рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

ОПЕРАЦИОНАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ» СТЕРЕОТИПОВ

ОПЕРАЦИОНАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ» СТЕРЕОТИПОВ - раздел Образование, ХИЛАРИ ПАТНЭМ Возникает Один Сложный Вопрос: В Какой Мере Понятие Стереотип «Операционально...

Возникает один сложный вопрос: в какой мере понятие стереотип «операционально определимо». Здесь нужно быть предельно осторожным. Известно, что в физических науках провалились попытки дать строго операциональные определения понятий; а раз это не удалось в физике — нет оснований ожидать, что это удастся в лингвистике. Порой аргументы Куайна, доказывающие невозможность теории значения, сводятся к требованию операциональных определений в лингвистике; когда это имеет место, эти аргументы следует не принимать в расчет. Однако часто случается, что операциональные определения возможны не для реального мира, а для некоторой идеализированной ситуации. Формулировка таких «операциональных определений» имеет эвристическую ценность, как и любая другая идеализация. Она становится опасной только тогда, когда мы по ошибке видим в операциональном определении нечто большее, чем удобную идеализацию. Поэтому мы можем спросить: каково «операциональное значение» утверждения о том, что слово имеет такой-то и такой-то стереотип, не предполагая, что ответ на этот вопрос будет теоретическим объяснением того, что значит быть стереотипом.

Для теоретического объяснения того, что значит быть стереотипом, необходимо понятие лингвистического обязательства — понятие, которое мы считаем фундаментальным для лингвистики и которое мы не будем пытаться здесь эксплицировать. Сказать, что полосатость — это часть (лингвистического) стереотипа слова «тигр», значит признать обязательным для человека, усвоившего слово «тигр», знать, что стереотипные тигры полосаты — в том же самом смысле «обязательности», в каком человек, говорящий о львах по-английски, обязан указывать, говорит ли он о них в единственном или во множественном числе. Нетрудно описать идеализированный эксперимент для проверки этой гипотезы. Представим себе человека, который выступает для лингвиста своеобразным конфедератом (confederate). Этот взрослый конфедерат в совершенстве владеет (или делает вид, что владеет) английским языком, однако по некоторым причинам (Вырос в чужой культуре? Воспитывался в монастыре?) он абсолютно не знает слова «тигр». Он произносит слово «тигр» или, еще лучше, указывает на это слово (как если бы он не знал, как его произнести) и спрашивает «что означает это слово?» или «что это?» и т. п. Если отвлечься от всех осложнений, связанных с проведением подобных экспериментов на практике, то по нашей гипотезе конфедерату в ответ должны, как правило, сказать, что тигры, inter alia, полосаты.

Вместо того, чтобы полагаться на конфедератов, лингвист мог бы исследовать, как учатся английскому языку дети. Однако детей, изучающих свой родной язык, учат не так часто, как полагают философы; детей не учат языку, они учатся ему сами, подчеркивал Хомский. И все же они иногда задают такие вопросы, как «что такое тигр?», и по нашей гипотезе в таких случаях в ответ им также должны сказать, inter alia, что тигры полосаты. Но проблема состоит в том, что скорее всего отвечают на эти вопросы родители, а темперамент родителей, время и внимание, которое они уделяют детям, сильно варьируют.

Было бы нетрудно привести множество других «операциональных» приложений нашей гипотезы, но в этом нет необходимости. Дело в том, что мы в полной мере владеем знанием своего родного языка и прекрасно понимаем свои лингвистические обязательства. Даже если представить дело так, будто мы находимся в позиции марсиан по отношению к английскому языку, то этим не будет достигнута методологическая ясность в этом вопросе; в конце концов, трансформационная лингвистика сформировалась в стройную науку только тогда, когда ученые отказались от операционального подхода.

Так, если бы кто-нибудь спросил у меня значение слова «тигр», то я прекрасно знаю, что бы я ответил. Я сказал бы, что тигры — это животные из семейства кошачьих, сказал бы что-нибудь об их размерах, о том, что они желтые с черными полосками, что иногда они живут в джунглях и что они свирепые животные. Я мог бы добавить и другие вещи — все зависело бы от того, в каком контексте и по какой причине был задан вопрос; но перечисленные позиции, за исключением, пожалуй, сведений о джунглях, я счел бы обязательным сообщить. Мне не нужно ставить эксперимент, чтобы установить, что именно это я считаю обязательным сообщить, и я уверен, что приблизительно такие же сведения сочтут обязательным сообщить и другие люди. Конечно, идиолекты изменяются от одного человека к другому; признак полосатости (если отвлечься от того, что считать «рисунком», а что — «фоном», т. е. видеть ли черные полоски на желтом фоне, как вижу их я, — или видеть желтые полоски на черном фоне) будет присутствовать во всех нормальных идиолектах; но информацию о том, что тигры (стереотипно) живут в джунглях, одни люди могли бы счесть обязательной, а другие — необязательной. Или же, по аналогии с определенными синтаксическими признаками одни характеристики стереотипа (быть большой кошкой, быть полосатым) можно было бы считать обязательными, а другие — необязательными (optional). Но мы не будем исследовать здесь эту возможность.

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

ХИЛАРИ ПАТНЭМ

Источник сканирования Философия сознания пер с англ Макеевой Л Б Назаровой О А Никифорова А Л предисл Макеевой Л Б М Дом...

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: ОПЕРАЦИОНАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ» СТЕРЕОТИПОВ

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

ЗНАЧЕНИЕ И ЭКСТЕНСИОНАЛ
По крайней мере со средних веков авторы, пишущие по теории значения, стремились выявить двойственность в обыденном понятии значения и ввели пару терминов: экстенсионал и интенсионал, или Sinn

ИНТЕНСИОНАЛ И ЭКСТЕНСИОНАЛ
Изложение, аналогичное предыдущему параграфу, можно встретить в любом месте, где стандартным образом разъясняются понятие «интенсионал» и «экстенсионал». Но это изложение вовсе не является удовлетв

И МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЙ СОЛИПСИЗМ
Для доказательства этого нам нужно сначала прояснить традиционное понятие психологического состояния. В одной трактовке, это состояние представляет собой двухместный предикат, аргументами которого

НАХОДЯТСЯ ЛИ ЗНАЧЕНИЯ В ГОЛОВЕ?
Мы покажем, что психологическое состояние не определяет экстенсионал, прибегнув к небольшой научно-фантастической истории. Предположим, что где-то в галактике существует планета, которую мы будем н

СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ГИПОТЕЗА
Два последние примера указывают на важный для языка факт, который, как это ни удивительно, никогда прежде, кажется, не отмечался: существует разделение лингвистического труда. Мы вряд ли мог

ГИПОТЕЗА ОБ УНИВЕРСАЛЬНОСТИ
РАЗДЕЛЕНИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ТРУДА: Вкаждом лингвистическом сообществе имеет место описанное выше разделение лингвистического труда, то есть в любом таком

БУДЕМ РЕАЛИСТАМИ!
Теперь я хотел бы сопоставить свою точку зрения с достаточно распространенным, по крайней мере среди ученых, воззрением (сложившимся, по всей видимости, совершенно стихийно). В качестве примера тер

ДРУГИЕ СМЫСЛЫ
До сих пор мы анализировали основной смысл терминов естественных видов (или, скорее, их основной экстенсионал). Однако термины естественных видов, как правило, обладают некоторым множеством

ДРУГИЕ СЛОВА
До сих пор мы использовали в качестве примеров только термины естественных видов, но наши положения применимы и к многим другим категориям слов. Они применимы к подавляющему большинству существител

ЗНАЧЕНИЕ
Определим теперь нашу позицию в отношении понятия значения. Мы установили, что экстенсионал термина не фиксируется с помощью понятия, которое индивидуальный носитель языка имеет в своей голове, и э

СТЕРЕОТИПЫ И КОММУНИКАЦИЯ
Предположим, говорящий знает только, что слово «тигр» имеет в качестве экстенсионала множество физических объектов, но не более того. Если он владеет обычными познаниями о других аспектах языка, то

ЧТО ТАКОЕ СТЕРЕОТИПЫ?
Я ввел понятие «стереотип» в лекциях, прочитанных мною в Университете Вашингтона и в Миннесотском Центре по философии науки в 1968 году. В опубликованной затем статье «Возможна ли семантика?»

К ВОПРОСУ О «ДВУХДОГМАХ ЭМПИРИЗМА» КУАЙНА
В своей работе «Две догмы эмпиризма» Куайн предпринял мощную и плодотворную атаку на модное сейчас различие между аналитическим и синтетическим. Эта антитеза стала настоящим пожирателем философов:

РАДИКАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД
Наша теория не решает, во всяком случае, автоматически поставленную Куайном проблему «радикального перевода» (т. е. перевода с чужого языка или с языка, принадлежащего к чужой культуре). Мы не може

КРИТИКА СЕМАНТИЧЕСКОЙ ТЕОРИИ ДЭВИДСОНА
В ряде публикаций Дональд Дэвидсон выдвинул интересную идею — сформулировать семантическую теорию естественного языка, взяв за образец то, что в математической логике называется определением ист

КРИТИКА КАЛИФОРНИЙСКОЙ СЕМАНТИКИ
Теперь я хотел бы рассмотреть подход к семантической теории, -впервые сформулированный поздним Карнапом. Чтобы не заниматься разбором текстов, я не стану приписывать указанную точку зрения какому-л

СЕМАНТИЧЕСКИЕ МАРКЕРЫ
Если предложенный здесь подход верен, то предстоит проделать большую работу с тем, чтобы (1) определить, какого рода компоненты могут входить в стереотипы; (2) выработать подходящую систему предста

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги