. определяет тип пространства относительно какого-то конкретного ориентира); важнейшие граммемы локализации, связанные с падежными значениями, следующие (их принято сокращенно обозна­чать с помощью латинских предлогов так, как показано ниже).

(4) Основные локализации для пространственных падежей:

'пространство внутри ориентира' 'пространство рядом с ориентиром' 'пространство под ориентиром'

ин

АПУД СУБ

СУПЕР 'пространство над ориентиром'

пост 'пространство сзади ориентира'18'

АД 'поверхность ориентира (верхняя или боковая)'

Конечно, возможны и другие, более редкие типы локализаций — например, 'пространство вокруг ориентира' [циркум] или 'пространство между ориентирами/внутри недискретного ориентира' [интер] (более полный список значений, отличающийся от нашего в некоторых деталях, можно найти в статье [Кибрик 1970], а также в [Мельчук 1998: 52-55 и 336-337]).

Примеры комбинаций граммем падежа и локализации: 'ориентир, под который движется объект' [суб-директив]; 'ориентир, из-под ко­торого движется объект' [СУБ-ЭЛАТИв]; 'ориентир, под которым нахо­дится объект' [СУБ-ЭССИВ]; 'ориентир, из-за которого движется объ­ект* [пост-элатив]; 'ориентир, по направлению к которому движется

1 'Значение 'пространство перед ориентиром' (локализация АНТЕ) также существует, но в падежных системах используется очень редко.


объект' [апуд-директив; эта граммема часто называется также термина-тив и т. п. Помимо трех основных пространственных падежей (эссива, директива и элатива) возможны и еще некоторые, более редкие, напри­мер пролатив, описывающий движение мимо или вдоль ориентира (со­ответственно, теоретически возможны суб-пролатив, супер-пролатив — 'пролетая над гнездом кукушки'; это значение выражает и составной русский предлог по-над, и т.п.).

Как уже было сказано, в падежную систему может быть дополнитель­но встроено сравнительно небольшое количество локализаций; в этом случае они, как правило, выражаются кумулятивно с показателями паде­жа. Так, осетинский язык различает всего четыре пространственных па­дежа: ин-эссив 'внутри', ин-элатив 'изнутри', апуд-эссив 'около' и апуд-латив 'к'; очень похожий набор из пяти пространственных падежей имеется в языке брахуи, с дополнительным ад-лативом ('до ориенти­ра'). Несколько более систематическими являются противопоставления в венгерском и прибалтийско-финских языках, более или менее последо­вательно различающих локализации ин и АД (которые дают серии из трех так называемых «внугриместных» и «внешнеместных» падежей); часто дополнительно выражается и локализация АПУД, может иметься по край­ней мере один пролатив, и т. п. В этих языках падеж и локализация также выражаются кумулятивно (хотя во многих случаях еще видны следы ста­рого морфемного членения); исключением являются некоторые совсем недавно сформировавшиеся на базе послелогов показатели, как это имеет место, например, в вепсском языке.

Наиболее развитой системой пространственных показателей обладают нахско-дагестанские языки (максимальное их число — более 40 — за­свидетельствовано в табасаранском языке); это разнообразие достигается за счет последовательно агглютинативного строения именных словоформ и большого числа используемых в системе противопоставлений (4-7 грам­мем локализации и 3-6 граммем падежа). Во многих нахско-дагестанских языках наблюдается постепенная «синтаксизация» пространственных па­дежей: многие падежи начинают кодировать не только локативные роли (например, глагол 'бояться' может управлять суб- или апуд-элативом, глагол 'сражаться' — апуд-эссивом и т.п.); с другой стороны, многие пространственные отношения начинают выражаться сочетанием падежа и послелога.

