рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Диссертация

Диссертация - раздел Электроника, На материале текстов дипломатического протокола На Соискание Ученой Степени Кандидата Филологических Наук &...

на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

 

 

Специальность 10.02.04 – германские языки

 

 

Научный руководитель –

доктор филологических наук,

профессор Т.Н. Астафурова

 

Волгоград

СОДЕРЖАНИЕ

Введение. …………………………………………………………………...  
Глава I. Лингвосемиотические характеристики ритуальной коммуникации. ……………………………………………………………..  
0.1. Процесс коммуникации с позиций когнитивно-коммуникативного подхода. …………………………………………………………………….  
0.2. Коммуникативная деятельность в свете взглядов современной науки на общую теорию деятельности.  
1.1. Место и роль ритуала в лингво-культурном пространстве коммуникации. ……………………………………………………………..  
1.2. Понятие ритуального пространства коммуникации. ………  
1.3. Ритуал среди прочих форм символического поведения (сходство и различия).  
1.4. Ритуализация событийного континуума. ………………………….  
1.5. Лингвосемиотические характеристики ритуальной коммуникации. ……………………………………………………………………………….  
1.6. Речевые акты в коммуникации.  
1.7. Речевые акты в ритуальной коммуникации: ритуальные действия и ритуальные перформативы. …………………………………………….  
Выводы к главе I. ………………………………………………………….  
Глава II. Лингвосемиотическая категория ритуальности в дискурсе дипломатического протокола США.  
2.1. Современные подходы к изучению дискурса как коммуникативного феномена. …………………………………………….  
2.2. Специфика ритуального дискурса. ………………………………….  
2.3. Место дискурса дипломатии среди институциональных типов коммуникации. ……………………………………………………………..  
2.4. Культурологические характеристики дипломатии как вида международной коммуникации. Роль церемониала и протокола в международных отношениях.  
2.5. Взаимосвязь лингвосемиотической категории ритуальности и дискурса дипломатического протокола. ………………………………….  
2.6. Ролевая структура дискурса дипломатического протокола. ……….  
2.7. Конститутивные признаки дискурса дипломатического протокола.  
Выводы к главе II. ………………………………………………………….  
Заключение. ………………………………………………………………...  
Список литературы. ……………………………………………………….  
Приложение  

ВВЕДЕНИЕ

 

Среди разнообразных проявлений деятельности человека особое место занимают процессы, которые находятся под его жестким контролем и подвержены его управлению. К таким процессам относятся процессы стандартизации неких участков человеческого бытия, от которых зависит формирование так называемого общественного мнения – одной группы лиц о другой группе лиц в целом и ее бытовании, в частности. Чтобы быть представленной максимально благоприятно в глазах социума, некая группа вынуждена подвергнуть жесткому директивному стандарту некоторые аспекты своего существования, сформировав знаковую систему отношения к социуму, при помощи которой данная группа могла бы сигнализировать социуму о своей принадлежности к нему. Чисто бихевиористически, такое намерение можно расценить как «попытку дать понять чужому, что я свой», таким образом облегчив диалог с социумом и, соответственно, получив возможность извлекать коммуникативную выгоду из подобной мимикрии.

Устанавливая отношения между собой, человеческие общности одновременно договариваются об установлении таких жестких стандартов общения в рамках достаточно обширной знаковой системы. Это прежде всего относится к общению наций и народов, и в их лице – государственных представителей, как на уровне первых лиц государств, так и на уровне подчиненных им посредников – дипломатов. В течение многих веков такая система складывалась с единственной целью – оказать воздействие одного социума на другой так, чтобы предотвратить коммуникативную помеху в общении, которая могла бы привести к краху установившихся отношений. Стандарты отношений складывались в последовательности знаков, как неязыковых, так и лингвистических, а сами эти последовательности (точнее, их порядок) в систематизированном виде должны были неуклонно соблюдаться; данное обстоятельство заставляет предположить наличие целой лингвосемиотической категории, которую стандартизованные последовательности формируют. Эта категория именуется нами категорией ритуальности и составляет предмет исследования в данной диссертации.

Выделяют обычно пять типов стандартизованных последовательностей – обряд, ритуал, церемонию, этикет и протокол (Ритуальное пространство культуры, 2001). Все они взаимосвязаны отношениями взаимной дополнительности и взаимопересечения – так сложилось исторически внутри культурной среды социума. Однако, доминирующей стандартизованной последовательностью, максимально сосредоточившей в себе характеристики и параметры ритуальности, представляется дипломатический протокол, максимально поддержанный особым дискурсом (лингвистически) и особой системой знаков, т.е. семиотически. Как пишет А. Ю. Семьянова, «дипломатический протокол сегодня соотносится с дипломатическим церемониалом прошлого, и главное, он имеет одинаковую природу норм, регулирующих спектр вопросов данной области, а именно норм обычного права, в основе которых лежат принципы международной вежливости, с учетом традиционных особенностей нации и государства. Обычные нормы дипломатического протокола сегодня и дипломатического церемониала прошлого не только соблюдаются в международном общении государств, им придавалось и придается большое значение при установлении дипломатических отношений» (Семьянова, 2001: 23).

Диахронически протокол имеет своим истоком первые три типа: знаки обряда, ритуала и церемонии, взаимопересекаясь, были заимствованы государственными системами для межгосударственной коммуникации, поскольку эти знаки оказались удобными в смысле управляемости, что чрезвычайно важно для презентационных целей межгосударственной коммуникации. Впоследствии из галлической культуры было заимствовано понятие этикета для обозначения социальных поведенческих установлений, связанных с правилами вежливости. Это понятие в дипломатических отношениях стало очень тесно взаимодействовать с понятием «протокол», зачастую заменяя его в ряде контекстов. Однако, как будет показано в диссертации, эти замены не совсем оправданны в силу смешения некоторых характеристик у этих двух концептов.

Таким образом, учитывая доминирующую природу дипломатического протокола среди прочих стандартизованных последовательностей, составляющих категорию ритуальности, именно он избирается объектом настоящего диссертационного исследования.

Целью диссертации является изучение и описание лингвосемиотической системы дипломатического протокола в ракурсе отношения к ней как к важному компоненту лингвосемиотической категории ритуальности. Цель предопределяет задачи исследования, в которые входят, во-первых, выяснение типов знаков, формирующих лингвосемиотическую систему дипломатического протокола, и, во-вторых, выявление параметров, определяющих функционирование этих знаков внутри категории ритуальности, способствующей успешной реализации дискурсивных намерений коммуникантов, которые ограничивают общение директивно («ритуально») в рамках дипломатической коммуникации.

Актуальность исследования определяется прежде всего вниманием социума, и в его лице всего научного сообщества, занимающегося вопросами лингвистики, когнитологии, социологии, психологии и культурологии, к проблемам управления поведением человека, к проблемам влияния и воздействия индивидуума на процессы, происходящие в обществе в целом, и проблемам влияния общества на каждого его члена. В диссертации предпринимается попытка ответить на актуальный для сегодняшнего состояния социума вопрос: каковы семиотический и лингвистический механизмы поддержания порядка и формирования последовательности действий различных социальных групп, как формируется норма и иерархия общения между ними? Актуальность работы нам видится еще и в том, что исследование ритуального дискурса может добавить в копилку лингвистических знаний необходимую, постоянно пополняющуюся и все еще пока недостаточную информацию об общечеловеческом дискурсе как melting pot, в котором формируются культурные концепты человеческого бытия.

Научная новизна исследования, во-первых, детерминирована его актуальностью, а во-вторых, заключена в самих предмете и объекте изучения. При всем обилии работ по общему ритуаловедению нам не встретились такие, в которых ритуальная коммуникация подвергалась бы изучению в лингвокультурологическом аспекте. Новым в диссертации является рассмотрение элементов ритуальной коммуникации как вербальных и невербальных знаков и их последовательностей, таким образом сам лингвосемиотический подход к рассмотрению ритуальной коммуникации можно считать пионерским. Кроме того, новым следует признать детальный анализ дипломатического протокола как системы знаков и символов, реализующих функцию визуальной презентации конвенционального согласия на контакт между социальными группами, поддержанную языковыми знаками соответствующей ритуальной природы. Данная система знаков номинирует коммуникативную ситуацию, характерную для ритуальной коммуникации, а сама коммуникативная ситуация отражает принадлежность субъектов к социальной конвенции и выполнение ими последовательности требуемых конвенцией правил идентификации такой принадлежности.

В диссертации используются следующие методы исследования:

· гипотетико-индуктивный;

· контекстуальный анализ;

· метод интроспекции;

· описательный метод с его основными компонентами – наблюдением, интерпретацией и обобщением;

· элементы компонентного анализа лексических единиц, включенных в вербальный пласт ритуальной коммуникации;

· семиотический анализ, детализирующий семиотико-символическую картину ритуала и церемонии.

Теоретическая значимость работы обусловлена дальнейшей разработкой проблемы номенклатуры и детализации дискурсионного пространства, а также обогащением теории дискурса в целом. Кроме того, работа пополняет систему научного описания закономерностей лингвосемиотической поддержки воздействия и влияния как инструментов управления в социуме. В теоретическом отношении важным также представляется доказательство присутствия в языке такого его свойства, как членение и категоризация отражаемой им действительности, что проявляется в данном случае как наличие и функционирование целой лингвосемиотической категории ритуальности.

Практическая ценность диссертации объясняется возможностью применения материалов работы в тех социальных сферах, где ритуальность общения представляется важным аспектом человеческой деятельности (дипломатия, менеджмент, организация поведения). Кроме того, положения работы могут стать частью вузовских лекционных курсов по общему языкознанию, когнитологии, лингвистике текста и теории дискурса.

На защиту диссертации выдвигаются следующие положения:

1.В процессе коммуникации, понимаемой как обмен информацией в виде перекодировки вербальной в невербальную и невербальной в вербальную сферы, и, соответственно, как принуждение другого к выполнению того или иного действия или переход от говорения Одного к действиям Другого, реализуется передача значений между двумя разными автономными системами, которыми являются как минимум два индивида или две социальные группы.

2.Между коммуникантами в процессе передачи значений обнаруживается наличие коммуникативных интенций, цель которых – формирование когнитивной коалиции. Последняя предполагает наличие готовности у обоих коммуникантов к сотрудничеству и понимания в процессе предполагаемой совместной деятельности. Главной задачей, стоящей перед коммуникантами, является намерение сделать такой когнитивный контакт постоянным, регулярным и традиционным, а стало быть, этот контакт должен приобрести черты повторяемости, четкой последовательности предполагаемых событий и действий, т.е. приобрести черты процедуры или ритуала. Общение приобретает характер ритуальной коммуникации.

3.Ритуальная коммуникация протекает в лингвосемиотическом пространстве, которое представляет собой семиотическое образование, детерминированное локальными, темпоральными, артефактными (предметно-символическими) и лингвистическими (дискурсионными) параметрами. Дискурсионный параметр ритуальной коммуникации в лингвосемиотическом пространстве, в свою очередь, поддерживается набором ритуальных речевых актов (ритуальных перформативов).

4.Ритуальная коммуникация подчиняется алгоритму, представляющему собой процесс реализации интенции коммуникантов к упорядочиванию коммуникации. Реализация этой интенции складывается из поиска общего кода коммуникации, который обеспечивает успешность достижения целей коммуникантов в самой коммуникации.

5.В ходе ритуальной коммуникации происходит языковая и сугубо семиотическая категоризация действительности, которая предопределяет развитие коммуникативной ситуации ритуала. В основе этой категоризации лежит механизм реализации лингвосемиотической категории ритуальности, который определяет сущность, содержание и цели ритуальной коммуникации как вербально, так и невербально.

6.Лингвосемиотическая категория ритуальности лежит в основе формирования дискурса дипломатического протокола, который, в свою очередь, характеризуется целым рядом конститутивных признаков, к которым относятся жесткость его композиционной структуры, сценарность, программируемость, драматургичность, ритуальность, локативность, темпоральность, использование символов и артефактов как семиотизаторов ритуального дискурса дипломатического протокола, ритуальная перформативность.

7.Дискурс дипломатического протокола имеет жесткую ролевую структуру, которая также определяют его принадлежность к институциональному типу дискурса.

Апробация работы. Концепция, основные положения и результаты диссертации докладывались на научных конференциях Волгоградского государственного университета (1999-2002гг.), на аспирантских семинарах кафедры профессиональной межкультурной коммуникации, на Всероссийском научно-практическом семинаре «Проблемы прикладной лингвистики» (г. Пенза 1999-2002гг.). по теме диссертации опубликовано работ.

Объем и структура диссертации. Диссертация включает введение, две главы, заключение, список литературы, список лексикографических источников и приложение. Общий объем текста – стр.

 

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

На материале текстов дипломатического протокола

На правах рукописи... Метелица Елена Викторовна...

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Диссертация

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Понятие ритуального пространства коммуникации.
Однако, определяя ритуал как одну из форм существования и как один из источников формирования культуры, исследователь неминуемо приходит к выводу об обязательном осмыслении

Ритуализация событийного континуума.
Как представляется, коммуникативная деятельность человека, будучи приравнена к жизни в целом, разбивается на периоды, имеющие социальное значение, и такового не имеющие. Социально значимые периоды

Определение формата общения.
Прежде всего определяется формат общения. Вот как трактуется понятие «формат» (format) в словаре Random House Dictionary of the English Language (RHD): Format – n. The

Выбор знаков и символов для семиозиса ритуальной коммуникации.
Успешность коммуникации во многом (если не вообще) зависит от конвенционального согласия использовать в процессе коммуникации общие семиотические законы и смысловые инструменты. В коммуникацию вовл

Формирование последовательности ритуальных действий.
В ритуальной коммуникации возможна следующая модель совершения ритуальных действий. Во-первых, совершаются действия по определению семиотического пространства ритуальной коммуникации: риту

ПРОСТРАНСТВЕ
     

Современные подходы к изучению дискурса как коммуникативного феномена.
  При рассмотрении дискурса дипломатического протокола мы полагаем необходимым вначале уточнить содержание самого понятия “дискурс” и выяснить, какие положения современной лингвистики

Специфика ритуального дискурса.
Среди разнообразных видов и типов дискурса выделяется так называемый ритуальный дискурс. Как будет показано далее, дискурс дипоматического протокола представляет собой один из видов такого дискурса

Место дискурса дипломатии среди институциональных типов коммуникации.
  В процессе деятельности субъект неизбежно вступает во взаимодействие с себе подобными. Это вытекает из его включенности, “вплетенности” в целостную систему производственных и общест

Ролевая структура дискурса дипломатического протокола
Как известно, в ролевой теории социологии личность описывается посредством усвоенных и принятых ею социальных функций и образцов поведения, обусловленных ее социальным статусом в данном сообществе

Ритуальность.
Безусловно базовым конститутивным признаком дискурса дипломатического протокола следует признать его ритуальный характер. Каждое протокольное событие содержит ритуально-церемониальные признаки, а и

Сценарность и драматургичность.
Любое протокольное событие проектируется заранее сообразно определенному сценарному плану. Определяется количество участников, им приписываются определенные заранее роли, определяется порядок испол

Тип 1 – Апеллятивная эквивалентность
Прямое уважительное обращение к конгрессу, к ключевым его фигурам, и, наконец, к согражданам, выраженное публично, поддержано аудиторией зала Конгресса бурными аплодисментами: Mr. Speak

Тип 2 – Символическая эквивалентность
Власть благодарит народ за единение (I thank the Congress for its leadership at such an important time <…> All of America was touched on the evening of the tragedy to see Republicans and Demo

Тип 3 – Семантическая эквивалентность
Составляют ряд единицы, семантика которых раскрывается в выступлении по нарастающей: от полу-нейтральной лексемы с широкой семантикой enemy вектор интенсификации эмотивности движется к murderers и

Cognition
1. The mental process or faculty of knowing, including aspects such as awareness, perception, reasoning, and judgment. 2. That which comes to be known, as

Локативность.
Следующим конститутивным признаком дискурса дипломатического протокола является привязка протокольного события к определенному пространству. Выражаясь фигурально, речь идет об «уместности» определе

Темпоральность.
Важным конститутивным признаком дискурса дипломатического протокола является его временная характеристика. К ключевым темпоральным показателям дискурса дипломатического протокола, как оказалось, мо

Использование символов и артефактов (семиотизаторы дискурса).
Конститутивным следует, на наш взгляд, признать такую характеристику дискурса дипломатического протокола, как вовлечение в дискурс символов и артефактов, которые обеспечивают знаковую поддержку рит

Перформативность.
Наконец, последним конститутивным признаком дискурса дипломатического протокола нам представляется его ритуальная перформативность. Как отмечалось нами выше (см. главу I), речеактовая природа ритуа

Лексикографические источники
1. Microsoft Bookshelf Encyclopaedia. – CD-ROM. – Microsoft Corp. – 1998 2. The Random House Dictionary of Contemporary English. – The Unabridged Edition. – Ed. By J. Stein. – N.Y.: Random

АЛГОРИТМ РИТУАЛИЗАЦИИ СОБЫТИЙНОГО КОНТИНУУМА
                      &nbs

АЛГОРИТМ РЕАЛИЗАЦИИ РИТУАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ
   

СЕМИОТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ДИСКУРСА ДИПЛОМАТИЧЕСКОГО ПРОТОКОЛА США
                      &nbs

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги