рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Синтактико-семантический анализ составляющих сложносоставных слов в английском языке

Синтактико-семантический анализ составляющих сложносоставных слов в английском языке - Курсовая Работа, раздел Лингвистика, Курсовая Работа Тема Синтактико-Семантический Анализ Составляющих Сложносост...

КУРСОВАЯ РАБОТА Тема Синтактико-семантический анализ составляющих сложносоставных слов в английском языке.План Введениес. 3 - 41.Классификации сложносоставных словс. 5 - 1.1 Классификация сложносоставных слов относительно семантических отношений между его компонентами с. 1.2 Классификация сложносоставных слов Р.И. Розиной с. 1.3 Классификация сложносоставных слов по частиречному компоненту с. 8 - 3.1 Сложносоставные имена существительные с. 8 - 3.2 Сложносоставные имена прилагательные с. 3.3 Сложносоставные глаголы с. 2. Правописание сложносоставных слов с. 2.1 Правила написания сложносоставных слов с. 1.1 Правописание мнимых сложносоставных слов с. 1.2 Если сложносоставное слово является именем существительным или именем прилагательным с. 1.3 Фразы, числа, цвета с. 3. Семантический анализ сложносоставных слов в английском языке с. 22 Заключение с. 24Приложение 1с. 25Приложение 2с. 28Приложение 3с. 29 - 30Приложение 4с. 34Список используемой литературыс. 35 Введение Сложносоставные слова это одна из самых продуктивных форм словообразования в современном английском языке.

В различных лингвистических школах приняты различные трактовки этого явления, но до сих пор окончательно не определен его лингвистический статус.

Сложносоставные слова очень многообразны и вследствие этого трудно поддаются определению.

Все зависит от того, что принимают за исходную точку 1. Значение 2. Структура морфологическая 3. Синтаксическое функционирование Одной из проблем в изучении сложносоставных слов является то, что до сих пор не существует четкого определения, отображающего всю природу сложносоставных слов. Многие лингвисты, как, например, Ахманова О.С не разграничивают термины сложный и сложносоставной, что создает терминологическую путаницу, так как в английском языке эти термины строго различаются complex compound.

Сложные слова образуются при помощи аффиксации, сложносоставные при соединении двух или более основ. Еще одной проблемой изучения сложносоставных слов является их правописание. До сих пор нет устоявшихся правил, охватывающих все случаи написания сложносоставных слов. Большинство из этих правил содержит множество подправил и исключений.

Правописание во многом зависит от исторического происхождения этих слов. В большей степени, сложносоставные слова проходят три ступени написания в зависимости от частоты употребления Ш Раздельное Ш Дефисное Ш Слитное Существуют целые группы сложносоставных слов, которые пишутся либо слитно, либо раздельно, либо через дефис check-in, mother-in-law, beforehand и т.д. Целью данной работы является изучение теоретических трактовок данного явления, с тем, чтобы на сегодняшний день максимально точно дать определение этому явлению, а также, опираясь на это понимание, сделать семантический анализ сложносоставных слов в современном английском языке. Для достижения этих целей в работе решаются следующие задачи - Дать сопоставительный анализ природы трактовок сложносоставных слов в различных лингвистических школах - Разграничить данное явление от сложных слов - Сделать достаточную репрезентативную выборку из разных источников - Определить главные тенденции в написании сложносоставных слов, вывести правила, которые регулируют правила написания - Сделать сам семантический анализ сложносоставных слов. Главными методами исследованиями в работе являются сопоставительный, который используется при изучении лингвистических трактовок и классификаций этого явления, и описательный, который используется при определении правил написания сложносоставных слов, а также трансформационный, используемый при проведении семантического анализа сложносоставных слов. Сложносоставные слова настолько разнообразны и многообразны, что для изучающих язык они, как правило, не представляют собой единого класса. Проведенный семантический анализ и обобщенные правила написания слитное, раздельное или дефисное позволяют дать изучающему язык системное и четкое представление о них, как о специфическом подклассе слов, образующихся по своим внутренним законам и имеющим свое собственное функционирование. 1. Классификации сложносоставных слов. Сложносоставные слова это одна из самых продуктивных форм словообразования в современном английском языке.

Следует отличать сложносоставные слова сложения от сложных. При сложениях в отличии от аффиксации соединяются в одной лексеме не корневая морфема с аффиксами, а корневая морфема с корневой же, в результате чего возникает единое новое слово.

Соединяться при сложениях могут и полные корни и усеченные, а также основы и целые слова в какой-нибудь грамматической форме.

А.А. Реформатский, Введение в языковедение, М.1967, с. 289 В английском языке существует четкое разграничение между сложными и сложносоставными словами.

Для этого используется два разных термина complex сложный и compound сложносоставной.

Longman Dictionary of Contemporary English дает такое определение сложных и сложносоставных слов. Сложный сложное слово или предложение состоит из главной части и одного или более дополняющего элемента.

Авт. Перевод A complex word or sentence contains a main part and one or more other parts. Longman Dictionary of Contemporary English, England,1995, p. 271 Сложносоставной имя существительное или прилагательное состоящее из двух или более слов. Авт. Перевод A noun or an adjective made up of two or more words Longman Dictionary of Contemporary English, England,1995, p. 273 Относительно последнего определения, можно заметить, что авторы указывают на возможное существование только сложносоставных имен прилагательных и существительных, не касаясь, например, сложносоставных глаголов и наречий, что позволяет нам предполагать, что это явление мало изученное, и что сложносоставные прилагательные и существительные встречаются в современном английском языке чаще, чем сложносоставные слова других частей речи. В русском же языке разница в терминологии имеет расплывчатый характер.

Вне зависимости от того является слово сложным благодаря аффиксации или благодаря соединению лексем термин не меняется.

Допустим, в Словаре лингвистических терминов Ахмановой О.С разграничение появляется только в значении СЛОЖНЫЙ англ. compound, complex 1. О грамматической форме состоящей более чем из одного слова, включающий вспомогательные слова, раздельнооформленный. 2. составной. Состоящий из двух и более морфем. А.А. Реформатский, как было сказано выше, делает акцент на разницу в значениях используя непривычную для нас терминологию. Сложносоставные слова он называет сложениями, а сложные аффиксацией.

На наш взгляд, эта классификация наиболее удобна, так как она не только разграничивает термины, но и ярко показывает разную природу явлений, которые они называют. 1.1. Классификация сложносоставных слов относительно семантических отношений между его компонентами. Ведущим элементом сложносоставного слова может быть как первая, так и вторая его часть. В связи с этим различают 3 типа сложносоставных слов сложное слово экзоцентрическое, эндоцентрическое и сложное слово приложение.

Gerald P. Delahunty, James J. Garvey, Language, grammar, communication. A course for teachers of English, the USA, 1994, с 100-103 Эндоцентрический тип представляет собой сложносоставное слово, значение которого представляет собой сумму значений составляющих его элементов. Например armchair это вид стула chair breath test это вид теста. Экзоцентрический тип. Это сложносоставные слова, значение которых не определяется ни одним из его составляющих элементов, т.е. значение целого не равно сумме значений слагаемых.

Например pickpocket не является некой разновидностью кармана pocket, а так же не имеет ничего общего со словом pick отбор, собирать. Pickpocket это человек, занимающийся карманными кражами, т.е. карманный вор. Или, допустим, redneck. Если переводить это слово покомпонентно, мы получим значение красная шея. На самом же деле это слово имеет 2 значения, не имеющие ничего общего с дословным переводом его составляющих 1.неотесанный человек, деревенщина 2. белый батрак в южных штатах Сложносоставное слово приложение определяется как сложное образование, состоящие из двух раздельнооформленных основ, находящихся в отношении аппозиции.

Например Bittersweet имеет свойства обоих компонентов sweet и bitter. Было бы не верно определять значение этого слова только по одному из компонентов. Элементы этого слова определяют друг друга. 1.2 Классификация сложносоставных слов Р.И. Розиной. Р. И. Розина предлагает иную классификацию.

Он подразделяет все сложносоставные слова на 3 типа. R. I. Rozina, Сourse of English Lexicology, httpenglishlex.webservis.ruhandout11.htm l 1. Cогласно семантическим отношениям между компонентами, сложносоставные слова могут быть сочинительными, между элементами которых представляется возможным усмотреть сочинительную связь. Anglo-American, stone-deaf, age-long, fighter-bomber и подчинительными, между составляющими которых представляется возможным усматривать разновидности синтаксических отношений подчинения. Они в свою очередь делятся на удвоенные редуплицированные hush-hush, zig-zag, walkie-talkie, hanky-panky, hodge-podge, argy-bargy и дополнительные a queen-bee, a secretary-stenographer сложносоставные слова. 2. Согласно порядку расположения компонентов делятся на синтаксические, отношение между частями которого имеет соответствие в нормальном синтаксическом построении red-hot, pale-blue, и асинтаксические, отношение между частями которого не имеет соответствия в нормальном синтаксическом построении. blue- bell, mad-doctor 3. Согласно характеру основ на производные door-step, baby-sitter, looking glass, street-lightening, handiwork и собственно сложные long-legged, a breakdown, a kill joy. Можно выделить так же еще один тип сложносоставных слов дистактные или раздельные, составляющие которого могут отделяться друг от друга в речи. httpwebster.commnet.edugrammarcompounds. html The third- and fourth-grade teachers met with the parents. Both full- and part-time employees will get raises this year. We dont see many 3 4 and 5-year-old children around here. 1.3. Классификация сложносоставных слов по частиречному компоненту.

Согласно этому подходу сложносоставные слова относятся к определенной части речи в зависимости от того какими частями речи элементы этого слова являются. Например сложносоставное слово является существительным, если оба его компонента существительные bath towel, boyfriend если оба компонента глаголы make-believe и т.д. Сложносоставное слово является глаголом в случае если первый компонент существительное, а второй глагол skydive является прилагательным, если первый компонент - наречие, а второй прилагательное crossmodal.

Но не стоит строго следовать этому правилу, т.к. во многих случаях при соединении двух однотипных компонентов, можно получить сложносоставные слова, относящиеся к разным частям речи. Так, допустим, в случае если первый компонент является глаголом, а второй существительным, то при сложении мы можем получить сложносоставное слово относящееся к части речи либо к имени существительному, либо к глаголу sunshine имя существительное, skydive глагол.

См. Приложение 1 1.3.1. Сложносоставные имена существительные Простого существительного иногда бывает недостаточно, чтобы прямо четко охарактеризовать предмет или человека.

В этом случае употребляют сложносоставные существительные, которые представляют собой устойчивые выражения, состоящие из более чем одного простого слова, и которые выполняют функции имени существительного в предложении.

Some people write out a new address book every January.

How would one actually choose a small personal computer Where did you hide the can opener a private swimming pool. Иногда можно использовать только вторую часть слова, в случае если понятно о чем идет речь. Например, после употребления в речи слова а swimming pool, нет нужды повторять его целиком снова в продолжении разговора, достаточно сказать a pool. Большинство сложных существительных состоят из двух слов, но некоторые могут содержать три и более. a vase of lily of the valley Сложносоставные существительные могут быть исчисляемыми blood donor, baby- sitter, nervous breakdown, X-ray, неисчисляемыми do-it-yourself, first aid, junk food, turn-over, могут быть только в единственном числе death penalty, human race, open air или только во множественном high heels, luxury goods, vocal cords.

См. Приложение 2. Большинство словарей дают вариант правописания множественного числа сложносоставных слов. Например, слово truckful так же как и teaspoonful, cupful и.т.д. имеет два варианта написания во множественном числе trucksful и truckfuls.

В словаре дается два варианта, из которых первый является предпочтительным. Но есть так же сложые существительные, в которых допускается только один вариант написания. Образование множественного числа сложносоставных существительных зависит от его составляющих. Если последний компонент является исчисляемым существительным, тогда множественное число всего составного существительного приходится на него. Air raids were taking place every night. health centres, banks, post offices and police stations.

Shrill voices would be heard through letter-boxes. the refusal of dockers to use fork-lift trucks. Сложносоставные существительные образованные от фразеологических глаголов для образования множественного числа берут окончание -s. Nobody seems disturbed about cover-ups when they are essential to the conduct of a war. Naturally, I think people who drive smarter, faster cars than mine are a bunch of low-grade show-offs. Если в состав сложных существительных входят исчисляемое существительное и наречие, тогда окончание множественного числа берет первые компонент.

Например Looker-on мн.ч. lookers-on Swimming-up мн.ч. swimmings-up Passer-by мн.ч. passers-by Если сложносоставное существительное состоит из двух слов соединенных между собой предлогом of или in, или если в состав которого входит имя существительное и to-be, тогда окончание множественного числа берет первый компонент.

I like birds of prey and hawks particularly. brothers whom I had considered my comrades in arms. The veil places brides-to-be at a distinct advantage. Некоторые сложносоставные существительные были заимствованы из других языков, в большей степени из французского и английского, и поэтому образование множественного числа в них происходит не по правилам существующим в английском языке. aided by agents provocateurs sent into our midst. while the nouveaux riches of younger states built themselves palatial mansions.

Collins Cobuild, English Grammar, London England 1994 c 24-28 Притяжательная форма сложносоставных слов образуется при помощи добавления апострофа и s к последнему элементу my daughter-in-laws car, a friend of mines car. Для образования притяжательной формы у сложносоставных существительных во множественном числе используется предлог of the meeting of daughters-in-law, the schedule of half-moons. httpwebster.commnet.edugrammarcompounds. html 1.3.2. Сложносоставные имена прилагательные.

Сложносоставные прилагательные состоят из двух или более элементов, и обычно пишутся через дефис. Они могут быть См. Приложение 3 1 Качественные easy-going, low-cut, slow-witted, sun-tanned, well-off 2 Классифицирующие built-up, face-saving, front-page, man-eating 3 Обозначающие цвета blood-red, iron-grey, royal-blue, snow-white Сложносоставные имена прилагательные могут состоять из более чем двух элементов. the day-to-day chores of life. a down-to-earth approach a free-and-easy relationship life-and-death decisions a trip to an out-of-the-way resort Некоторые сложносоставные прилагательные кажутся достаточно нестандартными, так как они состоят из слов, которые никогда не используются в речи самостоятельно. Например namby-pamby, higgledy-piggledy, topsy-turvy.

Такие слова обычно относятся к неформальной лексике. all that arty-crafty spiritualism his la-di-da family Некоторые сложносоставные прилагательные были заимствованы с других языков, в основном из французского и латинского.

Такие как Collins Cobuild, English Grammar, London England 1994 c 83-85 A la modeCompos mentisHors de combatA posterioriCordon bleuInfra digA prioriDe factoLaissez-faireAd hocDe jureNon compos mentisAd libDe luxePer capitaAu faitDe rigueurPrima facieAvant-gardeDe tropPro rataBona fideEx gratiaSub judice 1.3.3. Сложносоставные глаголы.

Нужно отметить, что не всегда можно понять значение сложносоставного глагола, ориентируясь на значение его компонентов. Например глагол soft-soap soft- мягкий, soap- мыло не имеет ничего общего с использованием мягкого мыла, его значение льстить кому-нибудь с намерением переубедить сделать что-либо для вас. Сложносоставные глаголы обычно пишутся через дефис cross-referenced, ice-skated, но иногда они могут иметь двойное написание раздельное и через дефис baby-sit baby sit, roller-skate roller skate.

Существуют сложносоставные глаголы, элементы которых самостоятельно в речи не встречаются. Sally had pooh-poohed the idea of three good meals a day. Their policy was to hesitate, to shilly-shally, to temporise. Сложносоставные глаголы, заимствованные с других иностранных языков, выглядят нестандартно. They ad-libbed so much that the writers despaired of them. He resents having to kow-tow to anyone or anything. Так же как и простые глаголы, сложносоставные могут быть Collins Cobuild, English Grammar, London England 1994 c 171-172 1 Непереходными Baby-sitHitch-hikeKow-towRoller-skateWat er-skiBack-pedalIce-skateLip-readShilly- shallyWindow-shopGoose-stepJack-knifePla y-actTouch-typeWolf-whistle 2 Переходные Back-combCross-conferenceIll-treatSpin-d ryBlow-dryDouble-crossPooh-poohSpoon-fee dCold-shoulderDouble-glazeProof-readStag e-manageCourt-martialDry-cleanRubber-sta mpTape-recordCross-checkField-testShort- changeWrong-footCross-examineForce-feedS hort-weightCross-questionGhost-whiteSoft -soap 3 Переходные и непереходные Ad-libCriss-crossShort-circuitBottle-fee dDeep-frySight-readBreast-feedDouble checkSpring-cleanBulk-buyDouble-parkStir -fryChain-smokeMass-produceTie-dye 2. Правописание сложносоставных слов. При таком способе словообразования как сложение происходят некоторые изменения. 1 Может меняться или теряться значение слов pickpocket, yellow jacket, killjoy, redneck. 2 Может изменяться фразовое ударение.

Например если слова white и house являются фразой, тогда ударение приходится на 2 слово, если же это сложносоставное слово, тогда на 1 компонент. 3 В процессе соединения может появляться как соединительная гласная, так и согласная.

Например tragicomic, Afro-Asian, speedometer sportsman, saleswoman. 4 Может меняться и правописание.

R. I. Rozina, Сourse of English Lexicology, httpenglishlex.webservis.ruhandout11.htm l Существует 3 формы написания сложносоставных слов 1 закрытая форма слитное написание keyboard, typewrite 2 открытая форма раздельное написание salad dressing, April Fools Day 3 дефисная форма age-old, mother-in-law, force-feed К примеру, возьмем слово Deadline.

Первоначально правописание этого слова было раздельное, позже через дефис, в современном английском языке это слово пишется слитно. Обратимся к истории. Этот термин впервые возник во время гражданской войны. Он обозначал линию, нарисованную в 10 футах от стены конфедеративного частокола Confederate stockade. Она использовалась как мера безопасности.

Во время войны, тюремным заключенным не разрешалось пересекать эту линию. В противном случае их ждала смерть. Отсюда и название deadline. Правда, с ходом времени, значение этого слова изменилось также. К сожалению, такой истории написания имеют не все сложносоставные слова. Как было сказано выше они могут иметь три способа написания. Вильям Сабин охарактеризовал этот феномен так Сложносоставные слова не следуют никаким правилам написания. И это верно. До сих пор не существует правил правописания сложносоставных слов. Единственный верный путь это заглянуть в словарь выпуска не более чем пяти лет. Это предположительный срок изменения написания сложносоставных слов. Большой вклад в написание сложных слов вносят люди, работающие в поле деятельности, где те или иные сложносоставные слова встречаются более часто.

Например, благодаря банковским работникам, слово creditcard пишется слитно. Dr. Stephen Wilbers, Spelling compounds with and without hyphens, Minneapolis Star Tribune, October 10, 1997, www.wilbers.com Правописание слов может влиять на его значение.

Например, существует два способа написания слова black bird. При слитном написание это сложносоставное слово обозначает вид птиц, вне зависимости от ее цвета. Blackbird черный дрозд, который несмотря на свое название, может быть как черного так и белого цвета. В случае раздельного написания, внимание акцентируется на окраске. Название другого вида птиц, Whippoorwill козодой жалобный, имеет народное происхождение.

Эта птица издает звуки, при графическом изображении похожие на Whip poor Will. Для того чтобы подчеркнуть это сходство, ранее название этой птицы писалось через дефис, позже стало иметь слитное написание. Сложносоставные слова могут быть постоянными и временными. Постоянные сложносоставные слова широко используются и могут быть легко найдены в словаре. В то время как временные сложносоставные слова состоят из двух или более слов, соединенных дефисом во избежание двойственного значения или для выделения значения другого слова.

В целом, все сложносоставные слова ранее были временными, но с возрастающей частотой употребления, они стали изменяться в правописании и перешли в ряд постоянных. The American Heritage Book of English Usage. A practical and Authoritative Guide of Contemporary English, 8. Word formation, d. Word Compounding, www.bartleby.com6484.html Как было сказано выше, английский язык не постоянен, и самый лучший вариант узнать правильное написание слова, это посмотреть в словаре.

Если же там предложен более чем один вариант написания, наиболее верным является первый вариант, так как он является наиболее распространенным. Чаще всего сложносоставные слова, в случае если только они не архаического происхождения, пишутся раздельно. Если же корни германского происхождения, или если составное слово широко используется в народе, тогда вероятно слитное написание. Слитное написание так же встречается часто, если при раздельном, компоненты обозначают разные слова. black bird blackbird.

Английский язык относится к германской группе. Происхождение слова fisherman, например, уходит корнями далеко в прошлое. Оба составляющие компонента имеют германское происхождение. Оба слова появились во время нормандских завоеваний в Англии, еще до 1066 года. Тогда же стал использоваться термин fisherman. Современный термин repo man имеет открытую форму написания. Он используется в разговорной лексике. Repo это сокращенное слово от repossession, которое не имеет германского происхождения, и используется в речи крайне редко.

Существует тенденция дефисного написания сложносоставных слов, имеющих в своем составе короткие слова. Эти слова всегда писались через дефис, и вероятность изменения их написания очень мала, в связи с возможной путаницей в значениях. Это такие слова как mother-in-law, editor-in-chief, merry-go-round, aide-de-camp, forget-me-not и т.д. Написание сложносоставных слов через дефис было очень распространено в 19 веке. Например, писатель Герман Мелвил название самого знаменитого своего романа писал через дефис Moby-Dick. Теперь же можно встретить только слитное или раздельное написание названия.

Названия многих биологических терминов, которые имели ранее дефисное написание, утратили его. Например, растение, произрастающее в лесах Северной Америки, the May Apple, в течение долгого времени писалось через дефис, сейчас раздельно. В целом, слова, пишущиеся через дефис в наше время, представляют собой своего рода исключение. 2.1 Правила написания сложносоставных слов. Как уже было упомянуто выше, лучший способ узнать правильность написание слова, это заглянуть в словарь.

Но все таки, существуют определенные правила. 2.1.1 Правописание мнимых сложносоставных слов. Существуют, так называемые, мнимые сложносоставные слова, образованные при соединении к полному слову разного рода приставок и суффиксов, а так же подобий слов. Такие слова обычно имеют слитное правописание.

Anticrime, antisocial, binomial, biochemistry, childlike, coordinate, counterclockwise, extraordinary, infrastructure, interrelated, intramural, macroeconomics, metaphysical, microeconomics, midtown, minibike, multicultural, neoromantic, nonviolent, overanxious, postwar, preconference, pseudointellectual, reenter, reunify, semiconductor, socioeconomic, subpar, supertanker, taillike, transatlantic, unnatural, underdeveloped. Но все таки, не все слова придерживаются общего правила, существуют и исключения.

Через дефис пишутся мнимые сложные слова если 1. Их второй компонент пишется с заглавной буквы или является числом post-Freudian, pre-1998, anti-Semitic 2. Для того чтобы избежать путаницы в значении омографов un-ionized не ионизированные, unionized объединенный recreation - развлечение, re-creation новое творение release - отпустить, re-lease снова арендовать 3. Если в состав слова входят более чем 2 компонента, и так же в случае если написание слова без дефиса затрудняет его чтение. pro-choice, pro-life, co-op, co-edit. 4. В случае если сложносоставное слово в своем составе имеет более чем два компонента non-English-speaking, pre-Civil War. 5. В случае если второй компонент начинается с той же гласной, с которой заканчивается первый anti-intellectual, semi-independent. httpwebster.commnet.edugrammarcompounds. html Хотя большинство сложносоставных слов имеющих такие приставки как co de pre pro- и re пишутся слитно coordinate, preeminent, reenter. 6. Обычно появляется дефис в словах начинающихся с all ex- в значении бывший, предшествующий, half quasi- в конструкциях с именем прилагательным и self- All-around, ex-governor, half-life но halfhearted, halfpenny, halftone, halfway, quasi-scientific но quasi science, self-defence но selfhood, selfish, selfless, selfsame. The American Heritage Book of English Usage. A practical and Authoritative Guide of Contemporary English, 8. Word formation, d. Word Compounding, www.bartleby.com6484.html 2.1.2. Если сложносоставное слово является именем существительным или именем прилагательным. 1. Для того чтобы избежать путаницы, сложносоставные слова, являющиеся определениями, пишутся через дефис fine-wine tasting, high-school teacher, hot-water bottle, minimum-wage worker, rare-book store, real-life experiences.

Если же смысловой путаницы не возникает, или если же дефис выглядит неуместным, тогда имеет место раздельное написание bubonic plague outbreak, chemical engineering degree, temp agency employee. 2. Если имя существительное является сложносоставным словом и обычно имеет раздельное написание, но в данном случае перед ним стоит определение, тогда для избежания путаницы, открытое сложносоставное слово получает дефисное написание wine cellar, damp wine-cellar broom closet, tiny broom-closet house cat, old house-cat. 3. Сложносоставные имена прилагательные, которые в своем составе имеют low- или high имеют дефисное написание high-quality programming, low-budget films. 4. Сложносоставные прилагательные, в состав которого входят наречие и прилагательное, или наречие и неизменяемая частица, чаще всего пишутся через дефис и появляются в предложении перед существительным, которое они определяют a well-known doctor, an ill-advised move, best-loved poems, a much-improved situation, the so-called cure. В случае если, эти сложносоставные слова появляются после существительного, или же, если они при себе так же имеют определительные слова, тогда дефис опускается the actor is well known, an extremely well known actor. 5. Если в составе сложносоставного прилагательного, компонентами которого являются наречие и прилагательное, наречие оканчивается на ly, тогда дефис опускается a finely tuned mechanism, a carefully worked canvas. 6. Сложносоставные прилагательные, в состав которых входит наречие или существительное и причастие второе, всегда имеют дефисное написание и стоят перед существительным, которое они определяют well-kept secret, above-mentioned reason, helium-filled balloons.

Многие сложносоставные слова такого типа уже стали постоянными, и поэтому имеют дефисное написание не смотря на то, стоят ли они перед или после существительным, которое они определяют a well-worn shirt, his shirt was well-worn, the tongue-tied winner, she remained tongue-tied. Такое же написание получают сложносоставные имена прилагательные, имеющие в своем составе прилагательное и существительное, к которому добавлено d или ed yellow-eyed cat, many-tiered cake, stout-limbed toddler.

Многие из них также перешли в ряд постоянных закрытых или дефисных сложносоставных прилагательных middle-aged, old-fashioned, lightheaded. 7. Сложносоставные прилагательные, имеющие в своем составе существительное, прилагательное или наречие и причастие первое, имеют дефисное написание и стоят перед существительным, которое они определяют a bone-chilling tale, two good-looking sons, long-lasting friendship.

Многие из таких слов перешли в ряд постоянных закрытых сложных слов earsplitting, farseeing.

Многие другие такие слова получили постоянное дефисное написание не смотря на свое положение в предложении по отношению к слову они определяют far-reaching consequences, the consequences are far-reaching. 8. Сложносоставные слова, имеющие в своем составе имя существительное и герундий, обычно пишутся раздельно crime solving, house hunting, trout fishing.

Многие из них стали постоянными закрытыми сложными словами faultfinding, housekeeping. 9. Сложносоставные определения, состоящие из нескольких слов, пишущихся с заглавной буквы, имеют раздельное написание Old English poetry, Iron Age manufacture, New World plants. 10. Имена собственные обозначающие этнические группы обычно пишутся раздельно a group of African-Americans, many Native Americans, French Canadians in Boston, a Jewish American organization, an Italian American neighborhood, Latin American countries.

Хотя последнее время многие но не все стали получать дефисное написание African-American, Asian-American families, French-Canadian music. 11. Существительные и прилагательные, состоящие из короткого глагола с предлогом, обычно имеют дефисное или слитное написание, в зависимости от частоты использования.

Те же слова, но используемые как глаголы, пишутся раздельно a breakup break up a fight a bang-up job bang up the car. 12. Два равнозначных существительных в составе сложного обычно пишутся через дефис, когда они равнозначно определяют предмет или человека secretary-treasurer, city-state, time-motion study. 13. Сложносоставные слова, имеющие в своем составе больше двух компонентов, всегда пишутся через дефис если они стоят перед словом, которое они определяют.

Например We work day to day and enjoy our day-to-day routine. 14. Неопределенные местоимения всегда пишутся раздельно в случае если они употребляются для выделения одного члена из группы.

Так в примере Anyone can do it, including any one of you. 15. Научные термины обычно имеют раздельное написание carbon monoxide poisoning, dichromic acid solution. 2.1.3. Фразы, числа, цвета. 1. Сложносоставные слова, представляющие собой фразу, и имеющие функцию определения обычно пишутся через дефис a happy-go-lucky person, a here-today-gone-tomorrow attitude.

Хотя если ее компонентами являются иностранные слова, тогда наблюдается раздельное написание a bona fide offer, a per diem allowance. 2. Числа от двадцати одного до девяносто девяти и сложносоставные прилагательные, первым элементом которых является число, пишутся через дефис twenty-one, thirty-first, second-rare movie, third-story window, ten-thousand-year-old bones, 13-piece band, 19th-century novel, decades-old newspapers.

Если в состав сложносоставного слова входят числа написанные прописью и fold, тогда написание будет слитным, если же написана цифра дефисное tenfold, 20-fold. Если в состав входит число и odd написание дефисное four-odd, 60-odd. Определяющие сложносоставные слова, состоящие из числа и существительного в притяжательном падеже, имеют раздельное написание one weeks pay, hours work. 3. Прилагательные, обозначающие цвета всегда пишутся через дефис a red-gold sunset, a cherry-red sweater.

Если первый элемент такого сложносоставного прилагательного оканчивается на ish, и он стоит перед существительным, тогда сложное прилагательное имеет дефисное написание, если же он стоит после существительного раздельное a darkish-blue color, a reddish-gold sunset The sky is reddish gold. The American Heritage Book of English Usage. A practical and Authoritative Guide of Contemporary English, 8. Word formation, d. Word Compounding, www.bartleby.com6484.html Одной из главных особенностей этого словообразования и трудностей для изучающих английский язык является то, что сложносоставные слова представляют собой подвижное динамичное явление, правописание которых может изменяться в течение очень короткого периода времени.

Строгих правил правописания почти не существует, и для того чтобы уточнить слово пишется ли слитно, либо раздельно, либо через дефис, нужно обращаться к словарям выпуска последних лет. См. Приложение 4 3. Семантический анализ сложносоставных слов в английском языке. В последние годы советское и зарубежное языкознание все большее внимание уделяет анализу семантической структуры слова.

Разрабатываются разнообразные методики анализа семантической структуры, связывающие ее с морфологическим строением слова, его синтаксическим употреблением, либо исходящие из семантического анализа всей лексико-семантической группы, в которую входит данное слово.

Анализ психологии восприятия окружающей действительности показывает, что среди свойств предмета наблюдатель выделяет одно или небольшое число свойств или совместимых признаков в качестве наиболее информативных.

Некоторые из этих свойств он превращает в оперативные единицы восприятия.

Процесс выделения признаков может быть более или менее осознанным, нередко он объясняется активной доминантой сознания, установкой.

В нашем случае это касается восприятия на слух и понимания значения сложносоставных слов не носителями языка, а изучающими его. Поскольку в основе семантических изменений наименования семантических трансформаций лежат формально-логические отношения между понятиями, определить исчислить семантические трансформации можно, исходя, прежде всего из типов этих связей, отражающих ассоциации, способные возникнуть в сознании человека. В.Г. Гак. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания А.А. Леонтьев.

Семантическая структура слова. М 1971, стр.78 - 96 Исходя из этого можно выделить три типа отношений между элементами сложносоставных слов. 1 Равнозначность показывает весомость значения каждого из элементов при восприятии. В первую очередь, такой тип отношений можно наблюдать в сложносоставных словах, определяющих национальную принадлежность Afro-American, Anglo-American, Franco-Canadian.

А так же в словах, которые с лингвистической точки зрения имеют подчинительную дополнительную связь см. 1.2 a secretary-stenographer, a queen-bee. При восприятии этих слов мы равнозначно воспринимаем значения обоих компонентов. A secretary-stenographer одновременно секретарь и стенографист. Слыша это слово, мы не задумываемся о том, какая из профессий является основной. 2 Следующий процесс антонимия, которая представляет собой противоположность в значениях. В нашем случае, этот процесс происходит так же на основе законов психологического восприятия, когда мы говорим о таких словах как killjoy, bittersweet, dull-witted. 3 Отношения подчинения порождают два противоположно направленных семантических процесса расширение и сужение.

Отношения между элементами сложносоставных слов в английском языке чаще всего представлены сужением значения переход от родового понятия к видовому bath towel, handiwork, sun-glasses. Этот процесс хорошо прослеживается через слова имеющие одинаковый второй элемент.

Например long-legged cross-legged - значение сужается. Что касается слов, обозначающих разные виды профессий, здесь же вопрос является спорным, так как можно говорить о сужении значения в качестве определенной квалификации, или о расширении при приобретении дополнительно второй к первой secretary-stenographer. Сложносоставные слова представляют собой семантически мотивированные единицы chess-board, key-board, school-board значение основ которых может быть абсолютно различным foot-print, foot-pump, foothold, foot-bath, foot-wear, footnote, foot-lights, foot-stone, foot-high, foot-wide. Лексическое же значение основ соединено между собой и формирует новое семантическое целое.

Например a hand-bag a womans bag, a trouser-suit a womans suit, wheel-chair a chair for invalids, a push-chair a chair for babies. Полученные сложносоставные слова могут быть как моносинтаксическими bookshelf, needle-fish, steamboat, windmill, sunrise, dogbite, toy-man, так и полисинтаксическими life-boat boat-life fruit-market market-fruit.

Степень мотивации сложносоставных слов может быть различной. 1 Полностью мотивированные слова лексическое значение этих слов соединено между собой и представляет сложение значений составляющих элементов sky-blue, foot-pump, tea-taster. 2 Частично мотивированные слова hand-bag, a flower-bed, handcuffs, a castle-builder. 3 Немотивированные слова метонимический и метафорический перенос значения eye-wash, fiddlesticks, an eye-servant, a night-cap, a slow-coach, a sweet-tooth.

Нередко в речи говорящий указывает на уже упомянутый предмет, давая ему, однако, иное, несобственное обозначение. Последующее обозначение можно интерпретировать как семантическую трансформацию первого. Нередко такие слова могут быть полисемантическими. Например a night-cap 1. Ночной колпак 2. Напиток на ночь eye-wash 1. Жидкость для снятия макияжа с глаз. 2. Очковтирательство eye-opener 1. Откровение. 2. Ам алкогольный напиток выпитый с раннего утра. Dr. Stephen Wilbers, Spelling compounds with and without hyphens, Minneapolis Star Tribune, October 10, 1997, www.wilbers.com Заключение сложносоставные слова являются относительно самостоятельной группой, отличающейся от группы сложных слов. Так называемые мнимые слова могли бы быть отнесены к сложным, так как они образуются при помощи аффиксации, однако они следуют правилам правописания присущим сложносоставным словам и поэтому, на наш взгляд, они имеют промежуточное положение между сложносоставными и сложными словами. Для того чтобы определить природу и лингвистический статус сложносоставных слов, в основу их дефиниции были положены все три компонента морфологическая структура, значение, а также их синтаксическое функционирование.

Таким образом, Сложносоставные слова представляют собой семантически мотивированные единицы, значение основ которых может быть абсолютно различным, так как при соединении они формируют новое семантическое целое.

Они образуются при соединении двух или более корневых морфем при помощи открытого, закрытого или дефисного способа написания, зависящего от исторического происхождения слова, от частоты его употребления, а так же от функции, выполняемой ими в предложении.

Изучение разновидностей семантических трансформаций в сложносоставных словах имеет первостепенное практическое значение для исследования процесса овладения иноязычной речью. Поскольку при описании одной и той же действительности в основу наименования могут быть положены различные признаки денотата, возникает необходимость в изучении закономерностей этого отбора признаков говорящими на данном языке.

Выявление данных закономерностей позволили определить семантическую структуру сложносоставных слов. см. п. 3 Проведенный анализ представляется достоверным, поскольку описание, данное на основе этих принципов, является непротиворечивым и подтверждается реальным функционированием данных единиц в различных контекстах. Проведенный анализ позволил также вывести определенные правила написания сложносоставных слов раздельное, слитное, дефисное см. п.2. Семантические модели образования сложносоставных слов с примерами даны в Приложении 1. Выделено девять вариантов моделей сложносоставных имен существительных четыре варианта моделей сложносоставных глаголов 12 вариантов моделей сложносоставных имен прилагательных.

На основе разных оригинальных источников были составлены списки - Исчисляемых, неисчисляемых, употребляемых только в единственном или только во множественном числе сложносоставных имен существительных См. Приложение 2 - Качественных сложносоставных имен прилагательных, классифицирующих, а также, обозначающих цвет См. приложение 3 - Сложносоставных слов в зависимости от их правописания См. приложение 4. Семантические модели образования данных слов с примерами их контекстуального употребления, правилами написания могут быть использованы в практике преподавания английского языка на среднем и продвинутом уровнях в спецшколах и ВУЗах. Приложение 1.Примеры взяты из Gerald P. Delahunty, James J. Garvey, Language, grammar, communication.

A course for teachers of English, the USA, 1994, с 102 1. Сложносоставные имена существительныеаNNBath towel boy friend, death blowbVNPickpocket breakfastcNVNosebleed, sunshinedVVMake-believeeAdjNDeep structure, fast-foodfPartNIn-crowd, downtowngAdvNNow generationhVpartCop-out, dropoutiPhrase compoundSon-in-law2.Сложносоставные глаголыaNVSkydivebAdjVFine-tunecPartVOve rbookdAdjNBrownbag3.Сложносоставные имена прилагательныеaNAdjCard-carrying, childproofbVAdjFail-safecAdjAdjOpen-ende ddAdvAdjCross-modalePartAdjOverqualified fNNCoffee-tablegVNRoll-neckhAdjNRed-bric k, blue-collariPartNIn-depthjVVGo-go, make-believekAdjAdvVHigh-riseVPart Исп. сокращения Noun имя существительное Verb глагол Adjective - имя прилагательное Adverb - наречие Particle - неизменяемая частица lSee-through, towawayПриложение 2.Примеры взяты из Collins Cobuild, English Grammar, London England 1994 c 25-26 Исчисляемые сложносоставные существительные.

Address bookCover upGuided missileAir conditionerPackage holidayHealth centerAir raidParent-Teacher AssociationHeart attackAlarm clockParking meterHigh schoolAssembly linePasser-byHuman beingBaby-sitterPen-friendLetter-boxBack -seat driverPersonal computerLily of the valleyBank accountPolar bearLooker-onBird of preyPolice stationMusical instrumentBook tokenPost officeNervous breakdownBlood donorRunner-upNews bulletinBride-to-beSleeping bagOld handBring-and-buy saleSumming upOne-parent familyBrother-in-lawCredit cardSwimming poolBurglar alarmDining roomT-shirtBus stopDrawing pinTea bagCan openerDriving licenseTelephone numberCar parkEstate agentTravellers chequeChatter-boxFairy taleTea-tableCome-onFilm starWashing machineCompact discFire engineX-rayComrade in armsFork-lift truckYouth hostelContact lensFrying panZebra crossing Неисчисляемые сложносоставные существительные Air conditioningFurther educationShow businessAir-traffic controlGeneral knowledgeShow jumpingBarbed wireHay feverSign languageBirth controlHeart failureSocial securityBlood pressureHigher educationSocial workBubble bathHire purchaseStainless steelCapital punishmentIncome taxTable tennisCentral heatingJunk foodTalcum powderChewing gumLaw and orderToilet paperCommon senseLost propertyTurn-overCotton woolMail orderTracing paperData processingMake-upUnemployment benefitDo-it-yourselfMineral waterValue added taxDry- cleaningNail vanishWashing powderFamily planningNatural historyWashing-up liquidFancy dressOld ageWater-skiingFast foodPocket moneyWriting paperFirst aidRemote controlFood poisoningScience fiction Сложносоставные существительные, употребляемые только в единственном числе.

Age of consentFire brigadeOpen airArms raceGeneral publicPrivate sectorBrain drainGeneration gapPublic sectorColour bagGreenhouse effectRank and fileCost of livingHuman raceSolar systemDeath penaltyLabour forceSound barrierDiplomatic corpsLabour marketSpace ageDress circleLong jumpWelfare stateDrying-upMother-tongueWomans movement Сложносоставные существительные, употребляемые только во множественном числе.

Armed forcesIndustrial relationsSocial servicesBaked deansInverted commasSocial studiesCivil rightsLicensing lawsSwimming trunksCurrent affairsLuxury goodsVocal cordsFrench friesModern languagesWinter sportsGrass rootsNatural resourcesYellow pagesHigh heelsRace relationsHuman rightsRoad works Приложение 3. Примеры взяты из Collins Cobuild, English Grammar, London England 1994 c 83-84 Качественные сложносоставные имена прилагательные Absent-mindedLight-heartedSecond-classTo ngue-tiedAccident-proneLong-lastingSecon d-rateTop-heavyBig-headedLong-standingSh op-soiledTrouble-freeClear-cutLong-suffe ringShort-handedTwo-edgedClose-fittingLo w-cutShort-livedTwo-facedCold-bloodedLow -paidShort-sightedWarm-heartedEasy-going Low-slungShort-temperedWell-balancedFar- fetchedMouth-wateringSlow-wittedWell-beh avedFar-reachingMuddle-headedSmooth-talk ingWell-dressedGood-lookingNarrow-minded Soft-heartedWell-knownGood-temperedNice- lookingStarry-eyedWell-offHard-upOff-han dStrong-mindedWell-paidHard-wearingOff-p uttingStuck-upWind-blownIll-advisedOld-f ashionedSun-tannedWorldly-wiseKind-heart edOne-sidedSwollen-headedWrong headedLabour-savingOpen-mindedTender-hea rtedLaid-backRun-downThick-skinned Классифицирующие сложносоставные имена прилагательные Air-conditionedFull-blownOff-guardAll-ou tFull-faceOff-peakAll-powerfulFull-grown Open-endedAudio-visualFull-lengthOpen-mo uthedBlue-bloodedFull-scalePanic-stricke nBow-leggedGill-edgedPart-timeBrand-newG rey-hairedPresent-dayBreast-fedHalf-pric ePurpose-builtBroken-downHalf-yearlyRead y-madeBroken-heartedHand-pickedRecord-br eakingBuilt-upHigh-heeledRed-brickBullet -proofHome-madeRemote-controlledBurnt- ou tIce-coldRight-angledCast-offInterest-fr eeRight-handedClean-shavenKnee-deepSecon d-classCross-ChannelLast-minuteSecond-ha ndCross-countryLate-nightSee-throughCut- priceLead-freeSilver-platedDeep-seaLeft- handedSingle-handedDouble-barrelledLife- sizeSo-calledDouble-breastedLong-distanc eSo-soDrip-dryLong-lostSouth-eastDrive-i nLong-rangeSouth-westDuty-boundLoose-lea fStrong-armDuty-freeMade-upTax-freeEmpty -handedMan-eatingTone-deafFace-savingMas s-producedTop-secretFar-flungMiddle-aged Unheard-ofFirst-classNever-endingWide-aw akeFree-rangeNorth-eastWorld-famousFree- standingNorth-westWorn-outFreeze-driedNu clear-freeYear-longFront-pageOdds-on Сложносоставные имена прилагательные обозначающие цвет Blood-redIce-bluePea-greenBlue-blackIron -greyPearl-greyBottle-greenJet-blackRoya l-blueDove-greyLime-greenShocking-pinkEl ectric-blueNut-brownSky-blueFlesh-colour edOff-whiteSnow-white Приложение 4. Dr. Stephen Wilbers, Spelling compounds with and without hyphens, Minneapolis Star Tribune, October 10, 1997, Last updated February 23, 2001 www.wilbers.com Примеры взяты из The Associated Press Stylebook and Libel Manual, The Gregg Reference Manual и The American Heritage Dictionary Вильям Сабин Закрытые сложносоставные слова имена прилагательные существительные и наречия afterthought anytime anywhere awestruck backup backyard beforehand breakdown breathtaking buildup also build-up burnout byproduct так же by-product cannot caregiver carryover checkout churchgoer citywide colorblind countryside coworker так же co-worker bankcard database так же data base daylong easygoing extracurricular frontline так же front line fundraiser так же fund-raiser fundraising так же fund-raising goodwill так же good will grownup так же grown-up holdup homeowner но home ownership hourlong kickoff lifestyle так же life-style, life style makeup так же make-up marketplace meantime monthlong nationwide nevertheless nonetheless nonprofit notwithstanding nowhere officeholder ongoing overexposure overgeneralization overgeneralize paperwork так же paper work percent preempt, preemptive printout proofread pothole redheaded но red-haired rollout schoolmate schoolroom schoolteacher schoolwork schoolyard но school day и school year somewhere springtime statewide stockholder stockroom так же stock room storyteller summertime tablecloth thereof turnaround waitperson weekday weeklong wintertime workday workflow но paper flow workload workplace так же work place workroom workstation worktable workweek workwoman wrongdoing yearlong Сложносоставные слова, имеющие дефисное написание имена прилагательные, существительные и наречия able-bodied absent-minded ad-lib a-frame African-American так же African American check-in clean-cut clearing-house так же clearinghouse close-up e-mail empty-handed fact-finding father-in-law far-flung far-off far-ranging follow-through так же followthrough follow-up так же followup front-runner так же frontrunner frame-up free-for-all free-lance get-together get-tough G-string half-mast half-staff hand-picked hanky-panky hard-core так же hardcore hi-fi high-tech ho-hum hush-hush in-law know-how life-size mind-blowing mind-boggling mother-in-law narrow-minded nitty- gritty not-for-profit one-sided passer-by pell-mell policy-maker, policy-making pooh-pooh red-haired но redheaded red-hot re-elect, re-election roly-poly second-rate self-service sign-on soft-spoken straight-laced strong-arm strong-willed time-consuming T-shirt U-boat U-turn V-neck voice-over vote-getter walk-through как имя существительное weak-kneed well-being well-to-do wheeler-dealer word-of-mouth worn-out year-end Открытые сложносоставные слова after all так же afterall cash flow course work every time health care ground water так же groundwater help desk life span mind frame more so paper flow but workflow profit sharing но profit-sharing arrangement pro forma pro rata school day school year но schoolmate schoolroom schoolteacher schoolwork schoolyard time frame time line vice president voice mail word processing но word-processed material work force так же workforce work release work sheet так же worksheet Написание сложносоставных слов меняется в зависимости от их употребления.

Открытые сложносоставные слова, состоящие из более, чем двух элементов, имеющие в своем составе имена существительные наречия, а так же сложносоставные имена прилагательные, которые имеют дефисное написание и стоят перед существительным, которое они определяют day to day как в We worked day to day, day-to-day как в our day-to-day routine door to door, door-to-door eye to eye, eye-to-eye long distance, long-distance но всегда long-distance по отношению к телефонным звонкам, как в I ran a long distance in a long-distance race to call you long-distance long term, long-term one time, one-time out of bounds, out-of-bounds out of court, out-of-court right to work right-to-work roll call, roll-call second-rate во всех вариациях side by side, side-by-side white collar, white-collar working class, working-class Закрытые сложносоставные неопределенные местоимения открытые для выделения одного члена из группы anybody, any body как в any body of water anyone, any one как в any one of you anyway, any way как в any way you look at it everyone, every one nobody, no body Открытые сложносоставные глаголы с предлогами, употребляемые в качестве наречий, а так же закрытые сложносоставные имена существительные и прилагательные back up как в Be sure to back up your files, backup как в The sergeant called for backup build up как в You need to build up a resistance to this bug, buildup как в The military buildup is worrisome check off, checkoff check out, checkout check up, checkup clean up, cleanup crack up, crackup cut back, cutback cut off, cutoff hand off, handoff hand out, handout make up, makeup pick up, pickup roll out, rollout set up, setup shut down, shutdown smash up, smashup speed up, speedup stand off, standoff stand out, standout take off, takeoff take out, takeout take over, takeover, take up, takeup wind up, windup work out, workout work up, workup Открытые сложносоставные глаголы с предлогами, употребляемые в качестве наречий сложносоставные имена существительные и прилагательные, имеющие дефисное написание call up как в Let s call up the reserves, call-up как в The call-up came at a bad time check in, check-in follow through, follow-through follow up, follow-up push up, push-up cover up, cover-up hands off, hands-off send off, send-off shake up, shake-up sign on, sign-on tie in, tie-in tie up, tie-up trade in, trade-in trade off, trade-off walk up, walk-up Открытые

Сложносоставные имена прилагательные с

Сложносоставные имена прилагательные с ложносоставные глаголы, пишущиеся через дефис spot check как в The spot check was a surprise, spot-check как в If you can t proofread the document, at least spot-check it Открытые сложносоставные имена существительные с артиклем или с прилагательным закрытые сложносоставные прилагательные a while как в for a while, awhile как в awhile later a long time, longtime every day, everyday under water, underwater Открытые сложносоставные слова наречия с прилагательными сложносоставные имена прилагательные, стоящие перед существительным и имеющие дефисное написание so called как в He was so called because he was foolish, so-called как в The so-called leader of the group Открытые сложносоставные слова предлог с наречием закрытые сложносоставные имена прилагательные или наречия over all как в The coffee spilled over all my papers, overall как в Overall, things aren t so bad Открытые сложносоставные прилагательные, следующие за существительным они определяют закрытые сложносоставные прилагательные, находящиеся перед существительным они определяют under way как в The remodeling is under way, underway как в underway refueling Открытые сложносоставные имена существительные или прилагательные закрытые сложносоставные имена прилагательные every day как в Read every day, everyday как в my everyday routine Открытые сложносоставные наречия, сложносоставные имена прилагательные, имеющие дефисное написание upside down как в The pizza landed upside down, upside-down как в The picture was upside-down Закрытые сложносоставные имена существительные сложносоставные имена прилагательные, имеющие дефисное написание grownup так же grown-up, grown-up Открытые сложносоставные слова прилагательное и существительное, сложносоставные имена прилагательные или имена существительные, имеющие дефисное написание left hand, left-handed, left-hander right hand, right-handed, right-hander Список используемой литературы 1. Ахманова О.С Словарь лингвистических терминов, М. 1969, с. 430 2. Гак В.Г Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания А.А. Леонтьев.

Семантическая структура слова.

М 1971, стр.78 - 96 3. Реформатский А.А Введение в языковедение, М.1967, с. 289 4. Collins Cobuild, English Grammar, London England 1994 c 24-28 5. Dr. Stephen Wilbers, Spelling compounds with and without hyphens, Minneapolis Star Tribune, October 10, 1997, www.wilbers.com 6. Gerald P. Delahunty, James J. Garvey, Language, grammar, communication.

A course for teachers of English, the USA, 1994, с 100-103 7. httpwebster.commnet.edugrammarcompounds. html 8. Longman Dictionary of Contemporary English, England,1995 9. Rozina R.I Сourse of English Lexicology, httpenglishlex.webservis.ruhandout11.htm l 10. The American Heritage Book of English Usage. A practical and Authoritative Guide of Contemporary English, 8. Word formation, d. Word Compounding, www.bartleby.com6484.html.

– Конец работы –

Используемые теги: Синтактико-семантический, анализ, составляющих, сложносоставных, слов, английском, языке0.1

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Синтактико-семантический анализ составляющих сложносоставных слов в английском языке

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным для Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Еще рефераты, курсовые, дипломные работы на эту тему:

Некоторые проблемы отношений между культурой и языком (на материале американского варианта и английского языка
Несмотря на большое количество работ, посвященных этой проблеме, она остается в центре внимания по многим причинам. Актуальность темы в настоящее… Язык формирует своего носителя и культуру. Целью настоящего исследования… Курсовая работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы.

Понятие литературный язык. Место литературного языка среди других форм существования языка
Литературный язык это язык государственных и культурных учреждений школьного обучения радио и телевидения науки публицистики художественной... Современный литературный язык многофункционален Он используется в различных... Основные сферы использования литературного языка телевидение и кино наука и образование печать и радио...

Два объекта истории русского языка: живой язык диалектный и литературный язык
Новые общественные функции приобретает русский язык по мере сложения новой исторической общности советского народа он становится межнациональным... Современный период... Горшкова Хабургаев ИГРЯ...

Некоторые слова из учебника по Английскому языку для 10 классов спец. школ

Некоторые слова из учебника по Английскому языку для 9 классов спец. школ

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК: АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
высшего профессионального образования... Алтайская государственная академия культуры и искусств... Факультет информационных ресурсов и дизайна...

Перевод дипломатической документации с английского языка на русский язык
К тексту прилагается словарь минимум и соответствующие пояснения. Деловые связи немыслимы без обмена деловой корреспонденцией.Веками складывающийся… Кроме того, все меньше и меньше проблем составляет перелет из одной страны в… Разумеется, перед составлением делового письма вы должны четко уяснить, что именно вы хотите сообщить в своем…

ДЕЛОВОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
На сайте allrefs.net читайте: "Федеральное агентство по образованию"

Сравнительный анализ идиоматических выражений в русском, английском и латышском языках
Несомненно, изучение иностранного языка это еще и постижение новой национальной культуры, попытка приобщения к ней. Фразеология, являющаяся… Фразеологизмы отражают многовековую историю народа, своеобразие его культуры и… Работа состоит из 5 частей введения, теоретической части понятие идиоматических выражений, анализа идиом, заключения и…

перевода с английского языка на русский язык зоонимов
Учение о категории рода имеет давнюю традицию. Вопрос о способах языкового выражения различия пола живых существ интересует многих ученых. Среди работ, посвященных проблеме категории рода в английском языке, следует… Данная дипломная работа представляется актуальной, так как исследование в ней проводится в русле культурологической и…

0.038
Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • По категориям
  • По работам