Падеж и число. Взаимодействие падежа и числа определяется не толь­ко тем, что именно с граммемами числа падежные граммемы чаще всего выражаются кумулятивно: встречается также кумулятивное выражение граммем падежа и детерминации (например, в румынском, мордовском или юкагирском языке) или падежа и согласовательного класса (напри­мер, в кетском и многих дагестанских языках, где выбор тех или иных алломорфов падежного показателя зависит непосредственно от класса


именной лексемы, а не от десемантизированного «типа склонения», как в индоевропейских языках). О кумулятивном выражении падежа и одуше­вленности (для прямого дополнения) можно говорить и применительно к славянским языкам.

Существеннее, что категория числа может вступать с категорией па­дежа и в более сложные иерархические отношения: так, максимальное число падежных граммем обычно различается в формах единственно­го числа (а падежная парадигма во множественном числе оказывается с формальной точки зрения более редуцированной). С другой сторо­ны, падеж может в более редких случаях иерархически доминировать по отношению к числу: например, числовые противопоставления оказы­ваются возможными только в номинативе (как в чукотском языке); более обычна, впрочем, такая ситуация, когда числовое противопоставление не­возможно только в каком-то одном или нескольких падежах. Часто (хотя и не всегда) это связано с семантикой соответствующей роли. Неразли­чение числа в ряде падежных форм типично для прибалтийско-финских языков: оно характерно для финского комитатива, для таких падежей, как дистрибутив ('каждому по Х-у/Х-ам') и некоторых других. В русском языке аналогичные свойства демонстрирует так называемая счетная фор­ма, выступающая в конструкциях с числительными два, три, четыре (она является, кроме того, слабо дифференцированным падежом, ср. три шага» [особый показатель], три круга [ген. ед], три проездных [ген. мн]; подроб­нее см. [Зализняк 1967: 46-48; Мельчук 1985]), а также трансформатив (если считать, что такой падеж, отличный от номинатива и аккузатива, выделяется в конструкциях вида пойти в солдаты; см. также Гл. 6, § 1).

Особого рассмотрения в этом контексте заслуживает проблема парти­тива. Падеж с таким названием выделяется в большинстве прибалтийско-финских языков (сходный падеж существует и в баскском). По своей се­мантике партитивные формы, однако, в своих базовых употреблениях не имеют отношения к выражению той или иной семантической роли, поскольку они выражают неопределенное количество данного вещества или данных объектов. Ср. вепсск. pane sola-d kasha 'положи соли [ПАРТ] в кашу [иллат]', rahvas-t tuli 'люди пришли*, букв, 'народу [парт] при­шло [ед]' — наряду с akad tuliba 'женщины [ном. мн] пришли [мн]'. Чисто падежная функция может быть свойственна только вторичным употреблениям партитива (в разных языках имеющих разный объем): например, в вепсском языке партитив выражает также роль основания для сравнения (kovemb kive-d 'тверже камня') или синтаксическую за­висимость существительного от числительных и некоторых послелогов (ср. ende voina-d 'до войны'); подробнее см. [Зайцева 1981]. Но в целом по своей семантике партитив оказывается не падежной, а, скорее, количе­ственной граммемой, выражающей противопоставления по числу и/или определенности (то, что иногда обобщенно называют квантификацией).


Очень своеобразны некоторые дополнительные значения (также далекие от падежной семантики), которые может выражать партитив в прибалтийско-финских языках. Так, глагол с партитивным дополнением в финском языке имеет значение незавершенного действия, а с генитивным дополнением — завершен­ного; это типичное аспекгуальное противопоставление (см. Гл. 7, § I). В вепсском языке некоторые глаголы с партитивным объектом получают значение временного действия (например, 'дать на короткий срок, одолжить'), а глаголы с генитивным объектом — значение неограниченного во времени действия (например, 'дать насовсем; отдать'). Кроме того, партитив часто употребляется с отрицательной формой глагола (в баскском также и с вопросительной). Во всех таких употребле­ниях с помощью падежной граммемы существительного выражаются элементы даже не именной, а глагольной семантики.

Само по себе партитивное значение не столь уж специфично; оно за­свидетельствовано и в других языках, где оно может передаваться совсем иными морфологическими средствами (так, например, партитивность может выражаться предлогом mm от в арабском языке, так называемым партитивным артиклем во французском языке и т.п.), не говоря уже о лексических единицах-квантификаторах типа 'несколько*, 'немного' и т. п. Специфичным для прибалтийско-финских языков является лишь совмещение партитивного значения с выражением чисто падежных зна­чений, равно как и импликативная зависимость между партитивностью и падежом: выражение партитивности возможно только в позиции под­лежащего или прямого дополнения (соответственно, с помощью выбора между номинативом и партитивом или генитивом и партитивом). Про­тивопоставление по партитивности в финском языке нельзя выразить, например, для инструмента или места — подобно тому, как в чукотском языке противопоставление по числу нельзя выразить для непрямого или косвенного дополнения.

В русском языке (как полагают, под прибалтийско-финским влиянием) так­же развились морфологические средства выражения партитивности. В функциях, отчасти очень похожих на прибалтийско-финский партитив, в русском язы­ке может выступать генитив, противопоставляясь аккузативу или — реже — номинативу (ср. принеси <этот> хлеб~ принеси <какого-нибудь> хлеба, вчера подучил [сов.] яшсьмо ~ не получал [несов,] <никакого письма,<наши> гост*не пришли ~ <никакиж> гостей не предвиделось и т.п.; сходное употребление генитива свойственно и литовскому языку). Более того, для выражения партитив­ности в русском языке существует даже особый падеж, правда, неполный. Это так называемый «второй родительный» (или партитив), особый показатель которого имеет лишь небольшая часть лексем мужского рода типа сахар (добавь сахар-у) или полк (нашего полк-у прибыло); у остальных лексем формы партитива омони­мичны формам генитива и, кроме того, даже морфологически самостоятельный показатель партитива обычно может быть заменен на показатель генитива19'.

«> Иногда утверждается, что русский партитив является не неполным, а морфологически несамостоятельным падежом, так как его «собственный» показатель совпадает с показа-


 

Из приведенных примеров видно, что большинство дополнитель­ных семантических противопоставлений возможны у имени в позиции прямого дополнения. Это действительно функционально максимально нагруженная позиция в падежных системах. Показатель прямого до­полнения очень часто имеет несколько алломорфов, выбор которых осуществляется в зависимости от значения граммем какой-то другой ка­тегории (либо показатели прямого дополнения выражают эти значения кумулятивно с падежными). Правила такого типа называются диффе­ренциальное маркирование объекта. Частным случаем дифференциального маркирования объекта является морфологическое оформление падежной роли только для объектов какого-то одного типа (личных, одушевленных, референтных и т. п.); в остальных случаях выражение падежных отноше­ний блокируется. Импликативная реализация падежа в тюркских языках (рассмотренная выше, в Гл. 1, 4.3) — также одно из проявлений этой закономерности.

2.4. Типология падежных систем

В заключение этого раздела остановимся на том, какие возможны в естественных языках типы падежных систем в целом и каковы диахро­нические тенденции их развития.

С точки зрения морфологического выражения падежных граммем, существенно различать агглютинативные падежные системы, в которых выражение падежа формально отделено от выражения других категорий, и кумулятивные системы, в которых выражение падежа происходит слит­но с выражением граммем другой (или других) категорий; мы видели, что чаще всего это категория числа, но возможны и другие (партитивность, детерминация, согласовательный класс).

С точки зрения общего числа падежей, целесообразно выделять «ре­дуцированные» и «гипертрофированные» падежные системы. «Гипертро­фированные» системы (наиболее чистым воплощением которых являются системы дагестанского типа) обладают повышенным количеством про­странственных падежей за счет того, что выражение падежных граммем происходит совместно с выражением граммем локализации. С другой стороны, редуцированные двух- или трехпадежные системы различают только самые обобщенные классы синтаксических ролей имени: в таких системах либо номинатив resp. абсолютив противопоставляется обликву-су (как в старофранцузском или в бурушаски, где обликвус выражает и «эргативную» роль а»), либо «прямой» падеж противопоставляется

телем дательного падежа (трактовка, предлагавшаяся еще Н. Н. Дурново), Это утверждение не вполне верно: свойства показателей партитива и датива не тождественны (несмотря на совпадение их фонетического облика), поскольку при согласовании с формами парти­тива зависимое прилагательное всегда принимает показатель генитива, а не датива (выпьем твоего коньяку, я не ^твоему коньяку; см. [Булыгина 1977: 191-192]).


«косвенному» (как в румынском и отчасти в берберских языках). Расши­ренным вариантом системы старофранцузского типа является арабская (где генитив дополнительно маркирует приименные зависимые); свое­образный вариант двухпадежной системы имеется в ирландском языке, где «общий» падеж противопоставлен только приименному генитиву (так что, вообще говоря, не вполне ясно, можно ли считать, что в ирландском языке существует падежная система: никакие роли глагольных аргумен­тов в нем морфологически не различаются). Близки к редуцированным и системы, представленные в немецком или новогреческом языке: мак­симальное число падежей в них достигает четырех (НОМ, АКК, ДАТ и ГЕН в немецком; НОМ, АКК, ГЕН и неполный вок в новогреческом), но в боль­шинстве типов склонения различается только две-три формы (обычно, «прямая» и «косвенная»). В обоих языках падеж переходит в разряд «скрытых» категорий, выражаясь (кумулятивно с родом), в основном, в составе согласуемых с существительным словоформ прилагательных и особенно артиклей (следует, тем не менее, отметить поразительную устойчивость грамматической системы греческого языка, сохраняющего падежные противопоставления на протяжении более чем трех тысяч лет).

Посередине между этими двумя крайними типами располагается большинство известных падежных систем с их средним набором из шести­десяти падежей; таковы, помимо многих уже рассмотренных выше, также падежные системы почти всех алтайских языков.

С точки зрения типа выражаемых падежных значений, падежные си­стемы можно с некоторой долей условности разделить на преимуществен­но «синтаксические» и преимущественно «семантические». Падежные си­стемы синтаксического типа в большей степени ориентированы на выра­жение обобщенных синтаксических ролей (типа «подлежащее», «косвен­ное дополнение» и т. п.), а из семантических ролей — на выражение ролей центральных аргументов глагола. Естественно, все редуцированные па­дежные системы относятся к числу синтаксических; из падежных систем со средним числом падежей индоевропейские (и дравидийские) падежные системы в целом являются более синтаксическими, чем, например, ал­тайские (где обычно различается несколько пространственных падежей, могут отсутствовать самостоятельные датив и инструменталь и т. п.).

Своеобразным водоразделом между синтаксически и семантически ориентированными падежными системами является, вероятнее всего, даже не вид правил, определяющих падежное маркирование аргумен­тов глагола, а вид правил, определяющих падежное маркирование имен при предлогах/послелогах. Так, в «синтаксичных» падежных системах предлоги/послелоги требуют от зависимого имени формы какого-либо косвенного падежа (чаще всего генитива); между тем, в «семантичных» падежных системах имя в предложных/послеложных конструкциях вы­ступает в номинативе. Это означает, что чисто синтаксическая функция


выражения зависимого статуса имени для падежных показателей в данной системе не является главной; падежи специализируются преимуществен­но на выражении семантической роли зависимого имени. В неглагольных конструкциях необходимости в ролевой дифференциации, как правило, нет, поэтому и падежи в высоко семантичной падежной системе оказы­ваются в таких случаях не востребованы. Подобная ситуация характерна, в частности, для падежных систем финно-угорских языков волжской и пермской групп (коми, марийского и др.); она отражает меньшую степень грамматикализации падежных показателей.

В диахроническом отношении падежная система имеет тенденцию эволюционировать одновременно по всем трем указанным выше на­правлениям: она становится более кумулятивной, более синтаксичной и более редуцированной. Язык с редуцированной падежной системой может либо полностью утратить падежные противопоставления (и тогда падежные отношения начинают выражаться лексически — служебными словами типа предлогов/послелогов), либо вновь расширить падежную систему за счет грамматикализации послелогов (как это произошло, например, в истории осетинского языка); собственно, именно таким образом (т.е. путем грамматикализации послелогов) падежная система может возникнуть и «на пустом месте».

Тот факт, что в истории падежных систем происходит постоянный переход от более семантических употреблений падежей к более синтак­сическим (с сохранением или утратой первоначальных семантических употреблений) послужил основой для известной «локалистской гипоте­зы» (см. прежде всего [Anderson 1971 и 1977]), согласно которой все падежные показатели восходят к показателям пространственных паде­жей (в более радикальном варианте этой гипотезы, к пространственным показателям восходят вообще все грамматические показатели имен и гла­голов). Существует много частных наблюдений, подтверждающих эту гипотезу: так, показатели датива и аккузатива обычно восходят к пока­зателям директивов, показатели тенитива — к показателям аблативов, показатели инструменталя — к показателям локативов и т.п.; во многих языках эти функции совмещаются у указанных падежей и синхронно. Кроме того, в точности такая же полисемия характерна и для простран­ственных предлогов/послелогов (ср., например, значения английских to, with или at).

2.5. Согласуемый падеж

В некоторых случаях показатели, также называемые падежными (и да­же совпадающие по форме с «настоящими» показателями падежа), ис­пользуются не в той синтаксической функции, которая была определена нами как основная функция падежа. Речь идет о падежных показателях, участвующих в выражении внутреннего согласования.


Первый, достаточно распространенный случай, касается согласо­вания прилагательных с существительными по падежу. Очевидно, что «падежный» показатель прилагательного (например, суффикс -ой в русск. бел-ой стене) не имеет непосредственного отношения к выражению син­таксической роли зависимого элемента: прилагательное лишь входит в ту синтаксическую группу, вершиной которой является существительное; само по себе прилагательное не является (и не может являться) аргу­ментом того глагола, который определяет выбор субстантивного падежа. Падеж прилагательного является всего лишь знаком его синтаксического подчинения существительному; это механическая имитация субстантив­ной граммемы. Напомним, что падеж прилагательного является, вообще говоря, лишь одной из многих возможных согласовательных категорий прилагательного (которые мы специально не рассматриваем): это все те категории, по которым может происходить внутреннее согласование с существительным (т. е. согласовательный класс, число, детерминация и др.; подробнее см. выше в начале § I).

Показатели согласовательных падежей у прилагательных часто обра­зуют более редуцированную систему, чем показатели субстантивных па­дежей (ср. [Мельчук 1998: 352]); так, в русском языке (где прилагательные и в других отношениях достаточно сильно противопоставлены существи­тельным) набор согласователей прилагательных значительно меньше, чем набор падежно-числовых показателей существительных (прилагательные ед. числа женского рода различают только три окончания: нем. ~ая, акк. -ую и всех остальных падежей -ой; во мн. числе прилагательные, в от­личие от существительных, не различают ген. и лок.); похожая картина в немецком и во многих других языках.

Второй случай, гораздо более редкий, касается согласования двух существительных друг с другом: синтаксически подчиненное существи­тельное согласуется с подчиняющим. Наиболее известный пример — из древнегрузинского языка.

(5) древнегрузинский язык, согласуемый падеж:

a) saxel-i mam-ид 'имя отца' имя-ном отец-ген

b) saxel-man mam-isa-man 'имя отца' (в качестве А11) имя-ЭРГ отец-ГЕН-ЭРГ

c) saxel-ita mam-isa-jta 'именем отца* имя-инстр отец-ГЕН-ИНСТР

Зависимое существительное (в данном случае, 'отец'), помимо «закон­ного» показателя генитива (как раз и выражающего его зависимый статус) также принимает падежные показатели вершинного имени в порядке со­гласования с ним по падежу. Иными словами, зависимое слово ведет себя


так, как если бы оно было одновременно существительным и прилагатель­ным, т. е. использует обе доступные техники выражения синтаксической зависимости: «ролевую» и «дублирующую». Вообще говоря, близость су­ществительного в генитиве к прилагательному не случайна: ср. русские притяжательные прилагательные типа Пет-ин, по своим свойствам очень напоминающие падежные формы древнегрузинских существительных. Если бы -ий- можно было бы считать падежным суффиксом генитива, то сходство было бы полным, однако в этом отношении между грузинским и русским материалом совпадения все же нет.

Подобное двойное использование падежа, т. е. согласование по па­дежу существительного, уже оформленного обычным падежом, спора­дически встречается в разных точках лингвистической карты мира; оно засвидетельствовано в баскском языке, во многих австралийских языках, в ряде языков древней Передней Азии и др. Чаще всего (но не обязатель­но) согласуемый падеж присоединяется именно к показателю генитива; тем не менее, если зависимость одного имени от другого может быть выражена не генитивом, а другим падежом (ср. сочетания типа дорога в горы, где зависимое имя может стоять в директиве), то показатель согласуемого падежа тоже будет к нему присоединяться.

§3. Изафет и другие типы

«вершинного маркирования»

Падежу как морфологическому средству для выражения зависимого синтаксического статуса имени (вместе с его семантической ролью) про­тивопоставляется другая группа категорий, также маркирующая синтак­сическую зависимость, но не в составе подчиненного имени, а, напротив, в составе главного.

Речь в данном случае идет не о глагол ьно-именной («предикатно-аргументной») синтагме, которая является основной сферой падежного маркирования, а об именной синтагме вида N • —» • N2, где имя N2 (существительное или прилагательное) синтаксически зависит от суще­ствительного N] (ср. простейшие примеры типа дом отца, большой дом и т. п.). В русском и многих других подобных ему в этом отношении языках факт синтаксической зависимости морфологически всегда выра­жается в составе N2: либо с помощью показателя особого «приименного» падежа — генитива, либо (в случае прилагательного) с помощью согла­сования прилагательного с вершинным существительным по каким-либо из его грамматических категорий. Само вершинное имя, однако, не содер­жит никаких внешних признаков того, что у него имеются синтаксически зависимые элементы.

Стратегии морфологического маркирования зависимого элемента противостоит другая стратегия, при которой область применения мор-


фологической техники перемещается на вершинное имя: у имени N появляется морфологический показатель, свидетельствующий о наличии при нем некоторого зависимого элемента, тогда как в составе nj ни­каких морфологических показателей, напротив, не появляется. Такой показатель называется изафетным (или изафетом).

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

ОБЩАЯ МОРФОЛОГИЯ

им М В ЛОМОНОСОВА... ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ... В А Плунгян...

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: ГОу-0 ГОу-5

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Эдиториал УРСС • Москва • 2000
ББК81.2я73  

И место морфологии в модели языка
1.1. О термине «морфология» Слово «морфология* составлено из двух древнегреческих корней и в пе­реводе означает, собственно, 'учение о форме* (ср. традиционный неме

Определение объекта морфологии
Что же изучает современная морфология? Объектом морфологии являются минимальные двусторонние (или «знаковые») единицы языка (чаще всего называемые морфемами) и «жесткие» комплексы этих едини

Морфологический уровень языка
Если понимать естественный язык как совокупность соответствий между значением и звучанием, между «содержательной» («семантичес­кой») и «материальной» (акустической или графической) субстанцией текс

Понятие «слова» (словоформы) в морфологии: словоформы, морфемы и клитики
2.1. Типичные словоформы и свойство автономности В самом общем виде феномен словоформы можно охарактеризовать как такой морфемный комплекс, между составными частями которого существуют осо

Понятия модальности, детерминации, аналитизма будут подробнее разъяснены ниже, в Га. 7, 6 и / Части второй соответственно.
отличительная черта клитик во многих языках — особые «контактные» фонетические эффекты, возникающие на стыках клитики и опорного слова: существенно, что эти эффекты могут отличаться как от ана

О трех моделях морфологии
В существующих формальных моделях морфологии рассмотренные нами ранее особенности морфологической структуры языков отражаются по-разному. Можно сказать, что разные модели морфологии отличаются друг

Определения корня и аффикса
Различие между корневыми и аффиксальными морфемами пред­ставляется интуитивно очевидным, но в действительности оно с трудом поддается формализации. Нам не известно ни одного эффективного опре­делен

Определения корня и аффикса
Различие между корневыми и аффиксальными морфемами пред­ставляется интуитивно очевидным, но в действительности оно с трудом поддается формализации. Нам не известно ни одного эффективного опре­делен

ЭЛЕМЕНТЫ ГРАММАТИЧЕСКОЙ СЕМАНТИКИ
В данной части будут рассмотрены проблемы описания содержа­тельной стороны морфологических единиц, иначе говоря — проблемы морфологических (точнее, в первую очередь, грамматических морфологи­ческих

Ванных аффиксов» (типа русского -ся), нарушающих «принцип возрастающей грамматичное™». В настоящей книге термин окончание не используется.
Флексионные показатели, как известно, образуют в языке особую морфологическую подсистему, часто обладающую собственными фор­мальными свойствами: так, на стыках флексии и основы (а также при соедине

Словообразовательные и лексические) значения
Грамматические значения противопоставлены не только лексичес­ким, но и словообразовательным значениям. Как мы уже неоднократно указывали, в рамках излагаемого здесь подхода грамматические значе­ния

Основные синтаксические граммемы имени
Мы начнем наш обзор морфологических грамматических значений с граммем, преимущественно связанных с выражением синтаксических отношений. Поскольку между синтаксическими и семантическими грам­матичес

Общее представление о залоге
это то, Все лингвисты, по-видимому, согласятся с тем, что залог что отличает друг от друга два следующих предложения: (1) а) Большинство теоретиков

Другие типы залогов
3.1. «Синтаксический залог», отличный от пассива Какие еще залоговые преобразования возможны в естественных язы­ках, кроме пассива? Классический пассив (как безагентивный и неполн

Проблемы описания семантических граммем
Оставшаяся часть нашей книги будет посвящена описанию основных семантических фаммем языков мира. Разумеется, исчерпывающих све­дений на эту тему мы предложить не можем — и не только потому, что это

Структура значений граммемы
Сказанное выше о несводимости граммемы к называющей ее эти­кетке не следует также понимать и в том смысле, что в семантическом отношении граммема есть некий аморфный конгломерат слабо связан­ных др

Требования к типологическому описанию граммем
Задача, которую нам предстоит решить ниже — это задача грамма­тической типологии, т. е. сравнение грамматических значений (точнее, как мы условились считать, сравнение базовых употреблений г

Характеристики речевого акта
Различаются два главных участника речевого акта: говорящий (тот, кто порождает данный текст) и адресат (тот, для кого говорящий предна­значает данный текст). Адресат и говорящий в сов

Дейктические системы: пространственный дейксис
Под дейксисом (греч. 'указание') понимается «шифтерная» ориента­ция объекта или ситуации, т. е. указание на положение в пространстве или времени относительно «дейктического центра», связанного с ре

Время, временная дистанция) и таксис
В языках мира существует, как уже отмечалось, не только простран­ственный, но и временной дейксис, т.е. ориентация времени ситуации относительно времени момента речи. В связи с тем, что время в ест

Субстантивное число и смежные значения
Число является одной из самых распространенных (и, в некотором смысле, одной из самых «именных») категорий имени существительно­го0. Базовые значения граммем числа задают количественную

Интересным опытом типологии таких значений является работа (Talmy 1985].
10*   §1. Аспект 1.1. Общее представление о глагольном аспекте При всем разнообразии аспектуальных категорий,

Оценочная модальность
Присутствие «оценочных» значений в модальной зоне отражает тот факт, что модальность является одним из основных «эгоцентрических» механизмов естественных языков: модальные компоненты позволяют не п

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги