рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)

Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник) - раздел История, Гоголь Николай Васильевич, Фонвизин Денис Иванович, Лермонтов Михаил ...

Гоголь Николай Васильевич, Фонвизин Денис Иванович, Лермонтов Михаил Юрьевич, Пушкин Александр Сергеевич, Грибоедов Александр Сергеевич

Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)

 

 

 


Аннотация

 

Театр! Русская интеллигенция конца XVIII и XIX века была увлечена этим многоликим искусством. Писатели и поэты того времени создавали драматические произведения, которые на века вошли в репертуары русских театров.

Эта книга включает самые значительные произведения русской драматургии XVIII и XIX века. Комедии, драмы и трагедии, представленные в ней, мы можем и сегодня увидеть на многих российских и зарубежных сценических площадках. Бесчисленные интерпретации этих шедевров драматургии в театре и в кино, постоянные переиздания пьес Грибоедова, Фонвизина, Гоголя, Пушкина говорят нам о том, что «Недоросль», «Ревизор», «Борис Годунов» не оставляют равнодушными современных режиссеров, актеров, зрителей и читателей.

 

Содержание:

Денис Иванович Фонвизин

• Бригадир

• Недоросль

 

Александр Сергеевич Грибоедов

• Горе от ума

 

Александр Сергеевич Пушкин

• Борис Годунов

 

Михаил Юрьевич Лермонтов

• Маскарад

 

Николай Васильевич Гоголь

• Ревизор

• Женитьба


Русская драматургия XVIII–XIX вв

 

Денис Иванович Фонвизин

 

Бригадир
Комедия в пяти действиях

 

Действующие лица

 

Бригадир.

Иванушка, сын его.

Бригадирша.

Советник.

Советница, жена его.

Софья, дочь советничья.

Добролюбов, любовник Софьи.

Слуга советничий.

 

Действие первое

 

Явление I

  Театр представляет комнату, убранную по-деревенски. Бригадир, в сюртуке, ходит…  

Явление II

 

 

Те же и Слуга.

 

Слуга. Господин Добролюбов приехать изволил.

Софья (в сторону). Боже мой! Он приехал, а я невеста другому.

Советник. Пойдем же навстречу сына друга моего и погуляем с ним по саду.

Бригадир (к Советнице). Не изволите ли и вы проходиться?

Советница. Нет, сударь, я останусь здесь. Мне сын ваш сделает компанию.

Сын. De tout mon coeur,[9] я с вами наедине быть рад.

Советник (Бригадирше). Вы, матушка, не изволите ли также прогуляться?

Бригадирша. Изволь, изволь, мой батюшка.

Советница (Софье). А ты по крайней мере сделай компанию своей свекрови.

 

Явление III

  Советница,Сын.  

Явление IV

 

 

Те же, Добролюбов и Софья.

Софья. Вы изволили здесь остаться одни, матушка; я нарочно пришла к вам для того, чтоб вам одним не было скучно. Добролюбов. А я, сударыня, взял смелость проводить ее к вам. Советница. Нам очень здесь не скучно. Мы загадывали в карты.

Явление V

 

 

Добролюбов, Софья.

Добролюбов. Они нас оставили одних. Что это значит? Софья. Это значит то, что мой жених ко мне нимало не ревнует. Добролюбов. А мне кажется, что и мачехе твоей не противно б было, если б твоя свадьба чем-нибудь разорвалась.

Конец первого действия

 

Действие второе

 

Явление I

 

 

Советник и Софья.

Советник. Поди сюда, Софьюшка. Мне о многом с тобою поговорить надобно. Софья. О чем изволите, батюшка? Советник. Во-первых, о чем ты печалишься?

Явление II

 

Советник (один). Она не дура, однако со всем ее умом догадаться не может, что я привязан к ее свекрови, привязан очами, помышлениями и всеми моими чувствы. Не знаю, как объявить ей о моем окаянстве. Вижу, что гублю я душу мою, желая соблазнить неблазную. О, грехов моих тяжести! Да хотя бы и она согласилась на мое моление, чтó сотворит со мною Игнатий Андреевич, который столько же хранит свою супругу, сколько я свою, хотя, впрочем, и не проходило у нас сряду двух часов бессорно? Вот до чего доводит к чужой жене любовь. Выдаю дочь мою против желания за ее сына, для того только, чтоб чаще возмог я по родству видеться с возлюбленною сватьею. В ней нахожу я нечто отменно разумное, которое другие приметить в ней не могут. Я не говорю о ее муже. Он хотя и всегда слыл мужиком разумным, однако военный человек, а притом и кавалерист, не столько иногда любит жену свою, сколько свою лошадь… А! да вот она и идет.

 

Явление III

 

 

Советник и Бригадирша.

Советник. Ох! Бригадирша. О чем ты, мой батюшка, вздыхаешь? Советник. О своем окаянстве.

Здесь входит Сын, а они его не видят.

 

Советник. Не о деньгах речь идет: я сам для денег на все могу согласиться. (Становится на колени.) Я люблю тебя, моя матушка…

 

В самое то время, увидев Советник Сына, вскочил, а Сын хохочет и аплодирует.

 

Явление IV

 

 

Те же и Сын.

Сын. Bravissimo! Bravissimo! Бригадирша. Что ты, Иванушка, так прыгаешь? Мы говорили о деле. Ты помешал… Сын. Да он, матушка, делает тебе déclaration en forme.[15]

Явление V

 

 

Те же и Советница.

 

Сын. Madame, я теперь был свидетелем пресмешныя сцены. J’ai pensé crever de rire.[16] Твой муж объявил любовь свою моей матушке! Ха-ха-ха-ха!

Советница. Не вправду ли? (Во время речи Бригадиршиной отводит Сына и нечто шепчет ему.)

Бригадирша (в сердцах). Ах он, собака! Да что он и вправду затеял? Разве у меня Бог язык отнял? Я теперь же все расскажу Игнатию Андреичу. Пускай-ка он ему лоб раскроит по-свойски. Что он это вздумал? Вить я бригадирша! Нет, он плут! Не думай того, чтоб он нашел на дуру!.. Мне, слава Богу, ума не занимать! Я тотчас пойду…

 

Сын и Советница ухватили ее за полы.

Сын. Матушка, постой, постой… Советница. Постой, сударыня! Сын. Да разве ты, матушка, не приметила, что я шутил?

Явление VI

 

 

Сын и Советница.

Советница. Ты было все дело испортил. Ну ежели бы матушка твоя нажаловалася отцу твоему, вить бы он взбесился и ту минуту увез отсюда и тебя с… Сын. Madame! Ты меня в этом простить можешь. Признаюсь, что мне этурдери… Советница. Мы должны, душа моя, о том молчать, и нескромность твою я ничем бы не могла экскюзовать, если б…

Явление VII

 

 

Те же и Бригадир.

Бригадир. Я уж начал здесь хозяйничать. Пришел вас звать к столу. Да что ты, матушка, разговорилась с моим повесою? А ты что здесь делаешь? Ты… Сын. Батюшка, я здесь быть хочу. Бригадир. Да я не хочу.

Конец второго действия

 

Действие третье

 

Явление I

 

 

Бригадир и Сын.

Бригадир. Слушай, Иван. Я редко смолоду краснелся, однако теперь от тебя, при старости, сгорел было. Сын. Mon cher pére![27] Или сносно мне слышать, что хотят женить меня… Бригадир. Да ты что за француз? Мне кажется, ты на Руси родился.

Явление II

 

 

Те же и Бригадирша.

Бригадирша. Что за шум? Что ты, мой батюшка, так гневаться изволишь? Не сделал ли ты, Иванушка, какого нам убытку? Не потерял ли ты чего-нибудь? Бригадир. И очень много. Пропажа не мала. Бригадирша (запыхалася). Что за беда? Что такое?

Явление III

 

 

Те же и Советница.

Советница. Что ты, сударь, затеял? Возможно ль, чтоб я стерпела здесь такое barbariе?[35] Бригадир. Я, матушка, хочу поучить немного своего Ивана. Советница. Как! Вы хотите поучить немного вашего сына, выломя у него два ребра?

Явление IV

 

 

Бригадир, Советница.

Советница. Вот что вы сделали. Вы лишили меня удовольствия слышать историю вашего сына и целого Парижа. Бригадир. А я бы думал, что я избавил тебя от неудовольствия слышать… Советница. Разве вам, сударь, угодно шутить надо мною?

Явление V

 

 

Те же, Советник, Добролюбов.

 

Советник (к Добролюбову). Так дело твое уже решено?

Добролюбов. Решено, сударь.

Бригадир. О! Черт их побери! Который раз принимаюсь, да не дадут кончить!

Советница. Что ж вы, сударь?

Бригадир. Матушка! Это не такое дело, о котором бы я говорил при вашем сожителе. (Выходя.) Я с досады тресну.

 

Явление VI

 

 

Советник, Добролюбов, Советница.

Советник. Да ты как рано о деле своем сведал? Добролюбов. Сейчас. Советница. Как? Вы ваш процесс выиграли?

Конец третьего действия

 

Действие четвертое

 

Явление I

 

 

Добролюбов, Софья.

 

Добролюбов. Я великую надежду имею к совершению нашего желания.

Софья. А я не смею еще ласкаться ею. С тобою я могу говорить откровенно. Если это правда, что батюшка мой изменяет моей мачехе, то и перемена состояния твоего не может переменить его намерения.

Добролюбов. Однако я видел, с каким чувствием услышал он весть о решении дела моего в пользу мою. Я также мыслей своих от тебя скрывать не могу. Ты знаешь сама, что отец твой любит богатство; а корыстолюбие делает из человека такие же чудеса, как и любовь.

Софья. Со всем тем корыстолюбие редко любовь побеждает. Я не знаю, буду ли я столько счастлива, чтоб судьба твоя с моей соединилась; я, однако, и тем одним уже утешаюсь, что твое состояние поправилось.

Добролюбов. Мое состояние до тех пор несчастно будет, пока не исполнится мое главнейшее желание. Ты знаешь, в чем состоит оно. Тебе известно мое сердце…

 

Явление II

 

 

Те же и Бригадирша.

Добролюбов (видя, что Бригадирша слезы отирает). О чем вы плакали, сударыня? Бригадирша. Я, мой батюшка, не первый раз на веку плачу. Один Господь видит,… Софья. Что такое, сударыня?

Явление III

 

 

Те же, Сын и Советница.

 

Советница (Сыну). Не угодно ли сыграть партию в карты?

Сын. С великой охотою, avec plaisir.[46]

Советница. Так велеть подать карты. Лакей, стол и карты. (К Добролюбову.) Не изволите ли вы здесь партию в кадриль?

Добролюбов. Ежели вам угодно.

 

Между тем подают стол и карты ставят.

 

Сын (разбирает карты и подает каждому по карте для мест. К Советнице). Madame! (К Бригадирше.) Madame!

Бригадирша. Это на что, Иванушка? Да коли играть, так все раздай. Разве, мой батюшка, ныне по одной карточке играют?

Сын. Это для мест.

Бригадирша. И! Мне и так, по милости хозяйской, место будет.

Сын. Матушка, берите же.

Бригадирша. Да что мне, батюшка, в одной карточке?

Советница. Играете ли вы в кадриль, сударыня?

Бригадирша. И, мать моя, я и слухом не слыхала, что это.

Советница (к Софье). Так возьмите вы.

Сын. Mademoiselle! (Подает, и все садятся, между тем как Сын сдает карты.)

Бригадирша. А я сяду, матушка, да посмотрю на вас, как вы забавляетесь.

 

Явление IV

 

 

Те же, Бригадир и Советник.

 

Бригадир. Ба! здесь и картеж завели!

Советник. А ты не изволишь ли со мною игорку в шахматы, в большую?

Бригадир. Давай, бери.

 

Садятся в другом конце. Между тем как Советник с Бригадиром выступают и один другому говорит «Я так», а тот ему: «А я так».

 

Советница. В кёрах волю.

Сын. Passe.

 

И все пасуют.

Советница. Они и они. Бригадирша. Что за околесица – они и они? Кто это они? Советник (услышав ее вопрос). Ныне, матушка, всех игор и не разберешь, в которые люди тешиться изволят.

Все встают.

Бригадирша. Да я вам что, мой батюшка, помешала? Вить у вас есть карты, да еще и с тройками. Бригадир. Слушай, жена! Ты куда ни придешь, везде напроказишь. Бригадирша. Да тебе, мой батюшка, чем я помешала? Ты бы знал выступал своей игрой. Вить я к нему подошла (указывая на…

Явление V

 

 

Бригадир, Советник, Советница, Добролюбов, Сын, Софья.

 

Бригадир. Дело и сделала.

Советница (к Софье). Поди ж, сударыня, к своей свекрови. Ведь ей не одной сидеть тамо.

Софья. Иду, сударыня. (Отходит.)

 

Явление VI

 

 

Бригадир, Советник, Советница, Добролюбов, Сын.

Советник. Воля твоя, братец. Ты весьма худо поступаешь с своею супругою. Бригадир. А она весьма худо со мной. Советница. Чем же, сударь?

Явление VII

 

 

Бригадир и Советник.

Советник. И жена моя уже приметила, что ты на свою супругу нападаешь. Бригадир. Нет, а я приметил, что она слишком горячо вступается за моего… Советник. Я того не примечаю.

Конец четвертого действия

 

Действие пятое

 

Явление I

 

 

Бригадирша и Сын.

Бригадирша. Не упрямься, Иванушка. Для чего тебе не жениться? Сын. Матушка, довольно видеть вас с батюшкою, чтоб получить совершенную… Бригадирша. А что ж бы такое, друг мой? Разве мы спустя рукава живем? То правда, что деньжонок у нас немного, однако ж…

Явление II

 

 

Сын и Советница.

Советница. Знаешь ли что, душа моя? Мне кажется, будто твой отец очень ревнует; нам как возможно стараться надобно скрывать любовь нашу. Сын. Madame, возможно ли скрыть пожар? и такой сильный, carje brыle,… Советница. Я боюсь того, чтоб, сведав о нашем пламени, твой отец и дурак муж мой не пришли его тушить.

Явление III

 

 

Те же, Бригадир и Советник.

Бригадир. Ба! Что это? Наяву или во сне? Советник. С нами Бог! Уж не обморочен ли я? Сын (вскоча и оторопев). Serviteur trés humble.[69]

Явление IV

 

 

Те же, Бригадирша, Софья, Добролюбов.

Бригадирша. Сокровище! Что за сокровище? Никак вы клад нашли! Дай-ка Господи! Бригадир. Клад не клад, а кой-что нашли, чего и не чаяли. Бригадирша. Что такое?

Бригадир и Советник кидаются разнимать их.

 

Бригадир. Куды, собака!

Советник. Куды, проклятая! О Господи!

Бригадир (передразнивая его). О Господи! Нет, брат, я вижу по этому, что у кого чаще всех Господь на языке, у того черт на сердце… Вон, все мои!

Советник (вслед за Бригадиршей, всплеснув руками). Прости, Акулина Тимофеевна!

 

Явление V

 

 

Советник, Советница, Софья, Добролюбов.

Советник. О Господи! Наказуешь нас по делам нашим. А ты, Софьюшка, за что ты лишилась жениха своего? Добролюбов. Если ваша воля согласится с желанием нашим, то я, став женихом ее,… Советник. Как? Ты, получив уже две тысячи душ, не переменяешь своего намерения?

Действующие лица

 

Простаков.

Г-жа Простакова, жена его.

Митрофан, сын их, недоросль.

Еремеевна, мама Митрофанова.

Правдин.

Стародум.

Софья, племянница Стародума.

Милон.

Скотинин, брат г-жи Простаковой.

Кутейкин, семинарист.

Цыфиркин, отставной сержант.

Вральман, учитель.

Тришка, портной.

Слуга Простакова.

Камердинер Стародума.

 

Действие в деревне Простаковых.

 

Действие первое

 

Явление I

 

 

Г-жа Простакова, Митрофан, Еремеевна.

 

Г-жа Простакова (осматривая кафтан на Митрофане). Кафтан весь испорчен. Еремеевна, введи сюда мошенника Тришку. (Еремеевна отходит.) Он, вор, везде его обузил. Митрофанушка, друг мой! Я чаю, тебя жмет до смерти. Позови сюда отца.

 

Митрофан отходит.

 

Явление II

 

 

Г-жа Простакова, Еремеевна, Тришка.

Г-жа Простакова (Тришке). А ты, скот, подойди поближе. Не говорила ль я тебе, воровская харя, чтоб ты кафтан пустил шире. Дитя, первое, растет;… Тришка. Да ведь я, сударыня, учился самоучкой. Я тогда же вам докладывал: ну,… Г-жа Простакова. Так разве необходимо надобно быть портным, чтобы уметь сшить кафтан хорошенько. Экое скотское…

Явление III

 

 

Те же и Простаков.

 

Г-жа Простакова. Что, что ты от меня прятаться изволишь? Вот, сударь, до чего я дожила с твоим потворством. Какова сыну обновка к дядину сговору? Каков кафтанец Тришка сшить изволил?

Простаков (от робости запинаясь). Ме… мешковат немного.

Г-жа Простакова. Сам ты мешковат, умная голова.

Простаков. Да я думал, матушка, что тебе так кажется.

Г-жа Простакова. А ты сам разве ослеп?

Простаков. При твоих глазах мои ничего не видят.

Г-жа Простакова. Вот каким муженьком наградил меня Господь: не смыслит сам разобрать, что широко, что узко.

Простаков. В этом я тебе, матушка, и верил и верю.

Г-жа Простакова. Так верь же и тому, что я холопям потакать не намерена. Поди, сударь, и теперь же накажи…

 

Явление IV

 

 

Те же и Скотинин.

Скотинин. Кого? За что? В день моего сговора! Я прошу тебя, сестрица, для такого праздника отложить наказание до завтрева; а завтра, коль изволишь,… Г-жа Простакова. Да вот, братец, на твои глаза пошлюсь. Митрофанушка, подойди… Скотинин. Нет.

Митрофан с Еремеевною отходят.

 

Явление V

 

 

Г-жа Простакова, Простаков,Скотинин.

Скотинин. Что ж я не вижу моей невесты? Где она? Ввечеру быть уже сговору, так не пора ли ей сказать, что выдают ее замуж? Г-жа Простакова. Успеем, братец. Если ей это сказать прежде времени, то она… Простаков (Скотинину). Правду сказать, мы поступили с Софьюшкой, как с сущею сироткой. После отца осталась она…

Явление VI

  Те же и Софья. Софья вошла, держа письмо в руке и имея веселый вид.  

Явление VII

 

 

Те же и Правдин.

Г-жа Простакова. Братец, друг мой! Рекомендую вам дорогого гостя нашего, господина Правдина; а вам, государь мой, рекомендую брата моего. Правдин. Радуюсь, сделав ваше знакомство. Скотинин. Хорошо, государь мой! А как по фамилии, я не дослышал.

Явление VIII

 

 

Правдин, Простаков, Скотинин, слуга.

 

Слуга (к Простакову, запыхавшись). Барин! барин! солдаты пришли, остановились в нашей деревне.

Простаков. Какая беда! Ну, разорят нас до конца!

Правдин. Чего вы испугались?

Простаков. Ах, отец родной! Мы уж видали виды. Я к ним и появиться не смею.

Правдин. Не бойтесь. Их, конечно, ведет офицер, который не допустит ни до какой наглости. Пойдем к нему со мной. Я уверен, что вы робеете напрасно.

 

Правдин, Простаков и слуга отходят.

 

Скотинин. Все меня одного оставили. Пойти было прогуляться на скотный двор.

 

Конец первого действия

 

Действие второе

 

Явление I

 

 

Правдин, Милон.

Милон. Как я рад, мой любезный друг, что нечаянно увиделся с тобою! Скажи, каким случаем… Правдин. Как друг, открою тебе причину моего здесь пребывания. Я определен… Милон. Через несколько часов иду отсюда.

Явление II

 

 

Те же и Софья.

Софья (в восхищении). Милон! тебя ли я вижу? Правдин. Какое счастие! Милон. Вот та, которая владеет моим сердцем. Любезная Софья! Скажи мне, каким случаем здесь нахожу тебя?

Здесь Скотинин идет по театру, задумавшись, и никто его не видит.

 

Софья. Я сказала, что судьба моя зависит от воли дядюшкиной, что он сам сюда приехать обещал в письме своем, которого (к Правдину) не позволил вам дочитать господин Скотинин.

Милон. Скотинин!

Скотинин. Я!

 

Явление III

 

 

Те же и Скотинин.

Правдин. Как вы подкрались, господин Скотинин! Этого бы я от вас и не чаял. Скотинин. Я проходил мимо вас. Услышал, что меня кличут, я и откликнулся. У… Правдин. Мы вас теперь не кликали, и вы можете идти, куда шли.

Явление IV

 

 

Те же, Еремеевна и Митрофан.

 

Еремеевна. Да поучись хоть немножечко.

Митрофан. Ну, еще слово молви, стара хрычовка! Уж я те отделаю; я опять нажалуюсь матушке, так она тебе изволит дать таску по-вчерашнему.

Скотинин. Подойди сюда, дружочек.

Еремеевна. Изволь подойди к дядюшке.

Митрофан. Здорово, дядюшка! Что ты так ощетиниться изволил?

Скотинин. Митрофан! Гляди на меня прямее.

Еремеевна. Погляди, батюшка.

Митрофан (Еремеевне). Да дядюшка что за невидальщина? Что на нем увидишь?

Скотинин. Еще раз: гляди на меня прямее.

Еремеевна. Да не гневи дядюшку. Вон, изволь посмотреть, батюшка, как он глазки-то вытаращил, и ты свои изволь так же вытаращить.

 

Скотинин и Митрофан, выпуча глаза, друг на друга смотрят.

Милон. Вот изрядное объяснение! Правдин. Чем-то оно кончится? Скотинин. Митрофан! Ты теперь от смерти на волоску. Скажи всю правду; если б я греха не побоялся, я бы те, не говоря…

Явление V

 

 

Те же и оба Простаковы.

Г-жа Простакова (мужу, идучи). Тут перевирать нечего. Весь век, сударь, ходишь, развеся уши. Простаков. Да он сам с Правдиным из глаз у меня сгиб да пропал. Я чем… Г-жа Простакова (к Милону). А, мой батюшка! Господин офицер! Я вас теперь искала по всей деревне; мужа с ног сбила,…

Софья отходит.

Г-жа Простакова (к Простакову). Опять зазевался, мой батюшка; да изволь, сударь, проводить ее. Ноги-то не отнялись. Простаков (отходя). Не отнялись, да подкосились. Г-жа Простакова (к гостям). Одна моя забота, одна моя отрада – Митрофанушка. Мой век проходит. Его готовлю в люди.

Явление VI

 

 

Г-жа Простакова, Еремеевна, Митрофан, Кутейкин и Цыфиркин.

Г-жа Простакова. Ну, так теперь хотя по-русски прочти зады, Митрофанушка. Митрофан. Да, зады, как не так. Г-жа Простакова. Век живи, век учись, друг мой сердешный! Такое дело.

Кутейкин и Цыфиркин отводят ее под руки.

 

Цыфиркин. Смекнем же за столом, что тебе доходу в круглый год.

 

Конец второго действия

 

Действие третье

 

Явление I

 

 

Стародум и Правдин.

Правдин. Лишь только из-за стола встали, и я, подошед к окну, увидел вашу карету, то, не сказав никому, выбежал к вам навстречу обнять вас от всего… Стародум. Оно мне драгоценно. Поверь мне. Правдин. Ваша ко мне дружба тем лестнее, что вы не можете иметь ее к другим, кроме таких…

Явление II

 

 

Те же и Софья.

Софья (к Правдину). Сил моих не стало от их шуму. Стародум (в сторону). Вот черты лица ее матери. Вот моя Софья. Софья (смотря на Стародума). Боже мой! Он меня назвал. Сердце мое меня не обманывает…

Явление III

  Те же, г-жа Простакова, Скотинин, Милон. Милон разнимает г-жу Простакову со…  

В следующую речь г-жи Простаковой Софья сказывает взорами Милону, что перед ним Стародум. Милон ее понимает.

 

Г-жа Простакова. Пронозила!.. Нет, братец, ты должен образ выменить господина офицера; а кабы не он, то б ты от меня не заслонился. За сына вступлюсь. Не спущу отцу родному. (Стародуму.) Это, сударь, ничего и не смешно. Не прогневайся. У меня материно сердце. Слыхано ли, чтоб сука щенят своих выдавала? Изволил пожаловать неведомо к кому, неведомо кто.

Стародум (указывая на Софью). Приехал к ней, ее дядя, Стародум.

Г-жа Простакова (обробев и иструсясь). Как! Это ты! Ты, батюшка! Гость наш бесценный! Ах, я дура бессчетная! Да так ли бы надобно было встретить отца родного, на которого вся надежда, который у нас один, как порох в глазе. Батюшка! Прости меня. Я дура. Образумиться не могу. Где муж? Где сын? Как в пустой дом приехал! Наказание Божие! Все обезумели. Девка! Девка! Палашка! Девка!

Скотинин (в сторону). То-то, он-то, дядюшка-то!

 

Явление IV

 

 

Те же и Еремеевна.

 

Еремеевна. Чего изволишь?

Г-жа Простакова. А ты разве девка, собачья ты дочь? Разве у меня в доме, кроме твоей скверной хари, и служанок нет? Палашка где?

Еремеевна. Захворала, матушка, лежит с утра.

Г-жа Простакова. Лежит! Ах, она бестия! Лежит! Как будто благородная!

Еремеевна. Такой жар рознял, матушка, без умолку бредит…

Г-жа Простакова. Бредит, бестия! Как будто благородная! Зови же ты мужа, сына. Скажи им, что, по милости Божией, дождались мы дядюшку любезной нашей Софьюшки; что второй наш родитель к нам теперь пожаловал, по милости Божией. Ну, беги, переваливайся!

Стародум. К чему так суетиться, сударыня? По милости Божией, я ваш не родитель; по милости же Божией, я вам и незнаком.

Г-жа Простакова. Нечаянный твой приезд, батюшка, ум у меня отнял; да дай хоть обнять тебя хорошенько, благодетель наш!..

 

Явление V

  Те же, Простаков, Митрофан и Еремеевна. В следующую речь Стародума Простаков с…  

Софья кажется пораженною.

 

Скотинин. Вот те раз!

 

Простаков всплеснул руками.

 

Митрофан. Вот тебе на!

 

Еремеевна печально кивнула головою. Правдин показывает вид огорченного удивления.

 

Стародум (приметя всех смятение). Что это значит? (К Софье.) Софьюшка, друг мой, и ты мне кажешься в смущении? Неужель мое намерение тебя огорчило? Я заступаю место отца твоего. Поверь мне, что я знаю его права. Они нейдут далее, как отвращать несчастную склонность дочери, а выбор достойного человека зависит совершенно от ее сердца. Будь спокойна, друг мой! Твой муж, тебя достойный, кто б он ни был, будет иметь во мне истинного друга. Поди за кого хочешь.

 

Все принимают веселый вид.

Софья. Дядюшка! Не сумневайтесь в моем повиновении. Милон (в сторону). Почтенный человек! Г-жа Простакова (с веселым видом). Вот отец! Вот послушать! Поди за кого хочешь, лишь бы человек ее стоил. Так, мой…

Кроме учителей, все отходят. Правдин с Милоном в сторону, а прочие в другую.

 

Явление VI

 

 

Кутейкин и Цыфиркин.

Кутейкин. Что за бесовщина! С самого утра толку не добьешься. Здесь каждое утро процветет и погибнет. Цыфиркин. А наш брат и век так живет. Дела не делай, от дела не бегай. Вот… Кутейкин. Да кабы не умудрил и меня Владыко, шедши сюда, забрести на перепутье к нашей просвирне, взалках бы, яко пес…

Явление VII

 

 

Те же, г-жа Простакова и Митрофан.

 

Г-жа Простакова. Пока он отдыхает, друг мой, ты хоть для виду поучись, чтоб дошло до ушей его, как ты трудишься, Митрофанушка.

Митрофан. Ну! А там что?

Г-жа Простакова. А там и женисся.

Митрофан. Слушай, матушка. Я те потешу. Поучусь; только чтоб это был последний раз и чтоб сегодня ж быть сговору.

Г-жа Простакова. Придет час воли Божией!

Митрофан. Час моей воли пришел. Не хочу учиться, хочу жениться. Ты ж меня взманила, пеняй на себя. Вот я сел.

 

Цыфиркин очинивает грифель.

Г-жа Простакова. А я тут же присяду. Кошелек повяжу для тебя, друг мой! Софьюшкины денежки было б куды класть… Митрофан. Ну! Давай доску, гарнизонна крыса! Задавай, что писать. Цыфиркин. Ваше благородие завсегда без дела лаяться изволите.

Явление VIII

 

 

Те же и Вральман.

Вральман. Ай! ай! ай! ай! ай! Теперь-то я фижу! Умарит хатят репенка! Матушка ты мая! Сшалься нат сфаей утропой, катора тефять месесоф таскала, –… Г-жа Простакова. Правда. Правда твоя, Адам Адамыч! Митрофанушка, друг мой,… Митрофан. А по мне и подавно.

Митрофан, стоя на месте, перевертывается.

 

Вральман. Уталец! Не постоит на месте, как тикой конь пез усды. Ступай! Форт![75]

 

Митрофан убегает.

 

Г-жа Простакова (усмехаясь радостно). Робенок, право, хоть и жених. Пойти за ним, однако ж, чтоб он с резвости без умыслу чем-нибудь гостя не прогневал.

Вральман. Поти, мая матушка! Салётна птиса! С ним тфои гласа натопно.

Г-жа Простакова. Прощай же, Адам Адамыч! (Отходит.)

 

Явление IX

 

Вральман, Кутейкин и Цыфиркин.

Кутейкин (насмехаясь). Притча во языцех! Вральман. Чему фы супы-то скалите, нефежи? Цыфиркин (ударив по плечу). А ты что брови-то нахмурил, чухонска сова?

Цыфиркин замахивается доскою, а Кутейкин Часословом.

 

Цыфиркин. Раскрою тебе рожу

напятеро. Вместе.

Кутейкин. Зубы грешника сокрушу.

 

Вральман бежит.

 

Цыфиркин. Ага! Поднял, трус, ноги!

Кутейкин. Направи стопы своя, окаянный!

Вральман (в дверях). Што, фсяли, бестия? Сюта сунтесь.

Цыфиркин. Уплел! Мы бы дали тебе таску!

Вральман. Лих не паюсь теперь, не паюсь.

Кутейкин. Засел пребеззаконный! Много ль там вас, басурманов-то? Всех высылай!

Вральман. С атним не слатили! Эх,

прат, фсяли!

Цыфиркин. Один десятерых уберу!

Кутейкин. Во утрие избию вся грешныя земли!

 

Конец третьего действия

 

Действие четвертое

 

Явление I

 

 

Софья.

 

Софья (одна, глядя на часы). Дядюшка скоро должен вытти. (Садясь.) Я его здесь подожду. (Вынимает книжку и прочитав несколько.) Это правда. Как не быть довольну сердцу, когда спокойна совесть! (Прочитав опять несколько.) Нельзя не любить правил добродетели. Они – способы к счастью. (Прочитав еще несколько, взглянула и, увидев Стародума, к нему подбегает.)

 

Явление II

 

 

Софья и Стародум.

Стародум. А! ты уже здесь, друг мой сердечный! Софья. Я вас дожидалась, дядюшка. Читала теперь книжку. Стародум. Какую?

Софья подвигает стул свой.

Софья. Дядюшка! Всякое слово ваше врезано будет в сердце мое. Стародум (с важным чистосердечием). Ты теперь в тех летах, в которых душа… Софья. Все мое старание употреблю заслужить доброе мнение людей достойных. Да как мне избежать, чтоб те, которые…

Явление III

 

 

Те же и камердинер.
Камердинер подает письмо Стародуму.

 

Стародум. Откуда?

Камердинер. Из Москвы, с нарочным. (Отходит.)

Стародум (распечатав и смотря на подпись). Граф Честан. А! (Начиная читать, показывает вид, что глаза разобрать не могут.) Софьюшка! Очки мои на столе, в книге.

Софья (отходя). Тотчас, дядюшка.

 

Явление IV

 

 

Стародум.

 

Стародум (один). Он, конечно, пишет ко мне о том же, о чем в Москве сделал предложение. Я не знаю Милона; но когда дядя его мой истинный друг, когда вся публика считает его честным и достойным человеком… Если свободно ее сердце…

 

Явление V

 

 

Стародум и Софья.

 

Софья (подавая очки). Нашла, дядюшка.

Стародум (читает). «…Я теперь только узнал… ведет в Москву свою команду… Он с вами должен встретиться… Сердечно буду рад, если он увидится с вами… Возьмите труд узнать образ мыслей его». (В сторону.) Конечно. Без того ее не выдам… «Вы найдете… Ваш истинный друг…» Хорошо. Это письмо до тебя принадлежит. Я сказывал тебе, что молодой человек, похвальных свойств, представлен… Слова мои тебя смущают, друг мой сердечный. Я это и давеча приметил и теперь вижу. Доверенность твоя ко мне…

Софья. Могу ли я иметь на сердце что-нибудь от вас скрытое? Нет, дядюшка. Я чистосердечно скажу вам…

 

Явление VI

 

 

Те же, Правдин и Милон.

 

Правдин. Позвольте представить вам господина Милона, моего истинного друга.

Стародум (в сторону). Милон!

Милон. Я почту за истинное счастие, если удостоюсь вашего доброго мнения, ваших ко мне милостей…

Стародум. Граф Честан не свойственник ли ваш?

Милон. Он мне дядя.

Стародум. Мне очень приятно быть знакому с человеком ваших качеств. Дядя ваш мне о вас говорил. Он отдает вам всю справедливость. Особливые достоинствы…

Милон. Это его ко мне милость. В мои леты и в моем положении было бы непростительное высокомерие считать все то заслуженным, чем молодого человека ободряют достойные люди.

Правдин. Я наперед уверен, что друг мой приобретет вашу благосклонность, если вы его узнаете короче. Он бывал часто в доме покойной сестрицы вашей…

 

Стародум оглядывается на Софью.

Софья (тихо Стародуму и в большой робости). И матушка любила его, как сына. Стародум (Софье). Мне это очень приятно. (Милону.) Я слышал, что вы были в… Милон. Я делал мою должность. Ни леты мои, ни чин, ни положение еще не позволили мне показать прямой неустрашимости,…

Явление VII

 

 

Те же и Скотинин.

Скотинин. И я здесь. Стародум. Зачем пожаловал? Скотинин. За своей нуждой.

Явление VIII

 

 

Те же, г-жа Простакова, Простаков, Митрофан и Еремеевна.

 

Г-жа Простакова (входя). Всё ль с тобою, друг мой?

Митрофан. Ну, да уж не заботься.

Г-жа Простакова (Стародуму). Хорошо ли отдохнуть изволил, батюшка? Мы все в четвертой комнате на цыпочках ходили, чтоб тебя не обеспокоить; не смели в дверь заглянуть; послышим, ан уж ты давно и сюда вытти изволил. Не взыщи, батюшка…

Стародум. О сударыня, мне очень было бы досадно, ежели б вы сюда пожаловали ране.

Скотинин. Ты, сестра, как на смех, все за мною по пятам. Я пришел сюда за своею нуждою.

Г-жа Простакова. А я так за своею. (Стародуму.) Позволь же, мой батюшка, потрудить вас теперь общею нашею просьбою. (Мужу и сыну.) Кланяйтесь.

Стародум. Какою, сударыня?

Г-жа Простакова. Во-первых, прошу милости всех садиться.

 

Все садятся, кроме Митрофана и Еремеевны.

Вот в чем дело, батюшка. За молитвы родителей наших, – нам, грешным, где б и умолить, – даровал нам Господь Митрофанушку. Мы все делали, чтоб он у… Стародум. О сударыня! До моих ушей уже дошло, что он теперь только и отучиться… Г-жа Простакова. Всем наукам, батюшка. Вместе.

Правдин отходит.

 

Милон. А я завтра же, проводя вас, поведу мою команду. Теперь пойду сделать к тому распоряжение.

 

Милон отходит, прощаясь с Софьею взорами.

 

Явление IX

Г-жа Простакова,Митрофан,Простаков,Скотинин,Еремеевна,Стародум,Софь я. Г-жа Простакова (Стародуму). Ну, мой батюшка! Ты довольно видел, каков… Скотинин. Ну, мой друг сердечный? Ты видишь, каков я?

Все подбегают.

 

Г-жа Простакова (к мужу). Завтре в шесть часов, чтоб карета подвезена была к заднему крыльцу. Слышишь ли ты? Не прозевай.

Простаков. Слушаю, мать моя.

Г-жа Простакова (к Еремеевне). Ты во всю ночь не смей вздремать у Софьиных дверей. Лишь она проснется, беги ко мне.

Еремеевна. Не промигну, моя матушка.

Г-жа Простакова (сыну). Ты, мой друг сердечный, сам в шесть часов будь совсем готов и поставь троих слуг в Софьиной предспальней, да двоих в сенях на подмогу.

Митрофан. Все будет сделано.

Г-жа Простакова. Подите ж с Богом. (Все отходят.) А я уж знаю, что делать. Где гнев, тут и милость. Старик погневается да простит и за неволю. А мы свое возьмем.

 

Конец четвертого действия

 

Действие пятое

 

Явление I

 

 

Стародум и Правдин.

Правдин. Это был тот пакет, о котором при вас сама здешняя хозяйка вчера меня уведомила. Стародум. Итак, ты имеешь теперь способ прекратить бесчеловечие злой… Правдин. Мне поручено взять под опеку дом и деревни при первом бешенстве, от которого могли бы пострадать подвластные…

Явление II

 

 

Те же, Милон, Софья, Еремеевна.

 

Милон (отталкивая от Софьи Еремеевну, которая за нее было уцепилась, кричит к людям, имея в руке обнаженную шпагу). Не смей никто подойти ко мне!

Софья (бросаясь к Стародуму). Ах, дядюшка! Защити меня!

Стародум. Друг мой! Что такое?

Правдин. Какое злодеяние!

Софья. Сердце мое трепещет!

Еремеевна. Пропала моя головушка!

Милон. Злодеи! Идучи сюда, вижу множество людей, которые, подхватя ее под руки, несмотря на сопротивление и крик, сводят уже с крыльца к карете.

Софья. Вот мой избавитель!

Стародум (к Милону). Друг мой!

Правдин (Еремеевне). Сейчас скажи, куда везти хотели, или как с злодейкой…

Еремеевна. Венчаться, мой батюшка, венчаться!

Г-жа Простакова (за кулисами). Плуты! Воры! Мошенники! Всех прибить велю до смерти!

 

Явление III

 

 

Те же, г-жа Простакова, Простаков, Митрофан.

Г-жаПростакова. Какая я госпожа в доме! (Указывая на Милона.) Чужой погрозит, приказ мой ни во что. Простаков. Я ли виноват? Митрофан. За людей приниматься? Вместе.

Явление IV

 

 

Те же и Скотинин.

Скотинин. Ну, сестра, хорошу было шутку… Ба! Что это? Все наши на коленях! Г-жа Простакова (стоя на коленях). Ах, мои батюшки, повинную голову меч не… Скотинин. Сестра! О своем ли ты уме?

Все вскочили с коленей.

Г-жа Простакова. Простил! Ах, батюшка!.. Ну! Теперь-то дам я зорю канальям своим людям. Теперь-то я всех переберу поодиночке. Теперь-то допытаюсь,… Правдин. А за что вы хотите наказывать людей ваших? Г-жа Простакова. Ах, батюшка, это что за вопрос? Разве я не властна и в своих людях?

Явление V

 

 

Г-жа Простакова, Стародум, Правдин, Митрофан, Софья, Еремеевна.

 

Г-жа Простакова (Правдину). Батюшка, не погуби ты меня, что тебе прибыли? Не возможно ль как-нибудь указ поотменить? Все ли указы исполняются?

Правдин. Я от должности никак не отступлю.

Г-жа Простакова. Дай мне сроку хотя на три дни. (В сторону.) Я дала бы себя знать…

Правдин. Ни на три часа.

Стародум. Да, друг мой! Она и в три часа напроказить может столько, что веком не пособишь.

Г-жа Простакова. Да как вам, батюшка, самому входить в мелочи?

Правдин. Это мое дело. Чужое возвращено будет хозяевам, а…

Г-жа Простакова. А с долгами-то разделаться?.. Недоплачено учителям…

Правдин. Учителям? (Еремеевне.) Здесь ли они? Введи их сюда.

Еремеевна. Чай, что прибрели. А немца-то, мой батюшка?..

Правдин. Всех позови.

 

Еремеевна отходит.

 

Правдин. Не заботься ни о чем, сударыня, я всех удовольствую.

Стародум (видя в тоске г-жу Простакову). Сударыня! Ты сама себя почувствуешь лучше, потеряв силу делать другим дурно.

Г-жа Простакова. Благодарна за милость! Куда я гожусь, когда в моем доме моим же рукам и воли нет!

 

Явление VI

 

 

Те же, Еремеевна, Вральман, Кутейкин и Цыфиркин.

 

Еремеевна (введя учителей, к Правдину). Вот тебе и вся наша сволочь, мой батюшка.

Вральман (к Правдину). Фаше фысоко-и-плахоротие. Исфольили меня к сепе прасить?..

Кутейкин (к Правдину). Зван бых и приидох.

Цыфиркин (к Правдину). Что приказу будет, ваше благородие?

Стародум (с приходу Вральмана в него вглядывается). Ба! Это ты, Вральман?

Вральман (узнав Стародума). Ай! ай! ай! ай! ай! Это ты, мой милостифый хосподин! (Целуя полу Стародума.) Старофенька ли, мой отес, пошифать исфолишь?

Правдин. Как? Он вам знаком?

Стародум. Как не знаком? Он три года у меня был кучером.

 

Все показывают удивление.

Правдин. Изрядный учитель! Стародум. А ты здесь в учителях? Вральман! Я думал, право, что ты человек… Вральман. Та што телать, мой патюшка? Не я перфый, не я послетний. Три месеса ф Москфе шатался пез мест, кутшер нихте…

Стародум и Милон вынимают из кошельков деньги.

Правдин. Тебе не стыдно, Кутейкин? Кутейкин (потупя голову). Посрамихся, окаянный. Стародум (Цыфиркину). Вот тебе, друг мой, за добрую душу.

Явление VII

 

 

Те же и камердинер.

 

Камердинер (Стародуму). Карета ваша готова.

Вральман. Прикашишь мне дофести сепя?

Стародум. Поди садись на козлы.

 

Вральман отходит.

 

Явление последнее

 

 

Г-жа Простакова, Стародум, Милон, Софья, Правдин, Митрофан, Еремеевна.

 

Стародум (к Правдину, держа руки Софьи и Милона). Ну, мой друг! Мы едем. Пожелай нам…

Правдин. Всего счастья, на которое имеют право честные сердца.

Г-жа Простакова (бросаясь обнимать сына). Один ты остался у меня, мой сердечный друг, Митрофанушка!

Митрофан. Да отвяжись, матушка, как навязалась.

Г-жа Простакова. И ты! И ты меня бросаешь! А! неблагодарный! (Упала в обморок.)

Софья (подбежав к ней). Боже мой! Она без памяти.

Стародум (Софье). Помоги ей, помоги.

 

Софья и Еремеевна помогают.

 

Правдин (Митрофану). Негодница! Тебе ли грубить матери? К тебе ее безумная любовь и довела ее всего больше до несчастья.

Митрофан. Да она как будто неведомо…

Правдин. Грубиян!

Стародум (Еремеевне). Что она теперь? Что?

Еремеевна (посмотрев пристально на г-жу Простакову и всплеснув руками). Очнется, мой батюшка, очнется.

Правдин (Митрофану). С тобой, дружок, знаю что делать. Пошел-ко служить…

Митрофан (махнув рукою). По мне, куда велят.

Г-жа Простакова (очнувшись в отчаянии). Погибла я совсем! Отнята у меня власть! От стыда никуды глаз показать нельзя! Нет у меня сына!

Стародум (указав на г-жу Простакову). Вот злонравия достойные плоды!

 

Конец комедии
1781

 

 

Александр Сергеевич Грибоедов

 

Горе от ума
Комедия в четырех действиях, в стихах

 

Действующие лица

 

Павел Афанасьевич Фамусов, управляющий в казенном месте.

София Павловна, его дочь.

Лизанька, служанка.

Алексей Степанович Молчалин, секретарь Фамусова, живущий у него в доме.

Александр Андреевич Чацкий.

Полковник Скалозуб, Сергей Сергеевич.

Наталья Дмитриевна, молодая дама

Платон Михайлович, муж ее

Князь Тугоуховский и княгиня, жена его, с шестью дочерями.

Графиня бабушка

Графиня внучка

Антон Антонович Загорецкий.

Старуха Хлёстова, свояченица Фамусова.

Г.N.

Г.D.

Репетилов.

Петрушка и несколько говорящих слуг.

Множество гостей всякого разбора и их лакеев при разъезде.

Официанты Фамусова.

 

Действие в Москве, в доме Фамусова.

 

Действие первое

 

Явление I

Гостиная, в ней большие часы, справа дверь в спальню Софии, откудова слышно фортопьяно с флейтою, которые потом умолкают. Лизанька середи комнаты спит, свесившись с кресел. Утро, чуть день брезжится.

Голос Софии

 

Который час?

 

 

Лизанька

 

Всё в доме поднялось.

 

 

София
(из своей комнаты)

 

Который час?

 

 

Лизанька

 

Седьмой, осьмой, девятый.

 

 

София
(оттуда же)

 

Неправда.

 

 

Лизанька
(прочь от дверей)

 

Ах! амур проклятый!

И слышат, не хотят понять,

Ну что бы ставни им отнять?

Переведу часы, хоть знаю: будет гонка,

Заставлю их играть.

 

 

(Лезет на стул, передвигает стрелку, часы бьют и играют.)

 

Явление II

 

Лиза и Фамусов.

 

Лиза

 

Ах! барин!

 

 

Фамусов

 

Барин, да.

 

 

(Останавливает часовую музыку.)

 

Ведь экая шалунья ты, девчонка.

Не мог придумать я, что это за беда!

То флейта слышится, то будто фортопьяно;

Для Софьи слишком было б рано??..

 

 

Лиза

 

Нет, сударь, я… лишь невзначай…

 

 

Фамусов

 

Вот то-то невзначай, за вами примечай;

Так верно с умыслом.

 

 

(Жмется к ней и заигрывает.)

 

Ох! зелье, баловница!

 

 

Лиза

 

Вы баловник, к лицу ль вам эти лица!

 

 

Фамусов

 

Скромна, а ничего кромé

Проказ и ветру на уме.

 

 

Лиза

 

Пустите, ветреники сами,

Опомнитесь, вы старики…

 

 

Фамусов

 

Почти.

 

 

Лиза

 

Ну, кто придет, куда мы с вами?

 

 

Фамусов

 

Кому сюда прийти?

Ведь Софья спит?

 

 

Лиза

 

Сейчас започивала.

 

 

Фамусов

 

Сейчас! А ночь?

 

 

Лиза

 

Ночь целую читала.

 

 

Фамусов

 

Вишь, прихоти какие завелись!

 

 

Лиза

 

Всё по-французски, вслух, читает запершись.

 

 

Фамусов

 

Скажи-ка, что глаза ей портить не годится,

И в чтеньи прок-от не велик:

Ей сна нет от французских книг,

А мне от русских больно спится.

 

 

Лиза

 

Что встанет, доложусь,

Извольте же идти; разбудите, боюсь.

 

 

Фамусов

 

Чего будить? Сама часы заводишь,

На весь квартал симфонию гремишь.

 

 

Лиза
(как можно громче)

 

Да полноте-с!

 

 

Фамусов
(зажимает ей рот)

 

Помилуй, как кричишь.

С ума ты сходишь?

 

 

Лиза

 

Боюсь, чтобы не вышло из того…

 

 

Фамусов

 

Чего?

 

 

Лиза

 

Пора, судáрь, вам знать, вы не ребенок;

У девушек сон утренний так тонок;

Чуть дверью скрипнешь, чуть шепнешь:

Всё слышат…

 

 

Фамусов

 

Всё ты лжешь.

 

 

Голос Софии

 

Эй, Лиза!

 

 

Фамусов
(торопливо)

 

Тс!

 

 

(Крадется вон из комнаты на цыпочках.)
Лиза
(одна)

 

Ушел… Ах! от господ подалей;

У них беды себе на всякий час готовь,

Минуй нас пуще всех печалей

И барский гнев, и барская любовь.

 

 

Явление III

 

Лиза, София со свечкою, за ней Молчалин.

 

София

 

Что, Лиза, на тебя напало?

Шумишь…

 

 

Лиза

 

Конечно, вам расстаться тяжело?

До света запершись, и кажется всё мало?

 

 

София

 

Ах, в самом деле рассвело!

 

 

(Тушит свечу.)

 

И свет, и грусть. Как быстры ночи!

 

 

Лиза

 

Тужите, знай, со стороны нет мочи,

Сюда ваш батюшка зашел, я обмерла;

Вертелась перед ним, не помню, что врала;

Ну что же стали вы? поклон, судáрь, отвесьте.

Подите, сердце не на месте;

Смотрите на часы, взгляните-ка в окно:

Валит народ по улицам давно;

А в доме стук, ходьба, метут и убирают.

 

 

София

 

Счастливые часов не наблюдают.

 

 

Лиза

 

Не наблюдайте, ваша власть;

А что в ответ за вас, конечно, мне попасть.

 

 

София
(Молчалину)

 

Идите; целый день еще потерпим скуку.

 

 

Лиза

 

Бог с вами-с; прочь возьмите руку.

 

 

(Разводит их, Молчалин в дверях сталкивается с Фамусовым.)

 

Явление IV

 

София, Лиза, Молчалин, Фамусов.

 

Фамусов

 

Что за оказия! Молчалин, ты, брат!

 

 

Молчалин

 

Я-с.

 

 

Фамусов

 

Зачем же здесь? и в этот час?

И Софья!.. Здравствуй, Софья, что ты

Так рано поднялась! а? для какой заботы?

И как вас Бог не в пору вместе свел?

 

 

София

 

Он только что теперь вошел.

 

 

Молчалин

 

Сейчас с прогулки.

 

 

Фамусов

 

Друг. Нельзя ли для прогулок

Подальше выбрать закоулок?

А ты, сударыня, чуть из постели прыг,

С мужчиной! с молодым! – Занятье для девицы!

Всю ночь читает небылицы,

И вот плоды от этих книг!

А все Кузнецкий мост, и вечные французы:

Оттуда моды к нам, и авторы, и музы:

Губители карманов и сердец!

Когда избавит нас Творец

От шляпок их! чепцов! и шпилек! и булавок!

И книжных и бисквитных лавок!

 

 

София

 

Позвольте, батюшка, кружится голова;

Я от испуги дух перевожу едва;

Изволили вбежать вы так проворно,

Смешалась я.

 

 

Фамусов

 

Благодарю покорно,

Я скоро к ним вбежал!

Я помешал! я испужал!

Я, Софья Павловна, расстроен сам, день целый

Нет отдыха, мечусь как словно угорелый.

По должности, по службе хлопотня,

Тот пристает, другой, всем дело до меня!

Но ждал ли новых я хлопот? чтоб был обманут…

 

 

София
(сквозь слезы)

 

Кем, батюшка?

 

 

Фамусов

 

Вот попрекать мне станут,

Что без толку всегда журю.

Не плачь, я дело говорю:

Уж об твоем ли не радели

Об воспитаньи! с колыбели!

Мать умерла: умел я принанять

В мадам Розье вторую мать.

Старушку-золото в надзор к тебе приставил:

Умна была, нрав тихий, редких правил.

Одно не к чести служит ей:

За лишних в год пятьсот рублей

Сманить себя другими допустила,

Да не в мадаме сила.

Не надобно иного образца,

Когда в глазах пример отца.

Смотри ты на меня: не хвастаю сложеньем;

Однако бодр и свеж, и дожил до седин,

Свободен, вдов, себе я господин…

Монашеским известен поведеньем!..

 

 

Лиза

 

Осмелюсь я, судáрь…

 

 

Фамусов

 

Молчать!

Ужасный век! Не знаешь, что начать!

Все умудрились не по лéтам,

А пуще дочери, да сами добряки,

Дались нам эти языки!

Берем же побродяг, и в дом, и по билетам,[76]

Чтоб наших дочерей всему учить, всему –

И танцам! и пенью́! и нежностям! и вздохам!

Как будто в жены их готовим скоморохам.

Ты, посетитель, что? ты здесь, судáрь, к чему?

Безродного пригрел и ввел в мое семейство,

Дал чин асессора и взял в секретари;

В Москву переведен через мое содейство,

И будь не я, коптел бы ты в Твери.

 

 

София

 

Я гнева вашего никак не растолкую.

Он в доме здесь живет, великая напасть!

Шел в комнату, попал в другую.

 

 

Фамусов

 

Попал или хотел попасть?

Да вместе вы зачем? Нельзя, чтобы случайно.

 

 

София

 

Вот в чем, однако, случай весь:

Как давиче вы с Лизой были здесь,

Перепугал меня ваш голос чрезвычайно,

И бросилась сюда я со всех ног…

 

 

Фамусов

 

Пожалуй, на меня всю суматоху сложит.

Не в пору голос мой наделал им тревог!

 

 

София

 

По смутном сне безделица тревожит;

Сказать вам сон: поймете вы тогда.

 

 

Фамусов

 

Что за история?

 

 

София

 

Вам рассказать?

 

 

Фамусов

 

Ну да.

 

 

(Садится.)
София

 

Позвольте… видите ль… сначала

Цветистый луг; и я искала

Траву

Какую-то, не вспомню наяву.

Вдруг милый человек, один из тех, кого мы

Увидим – будто век знакомы,

Явился тут со мной; и вкрадчив, и умен,

Но робок… знаете, кто в бедности рожден…

 

 

Фамусов

 

Ах! матушка, не довершай удара!

Кто беден, тот тебе не пара.

 

 

София

 

Потом пропало все: луга и небеса. –

Мы в темной комнате. Для довершенья чуда

Раскрылся пол – и вы оттуда,

Бледны, как смерть, и дыбом волоса!

Тут с громом распахнули двери

Какие-то не люди и не звери,

Нас врознь – и мучили сидевшего со мной.

Он будто мне дороже всех сокровищ,

Хочу к нему – вы тащите с собой:

Нас провожают стон, рев, хохот, свист чудовищ!

Он вслед кричит!.. –

Проснулась. – Кто-то говорит:

Ваш голос был; что, думаю, так рано?

Бегу сюда – и вас обоих нахожу.

 

 

Фамусов

 

Да, дурен сон; как погляжу,

Тут все есть, коли нет обмана:

И черти, и любовь, и страхи, и цветы.

Ну, сударь мой, а ты?

 

 

Молчалин

 

Я слышал голос ваш.

 

 

Фамусов

 

Забавно!

Дался им голос мой, и как себе исправно

Всем слышится и всех сзывает до зари!

На голос мой спешил, за чем же? – говори.

 

 

Молчалин

 

С бумагами-с.

 

 

Фамусов

 

Да! их недоставало.

Помилуйте, что это вдруг припало

Усердье к письменным делам!

 

 

(Встает.)

 

Ну, Сонюшка, тебе покой я дам:

Бывают странны сны, а наяву страшнее;

Искала ты себе травы,

На друга набрела скорее;

Повыкинь вздор из головы;

Где чудеса, там мало складу. –

Поди-ка ляг, усни опять.

 

 

(Молчалину.)

 

Идем бумаги разбирать.

 

 

Молчалин

 

Я только нес их для докладу,

Что в ход нельзя пустить без справок, без иных,

Противуречья есть, и многое не дельно.

 

 

Фамусов

 

Боюсь, судáрь, я одного смертельно,

Чтоб множество не накоплялось их;

Дай волю вам, оно бы и засело;

А у меня, что дело, что не дело,

Обычай мой такой:

Подписано, так с плеч долой.

 

 

(Уходит с Молчалиным, в дверях пропускает его вперед.)

 

Явление V

 

София, Лиза.

 

Лиза

 

Ну вот у праздника! ну вот вам и потеха!

Однако нет, теперь уж не до смеха;

В глазах темно, и замерла душа;

Грех не беда, молва нехороша.

 

 

София

 

Что мне молва? Кто хочет, так и судит,

Да батюшка задуматься принудит:

Брюзглив, неугомонен, скор,

Таков всегда, а с этих пор…

Ты можешь посудить…

 

 

Лиза

 

Сужу-с не по рассказам;

Запрет он вас, – добро еще со мной;

А то, помилуй Бог, как разом

Меня, Молчалина и всех с двора долой.

 

 

София

 

Подумаешь, как счастье своенравно!

Бывает хуже, с рук сойдет;

Когда ж печальное ничто на ум нейдет,

Забылись музыкой, и время шло так плавно;

Судьба нас будто берегла;

Ни беспокойства, ни сомненья…

А горе ждет из-за угла.

 

 

Лиза

 

Вот то-то-с, моего вы глупого сужденья

Не жалуете никогда:

Ан вот беда.

На что вам лучшего пророка?

Твердила я: в любви не будет в этой прока

Ни вó веки веков.

Как все московские, ваш батюшка таков:

Желал бы зятя он с звездами да с чинами,

А при звездах не все богаты, между нами;

Ну, разумеется, к тому б

И деньги, чтоб пожить, чтоб мог давать он бáлы;

Вот, например, полковник Скалозуб:

И золотой мешок, и метит в генералы.

 

 

София

 

Куда как мил! и весело мне страх

Выслушивать о фрунте и рядах;

Он слова умного не выговорил сроду, –

Мне все равно, что за него, что в воду.

 

 

Лиза

 

Да-с, так сказать, речист, а больно не хитер;

Но будь военный, будь он статский,

Кто так чувствителен, и весел, и остер,

Как Александр Андреич Чацкий!

Не для того, чтоб вас смутить;

Давно прошло, не воротить,

А помнится…

 

 

София

 

Что помнится? Он славно

Пересмеять умеет всех;

Болтает, шутит, мне забавно;

Делить со всяким можно смех.

 

 

Лиза

 

И только? будто бы? – Слезами обливался,

Я помню, бедный он, как с вами расставался. –

Что, сударь, плачете? живите-ка смеясь. –

А он в ответ: «Недаром, Лиза, плачу,

Кому известно, что найду я, воротясь?

И сколько, может быть, утрачу!»

Бедняжка будто знал, что года через три…

 

 

София

 

Послушай, вольности ты лишней не бери.

Я очень ветрено, быть может, поступила,

И знаю, и винюсь; но где же изменила?

Кому? чтоб укорять неверностью могли.

Да, с Чацким, правда, мы воспитаны, росли;

Привычка вместе быть день каждый неразлучно

Связала детскою нас дружбой; но потом

Он съехал, уж у нас ему казалось скучно,

И редко посещал наш дом;

Потом опять прикинулся влюбленным,

Взыскательным и огорченным!!.

Остер, умен, красноречив,

В друзьях особенно счастлив.

Вот об себе задумал он высоко…

Охота странствовать напала на него,

Ах! если любит кто кого,

Зачем ума искать и ездить так далёко?

 

 

Лиза

 

Где носится? в каких краях?

Лечился, говорят, на кислых он водах,

Не от болезни, чай, от скуки, – повольнее.

 

 

София

 

И, верно, счастлив там, где люди посмешнее.

Кого люблю я, не таков:

Молчалин за других себя забыть готов,

Враг дерзости, всегда застенчиво, несмело…

Ночь целую с кем можно так провесть!

Сидим, а на дворе давно уж побелело,

Как думаешь? чем заняты?

 

 

Лиза

 

Бог весть,

Сударыня, мое ли это дело?

 

 

София

 

Возьмет он руку, к сердцу жмет,

Из глубины души вздохнет,

Ни слова вольного, и так вся ночь проходит,

Рука с рукой, и глаз с меня не сводит. –

Смеешься! можно ли! чем повод подала

Тебе я к хохоту такому!

 

 

Лиза

 

Мне-с?.. ваша тетушка на ум теперь пришла,

Как молодой француз сбежал у ней из дому.

Голубушка! хотела схоронить

Свою досаду, не сумела:

Забыла волосы чернить

И через три дня поседела.

 

 

(Продолжает хохотать.)
София
(с огорчением)

 

Вот так же обо мне потом заговорят.

 

 

Лиза

 

Простите, право, как Бог свят,

Хотела я, чтоб этот смех дурацкий

Вас несколько развеселить помог.

 

Явление VI

 

София, Лиза, слуга, за ним Чацкий.

 

Слуга

 

К вам Александр Андреич Чацкий.

 

 

(Уходит.)

 

Явление VII

 

София, Лиз а, Чацкий.

 

Чацкий

 

Чуть свет – уж на ногах! и я у ваших ног.

 

 

(С жаром целует руку.)

 

Ну, поцелуйте же, не ждали? говорите!

Что ж, ради? Нет? В лицо мне посмотрите.

Удивлены? и только? вот прием!

Как будто не прошло недели,

Как будто бы вчера вдвоем

Мы мочи нет друг другу надоели;

Ни нá волос любви! куда как хороши!

И между тем, не вспомнюсь, без души,

Я сорок пять часов, глаз мигом не прищуря,

Верст больше седьмисот пронесся, – ветер, буря;

И растерялся весь, и падал сколько раз –

И вот за подвиги награда!

 

 

София

 

Ах! Чацкий, я вам очень рада.

 

 

Чацкий

 

Вы рады? в добрый час.

Однако искренно кто ж радуется этак?

Мне кажется, так напоследок,

Людей и лошадей знобя,

Я только тешил сам себя.

 

 

Лиза

 

Вот, сударь, если бы вы были за дверями,

Ей-богу, нет пяти минут,

Как поминали мы вас тут.

Сударыня, скажите сами.

 

 

София

 

Всегда, не только что теперь. –

Не можете мне сделать вы упрека.

Кто промелькнет, отворит дверь,

Проездом, случаем, из чужа, из далёка –

С вопросом я, хоть будь моряк:

Не повстречал ли где в почтовой вас карете?

 

 

Чацкий

 

Положимте, что так.

Блажен кто верует, тепло ему на свете! –

Ах! Боже мой! ужли я здесь опять,

В Москве! у вас! да как же вас узнать!

Где время то? где возраст тот невинный,

Когда, бывало, в вечер длинный

Мы с вами явимся, исчезнем тут и там,

Играем и шумим по стульям и столам.

А тут ваш батюшка с мадамой за пикетом;

Мы в темном уголке, и кажется, что в этом!

Вы помните? вздрогнём, что скрипнет столик, дверь…

 

 

София

 

Ребячество!

 

 

Чацкий

 

Да-с, а теперь

В седьмнадцать лет вы расцвели прелестно,

Неподражаемо, и это вам известно,

И потому скромны, не смотрите на свет.

Не влюблены ли вы? прошу мне дать ответ,

Без думы, полноте смущаться.

 

 

София

 

Да хоть кого смутят

Вопросы быстрые и любопытный взгляд…

 

 

Чацкий

 

Помилуйте, не вам, чему же удивляться?

Что нового покажет мне Москва?

Вчера был бал, а завтра будет два.

Тот сватался – успел, а тот дал промах.

Все тот же толк, и те ж стихи в альбомах.

 

 

София

 

Гоненье на Москву. Что значит видеть свет!

Где ж лучше?

 

 

Чацкий

 

Где нас нет.

Ну что ваш батюшка? всё Английского клоба

Старинный, верный член до гроба?

Ваш дядюшка отпрыгал ли свой век?

А этот, как его, он турок или грек?

Тот черномазенький, на ножках журавлиных,

Не знаю, как его зовут,

Куда ни сунься: тут как тут,

В столовых и в гостиных.

А трое из бульварных лиц,

Которые с полвека молодятся?

Родных мильон у них, и с помощью сестриц

Со всей Европой породнятся.

А наше солнышко? наш клад?

На лбу написано: Театр и Маскерад;

Дом зеленью раскрашен в виде рощи,

Сам толст, его артисты тощи.

На бале, помните, открыли мы вдвоем

За ширмами, в одной из комнат посекретней,

Был спрятан человек и щелкал соловьем,

Певец зимой погоды летней.

А тот чахоточный, родня вам, книгам враг,

В ученый комитет который поселился

И с криком требовал присяг,

Чтоб грамоте никто не знал и не учился?

Опять увидеть их мне суждено судьбой!

Жить с ними надоест, и в ком не сыщешь пятен?

Когда ж постранствуем, воротимся домой,

И дым Отечества нам сладок и приятен!

 

 

София

 

Вот вас бы с тетушкою свесть,

Чтоб всех знакомых перечесть.

 

 

Чацкий

 

А тетушка? все девушкой, Минервой?

Всё фрейлиной Екатерины Первой?

Воспитанниц и мосек полон дом?

Ах! к воспитанью перейдем.

Что нынче, так же, как издревле,

Хлопочут набирать учителей полки,

Числом поболее, ценою подешевле?

Не то, чтобы в науке далеки;

В России, под великим штрафом,

Нам каждого признать велят

Историком и геогрáфом!

Наш ментор, помните колпак его, халат,

Перст указательный, все признаки ученья

Как наши робкие тревожили умы,

Как с ранних пор привыкли верить мы,

Что нам без немцев нет спасенья!

А Гильоме, француз, подбитый ветерком?

Он не женат еще?

 

 

София

 

На ком?

 

 

Чацкий

 

Хоть на какой-нибудь княгине,

Пульхерии Андревне, например?

 

 

София

 

Танцмейстер! можно ли?

 

 

Чацкий

 

Что ж? он и кавалер.

От нас потребуют с именьем быть и в чине,

А Гильоме!.. – Здесь нынче тон каков

На съездах, на больших, по праздникам приходским?

Господствует еще смешенье языков:

Французского с нижегородским?

 

 

София

 

Смесь языков?

 

 

Чацкий

 

Да, двух, без этого нельзя ж.

 

 

София

 

Но мудрено из них один скроить, как ваш.

 

 

Чацкий

 

По крайней мере, не надутый.

Вот новости! – я пользуюсь минутой,

Свиданьем с вами оживлен,

И говорлив; а разве нет времен,

Что я Молчалина глупее? Где он, кстати?

Еще ли не сломил безмолвия печати?

Бывало, песенок где новеньких тетрадь

Увидит, пристает: пожалуйте списать.

А впрочем, он дойдет до степеней известных,

Ведь нынче любят бессловесных.

 

 

София
(в сторону)

 

Не человек, змея!

 

 

(Громко и принужденно.)

 

Хочу у вас спросить:

Случалось ли, чтоб вы, смеясь? или в печали?

Ошибкою? добро о ком-нибудь сказали?

Хоть не теперь, а в детстве, может быть.

 

 

Чацкий

 

Когда всё мягко так? и нежно, и незрело?

На что же так давно? вот доброе вам дело:

Звонками только что гремя

И день и ночь по снеговой пустыне,

Спешу к вам голову сломя.

И как вас нахожу? в каком-то строгом чине!

Вот полчаса холодности терплю!

Лицо святейшей богомолки!..

И всё-таки я вас без памяти люблю. –

 

 

Минутное молчание.

 

Послушайте, ужли слова мои все колки?

И клонятся к чьему-нибудь вреду?

Но если так: ум с сердцем не в ладу.

Я в чудаках иному чуду

Раз посмеюсь, потом забуду;

Велите ж мне в огонь: пойду как на обед.

 

 

София

 

Да, хорошо – сгорите, если ж нет?

 

 

Явление VIII

 

София, Лиза, Чацкий, Фамусов.

 

Фамусов

 

Вот и другой!

 

 

София

 

Ах, батюшка, сон в руку.

 

 

(Уходит.)
Фамусов
(ей вслед вполголоса)

 

Проклятый сон.

 

 

Явление IX

 

Фамусов,Чацкий (смотрит на дверь, в которую София вышла).

 

Фамусов

 

Ну выкинул ты штуку!

Три года не писал двух слов!

И грянул вдруг как с облаков.

 

 

Обнимаются.

 

Здорово, друг, здорово, брат, здорово.

Рассказывай, чай, у тебя готово

Собранье важное вестей?

Садись-ка, объяви скорей.

 

 

Садятся.
Чацкий
(рассеянно)

 

Как Софья Павловна у вас похорошела!

 

 

Фамусов

 

Вам, людям молодым, другого нету дела,

Как замечать девичьи красоты́:

Сказала что-то вскользь, а ты,

Я чай, надеждами занесся, заколдован.

 

 

Чацкий

 

Ах! нет, надеждами я мало избалован.

 

 

Фамусов

 

«Сон в руку» – мне она изволила шепнуть.

Вот ты задумал…

 

 

Чацкий

 

Я? Ничуть.

 

 

Фамусов

 

О ком ей снилось? что такое?

 

 

Чацкий

 

Я не отгадчик снов.

 

 

Фамусов

 

Не верь ей, все пустое.

 

 

Чацкий

 

Я верю собственным глазам;

Век не встречал, подписку дам,

Что б было ей хоть несколько подобно!

 

 

Фамусов

 

Он всё свое. Да расскажи подробно,

Где был? Скитался столько лет!

Откудова теперь?

 

 

Чацкий

 

Теперь мне до того ли!

Хотел объехать целый свет,

И не объехал сотой доли.

 

 

(Встает поспешно.)

 

Простите; я спешил скорее видеть вас,

Не заезжал домой. Прощайте! Через час

Явлюсь, подробности малейшей не забуду;

Вам первым, вы потом рассказывайте всюду.

 

 

(В дверях.)

 

Как хороша!

 

 

(Уходит.)

 

Явление X

 

Фамусов(один)

 

Который же из двух?

«Ах! батюшка, сон в руку!»

И говорит мне это вслух!

Ну, виноват! Какого ж дал я крюку!

Молчалин давиче в сомненье ввел меня.

Теперь… да в полмя из огня:

Тот нищий, этот франт-приятель;

Отъявлен мотом, сорванцом;

Что за комиссия, Создатель,

Быть взрослой дочери отцом! –

 

 

(Уходит.)
Конец первого действия

 

Действие второе

 

Явление I

 

Фамусов, слуга.

 

Фамусов

Петрушка, вечно ты с обновкой, С разодранным локтем. Достань-ка календарь; Читай не так, как пономарь,

Явление II

 

Фамусов, слуга, Чацкий.

 

Фамусов

 

А! Александр Андреич, просим,

Садитесь-ка.

 

 

Чацкий

 

Вы заняты?

 

 

Фамусов
(слуге)

 

Поди.

 

 

Слуга уходит.

 

Да, разные дела на память в книгу вносим:

Забудется того гляди.

 

 

Чацкий

 

Вы что-то не весёлы стали;

Скажите, отчего? Приезд не в пору мой?

Уж Софье Павловне какой

Не приключилось ли печали?

У вас в лице, в движеньях суета.

 

 

Фамусов

 

Ах! батюшка, нашел загадку,

Не весел я!.. В мои лета

Не можно же пускаться мне вприсядку!

 

 

Чацкий

 

Никто не приглашает вас;

Я только что спросил два слова

Об Софье Павловне, быть может, нездорова?

 

 

Фамусов

 

Тьфу, Господи прости! Пять тысяч раз

Твердит одно и то же!

То Софьи Павловны на свете нет пригоже,

То Софья Павловна больна.

Скажи, тебе понравилась она?

Обрыскал свет; не хочешь ли жениться?

 

 

Чацкий

 

А вам на что?

 

 

Фамусов

 

Меня не худо бы спроситься,

Ведь я ей несколько сродни;

По крайней мере, искони

Отцом недаром называли.

 

 

Чацкий

 

Пусть я посватаюсь, вы что бы мне сказали?

 

 

Фамусов

 

Сказал бы я, во-первых: не блажи,

Именьем, брат, не управляй оплошно,

А, главное, поди-тка послужи.

 

 

Чацкий

 

Служить бы рад, прислуживаться тошно.

 

 

Фамусов

Вот то-то, все вы гордецы! Спросили бы, как делали отцы? Учились бы, на старших глядя:

Чацкий

 

И точно, начал свет глупеть,

Сказать вы можете, вздохнувши;

Как посравнить да посмотреть

Век нынешний и век минувший:

Свежо предание, а верится с трудом;

Как тот и славился, чья чаще гнулась шея;

Как не в войне, а в мире брали лбом,

Стучали об пол не жалея!

Кому нужда – тем спесь, лежи они в пыли,

А тем, кто выше, лесть, как кружево, плели.

Прямой был век покорности и страха,

Всё под личиною усердия к царю.

Я не об дядюшке об вашем говорю;

Его не возмутим мы праха;

Но между тем кого охота заберет,

Хоть в раболепстве самом пылком,

Теперь, чтобы смешить народ,

Отважно жертвовать затылком?

А сверстничек, а старичок

Иной, глядя на тот скачок

И разрушаясь в ветхой коже,

Чай, приговаривал: ах! если бы мне тоже!

Хоть есть охотники поподличать везде,

Да нынче смех страшит; и держит стыд в узде;

Недаром жалуют их скупо государи.

 

 

Фамусов

 

Ах! боже мой! он карбонари![80]

 

 

Чацкий

 

Нет, нынче свет уж не таков.

 

 

Фамусов

 

Опасный человек!

 

 

Чацкий

 

Вольнее всякий дышит

И не торопится вписаться в полк шутов.

 

 

Фамусов

 

Что говорит! и говорит, как пишет!

 

 

Чацкий

 

У покровителей зевать на потолок,

Явиться помолчать, пошаркать, пообедать,

Подставить стул, поднять платок.

 

 

Фамусов

 

Он вольность хочет проповедать!

 

 

Чацкий

 

Кто путешествует, в деревне кто живет…

 

 

Фамусов

 

Да он властей не признает!

 

 

Чацкий

 

Кто служит делу, а не лицам…

 

 

Фамусов

 

Строжайше б запретил я этим господам

На выстрел подъезжать к столицам.

 

 

Чацкий

 

Я, наконец, вам отдых дам…

 

 

Фамусов

 

Терпенья, мочи нет, досадно.

 

 

Чацкий

 

Ваш век бранил я беспощадно,

Предоставляю вам во власть:

Откиньте часть,

Хоть нашим временам в придачу,

Уж так и быть, я не поплачу.

 

 

Фамусов

 

И знать вас не хочу, разврата не терплю.

 

 

Чацкий

 

Я досказал.

 

 

Фамусов

 

Добро, заткнул я уши.

 

 

Чацкий

 

На что ж? я их не оскорблю.

 

 

Фамусов
(скороговоркой)

 

Вот рыскают по свету, бьют баклуши,

Воротятся, от них порядка жди.

 

 

Чацкий

 

Я перестал…

 

 

Фамусов

 

Пожалуй, пощади.

 

 

Чацкий

 

Длить споры не мое желанье…

 

 

Фамусов

 

Хоть душу отпусти на покаянье!

 

 

Явление III

 

 

Слуга
(входит)

 

Полковник Скалозуб.

 

 

Фамусов
(ничего не видит и не слышит)

 

Тебя уж упекут

Под суд, как пить дадут.

 

 

Чацкий

 

Пожаловал к вам кто-то на дом.

 

 

Фамусов

 

Не слушаю! под суд!

 

 

Чацкий

 

К вам человек с докладом.

 

 

Фамусов

 

Не слушаю, под суд! под суд!

 

 

Чацкий

 

Да обернитесь, вас зовут.

 

 

Фамусов
(оборачивается)

 

А? бунт? ну так и жду содома.

 

 

Слуга

 

Полковник Скалозуб. Прикажете принять?

 

 

Фамусов
(встает)

 

Ослы! сто раз вам повторять?

Принять его, позвать, просить, сказать, что дома,

Что очень рад. Пошел же, торопись.

 

 

Слуга уходит.

 

Пожало-ста, судáрь, при нем остерегись:

Известный человек, солидный,

И знаков тьму отличья нахватал;

Не по летам и чин завидный,

Не нынче-завтра генерал.

Пожало-ста при нем веди себя скромненько…

Эх! Александр Андреич, дурно, брат!

Ко мне он жалует частенько;

Я всякому, ты знаешь, рад.

В Москве прибавят вечно втрое:

Вот будто женится на Софьюшке. Пустое!

Он, может быть, и рад бы был душой,

Да надобности сам не вижу я большой

Дочь выдавать ни завтра, ни сегодня;

Ведь Софья молода. А впрочем, власть Господня.

Пожало-ста при нем не спорь ты вкривь и вкось

И завиральные идеи эти брось.

Однако нет его! какую бы причину…

А! знать, ко мне пошел в другую половину.

 

 

(Поспешно уходит.)

 

Явление IV

 

 

Чацкий

 

Как суетится! что за прыть!

А Софья? – Нет ли впрямь тут жениха какого?

С которых пор меня дичатся, как чужого!

Как здесь бы ей не быть!!.

Кто этот Скалозуб? отец им сильно бредит,

А может быть, не только что отец…

Ах! тот скажи любви конец,

Кто на три года вдаль уедет.

 

 

Явление V

 

Чацкий, Фамусов, Скалозуб.

 

Фамусов

 

Сергей Сергеич, к нам сюда-с.

Прошу покорно, здесь теплее;

Прозябли вы, согреем вас;

Отдушничек отвéрнем поскорее.

 

 

Скалозуб
(густым басом)

 

Зачем же лазить, например,

Самим!.. Мне совестно, как честный офицер.

 

 

Фамусов

 

Неужто для друзей не делать мне ни шагу!

Сергей Сергеич, дорогой!

Кладите шляпу, сденьте шпагу;

Вот вам софа, раскиньтесь на покой.

 

 

Скалозуб

 

Куда прикажете, лишь только бы усесться.

 

 

Садятся все трое, Чацкий поодаль.
Фамусов

 

Ах! батюшка, сказать, чтоб не забыть:

Позвольте нам своими счесться, –

Хоть дальними, – наследства не делить;

Не знали вы, а я подавно, –

Спасибо, научил двоюродный ваш брат, –

Как вам доводится Настасья Николавна?

 

 

Скалозуб

 

Не знаю-с, виноват;

Мы с нею вместе не служили.

 

 

Фамусов

 

Сергей Сергеич, это вы ли!

Нет! я перед родней, где встретится, ползком;

Сыщу ее на дне морском.

При мне служáщие чужие очень редки;

Всё больше сестрины, свояченицы детки;

Один Молчалин мне не свой,

И то затем, что деловой.

Как станешь представлять к крестишку ли, к местечку,

Ну как не порадеть родному человечку!..

Однако братец ваш мне друг и говорил,

Что вами выгод тьму по службе получил.

 

 

Скалозуб

 

В тринадцатом году мы отличались с братом

В тридцатом егерском, а после в сорок пятом.

 

 

Фамусов

 

Да! счастье, у кого есть эдакий сынок!

Имеет, кажется, в петличке орденок? –

 

 

Скалозуб

 

За третье августа; засели мы в траншею:

Ему дан с бантом, мне на шею.

 

 

Фамусов

 

Любезный человек, и посмотреть – так хват;

Прекрасный человек двоюродный ваш брат.

 

 

Скалозуб

 

Но крепко набрался каких-то новых правил.

Чин следовал ему: он службу вдруг оставил,

В деревне книги стал читать.

 

 

Фамусов

 

Вот молодость!.. читать!.. а после – хвать!..

Вы повели себя исправно,

Давно полковники, а служите недавно.

 

 

Скалозуб

 

Довольно счастлив я в товарищах моих,

Вакансии как раз открыты;

То старших выключат иных,

Другие, смотришь, перебиты.

 

 

Фамусов

 

Да, чем кого Господь поищет, вознесет!

 

 

Скалозуб

 

Бывает, моего счастливее везет.

У нас в пятнадцатой дивизии, не дале,

Об нашем хоть сказать бригадном генерале.

 

 

Фамусов

 

Помилуйте, а вам чего недостает?

 

 

Скалозуб

 

Не жалуюсь, не обходили,

Однако за полком два года поводили.

 

 

Фамусов

 

В погонь ли за полком?

Зато, конечно, в чем другом

За вами далеко тянуться.

 

 

Скалозуб

 

Нет-с, стáрее меня по корпусу найдутся,

Я с восемьсот девятого служу;

Да, чтоб чины добыть, есть многие каналы;

Об них как истинный философ я сужу:

Мне только бы досталось в генералы.

 

 

Фамусов

 

И славно судите, дай Бог здоровье вам

И генеральский чин; а там

Зачем откладывать бы дальше,

Речь завести об генеральше?

 

 

Скалозуб

 

Жениться? Я ничуть не прочь.

 

 

Фамусов

 

Что ж? у кого сестра, племянница есть, дочь;

В Москве ведь нет невестам перевода;

Чего? плодятся год от года;

А батюшка, признайтесь, что едва

Где сыщется столица, как Москва.

 

 

Скалозуб

 

Дистанции огромного размера.

 

 

Фамусов

Вкус, батюшка, отменная манера, На всё свои законы есть: Вот, например, у нас уж исстари ведется,

Скалозуб

 

По моему сужденью,

Пожар способствовал ей много к украшенью.

 

 

Фамусов

 

Не поминайте нам, уж мало ли крехтят:

С тех пор дороги, тротуары,

Дома и всё на новый лад.

 

 

Чацкий

 

Дома новы́, но предрассудки стары.

Порадуйтесь, не истребят

Ни годы их, ни моды, ни пожары.

 

 

Фамусов
(Чацкому)

 

Эй, завяжи на память узелок;

Просил я помолчать, не велика услуга.

 

 

(Скалозубу)

 

Позвольте, батюшка. Вот-с – Чацкого, мне друга,

Андрея Ильича покойного сынок:

Не служит, то есть в том он пользы не находит,

Но захоти – так был бы деловой.

Жаль, очень жаль, он малый с головой,

И славно пишет, переводит.

Нельзя не пожалеть, что с эдаким умом…

 

 

Чацкий

 

Нельзя ли пожалеть об ком-нибудь другом?

И похвалы мне ваши досаждают.

 

 

Фамусов

 

Не я один, все так же осуждают.

 

 

Чацкий

 

А судьи кто? – За древностию лет

К свободной жизни их вражда непримирима,

Сужденья черпают из забыты́х газет

Времен Очаковских и покоренья Крыма;

Всегда готовые к журьбе,

Поют всё песнь одну и ту же,

Не замечая об себе:

Что старее, то хуже.

Где, укажите нам, отечества отцы,

Которых мы должны принять за образцы?

Не эти ли, грабительством богаты?

Защиту от суда в друзьях нашли, в родстве,

Великолепные соорудя палаты,

Где разливаются в пирах и мотовстве

И где не воскресят клиенты-иностранцы

Прошедшего житья подлейшие черты.

Да и кому в Москве не зажимали рты

Обеды, ужины и танцы?

Не тот ли, вы к кому меня еще с пелен,

Для замыслов каких-то непонятных,

Дитёй возили на поклон?

Тот Нестор[81] негодяев знатных,

Толпою окруженный слуг;

Усердствуя, они в часы вина и драки

И честь и жизнь его не раз спасали: вдруг

На них он выменил борзые три собаки!!!

Или вон тот еще, который для затей

На крепостной балет согнал на многих фурах

От матерей, отцов отторженных детей?!

Сам погружен умом в зефирах и в амурах,

Заставил всю Москву дивиться их красе!

Но должников не согласил к отсрочке:

Амуры и Зефиры все

Распроданы поодиночке!!!

Вот те, которые дожи́ли до седин!

Вот уважать кого должны мы на безлюдьи!

Вот наши строгие ценители и судьи!

Теперь пускай из нас один,

Из молодых людей, найдется – враг исканий,

Не требуя ни мест, ни повышенья в чин,

В науки он вперит ум, алчущий познаний;

Или в душе его сам Бог возбудит жар

К искусствам творческим, высоким и прекрасным, –

Они тотчас: разбой! пожар!

И прослывет у них мечтателем! опасным!! –

Мундир! один мундир! Он в прежнем их быту

Когда-то укрывал, расшитый и красивый,

Их слабодушие, рассудка нищету;

И нам за ними в путь счастливый!

И в женах, дочерях – к мундиру та же страсть!

Я сам к нему давно ль от нежности отрекся?!

Теперь уж в это мне ребячество не впасть;

Но кто б тогда за всеми не повлекся?

Когда из гвардии, иные от двора

Сюда на время приезжали, –

Кричали женщины: ура!

И в воздух чепчики бросали!

 

 

Фамусов
(про себя)

 

Уж втянет он меня в беду.

 

 

(Громко.)

 

Сергей Сергеич, я пойду

И буду ждать вас в кабинете.

 

 

(Уходит.)

 

Явление VI

 

Скалозуб, Чацкий.

 

Скалозуб

 

Мне нравится, при этой смете

Искусно как коснулись вы

Предубеждения Москвы

К любимцам, к гвардии, к гвардейским, к гвардионцам;

Их золоту, шитью дивятся, будто солнцам!

А в Первой армии когда отстали? в чем?

Всё так прилажено, и тальи все так узки,

И офицеров вам начтем,

Что даже говорят, иные, по-французски.

 

 

Явление VII

 

Скалозуб, Чацкий, София, Лиза.

 

София
(бежит к окну)

 

Ах! Боже мой! упал, убился! –

 

 

(Теряет чувства.)
Чацкий

 

Кто?

Кто это?

 

 

Скалозуб

 

С кем беда?

 

 

Чацкий

 

Она мертва со страху!

 

 

Скалозуб

 

Да кто? откудова?

 

 

Чацкий

 

Ушибся обо что?

 

 

Скалозуб

 

Уж не старик ли наш дал маху?

 

 

Лиза
(хлопочет около барышни)

 

Кому назначено-с, не миновать судьбы:

Молчалин нá лошадь садился, ногу в стремя.

А лошадь на дыбы,

Он об землю и прямо в темя.

 

 

Скалозуб

 

Поводья затянул. Ну жалкий же ездок.

Взглянуть, как треснулся он, грудью или в бок?

 

 

(Уходит.)

 

Явление VIII

 

Те же, без Скалозуба.

 

Чацкий

 

Помочь ей чем? Скажи скорее.

 

 

Лиза

 

Там в комнате вода стоит.

 

 

Чацкий бежит и приносит. Все следующее – вполголоса, до того, как София очнется.

 

Стакан налейте.

 

 

Чацкий

 

Уж налит.

Шнуровку отпусти вольнее,

Виски ей уксусом потри,

Опрыскивай водой. Смотри:

Свободнее дыханье стало.

Повеять чем?

 

 

Лиза

 

Вот опахало.

 

 

Чацкий

 

Гляди в окно,

Молчалин на ногах давно!

Безделица ее тревожит.

 

 

Лиза

 

Да-с; барышнин несчастен нрав:

Со стороны смотреть не может,

Как люди падают стремглав.

 

 

Чацкий

 

Опрыскивай еще водою.

Вот так. Еще. Еще.

 

 

София
(с глубоким вздохом)

 

Кто здесь со мною?

Я точно как во сне.

 

 

(Торопко и громко.)

 

Где он? что с ним? Скажите мне.

 

 

Чацкий

 

Пускай себе сломил бы шею,

Вас чуть было не уморил.

 

 

София

 

Убийственны холодностью своею!

Смотреть на вас, вас слушать нету сил.

 

 

Чацкий

 

Прикажете мне за него терзаться?

 

 

София

 

Туда бежать, там быть, помочь ему стараться.

 

 

Чацкий

 

Чтоб оставались вы без помощи одне?

 

 

София

 

На что вы мне?

Да, правда, не свои беды́ – для вас забавы,

Отец родной убейся – все равно.

 

 

(Лизе.)

 

Пойдем туда, бежим.

 

 

Лиза
(отводит ее в сторону)

 

Опомнитесь! куда вы?

Он жив, здоров, смотрите здесь в окно.

 

 

София в окошко высовывается.
Чацкий

 

Смятенье! обморок! поспешность! гнев! испуга!

Так можно только ощущать,

Когда лишаешься единственного друга.

 

 

София

 

Сюда идут. Руки не может он поднять.

 

 

Чацкий

 

Желал бы с ним убиться…

 

 

Лиза

 

Для компаньи?

 

 

София

 

Нет, оставайтесь при желаньи.

 

 

Явление IX

 

София, Лиза, Чацкий, Скалозуб, Молчалин (с подвязанною рукою).

 

Скалозуб

 

Воскрес и невредим, рука

Ушиблена слегка,

И, впрочем, все фальшивая тревога.

 

 

Молчалин

 

Я вас перепугал, простите ради Бога.

 

 

Скалозуб

Ну! я не знал, что будет из того Вам ирритация.[82] Опрóметью вбежали. – Мы вздрогнули. – Вы в обморок упали,

Скалозуб

 

Позвольте, расскажу вам весть:

Княгиня Ласова какая-то здесь есть,

Наездница, вдова, но нет примеров,

Чтоб ездило с ней много кавалеров.

На днях расшиблась в пух, –

Жокё[83] не поддержал, считал он, видно, мух.

И без того она, как слышно, неуклюжа,

Теперь ребра недостает,

Так для поддержки ищет мужа.

 

 

София

 

Ах! Александр Андреич, вот –

Яви́тесь, вы вполне великодушны:

К несчастью ближнего вы так неравнодушны.

 

 

Чацкий

 

Да-с, это я сейчас явил

Моим усерднейшим стараньем,

И прысканьем, и оттираньем;

Не знаю для кого, но вас я воскресил.

 

 

(Берет шляпу и уходит.)

 

Явление X

 

Те же, кроме Чацкого.

 

София

 

Вы вечером к нам будете?

 

 

Скалозуб

 

Как рано?

 

 

София

 

Пораньше: съедутся домашние друзья

Потанцевать под фортопьяно,

Мы в трауре, так балу дать нельзя.

 

 

Скалозуб

 

Явлюсь, но к батюшке зайти я обещался,

Откланяюсь.

 

 

София

 

Прощайте.

 

 

Скалозуб
(жмет руку Молчалину)

 

Ваш слуга.

 

 

(Уходит.)

 

Явление XI

 

София, Лиза, Молчалин.

 

София

 

Молчалин! как во мне рассудок цел остался!

Ведь знаете, как жизнь мне ваша дорога!

Зачем же ей играть, и так неосторожно?

Скажите, что у вас с рукой?

Не дать ли капель вам? не нужен ли покой?

Пошлемте к доктору, пренебрегать не должно.

 

 

Молчалин

 

Платком перевязал, не больно мне с тех пор.

 

 

Лиза

 

Ударюсь об заклад, что вздор,

И если б не к лицу, не нужно перевязки;

А то не вздор, что вам не избежать огласки:

На смех, того гляди, подымет Чацкий вас;

И Скалозуб, как свой хохол закрутит,

Расскажет обморок, прибавит сто прикрас;

Шутить и он горазд, ведь нынче кто не шутит!

 

 

София

 

А кем из них я дорожу?

Хочу – люблю, хочу – скажу.

Молчалин! будто я себя не принуждала?

Вошли вы, слова не сказала,

При них не смела я дохнуть,

У вас спросить, на вас взглянуть.

 

 

Молчалин

 

Нет, Софья Павловна, вы слишком откровенны.

 

 

София

 

Откуда скрытность почерпнуть!

Готова я была в окошко к вам прыгнýть.

Да что мне до кого? до них? до всей вселенны?

Смешно? – пусть шутят их; досадно? – пусть бранят.

 

 

Молчалин

 

Не повредила бы нам откровенность эта.

 

 

София

 

Неужто на дуэль вас вызвать захотят?

 

 

Молчалин

 

Ах! злые языки страшнее пистолета.

 

 

Лиза

 

Сидят они у батюшки теперь,

Вот кабы вы порхнули в дверь

С лицом веселым, беззаботно:

Когда нам скажут, что хотим,

Куда как верится охотно!

И Александр Андреич, – с ним

О прежних днях, о тех проказах

Поразвернитесь-ка в рассказах:

Улыбочка и пара слов,

И кто влюблен – на всё готов.

 

 

Молчалин

 

Я вам советовать не смею.

 

 

(Целует ей руку.)
София

 

Хотите вы?.. Пойду любезничать сквозь слез;

Боюсь, что выдержать притворства не сумею.

Зачем сюда Бог Чацкого принес!

 

 

(Уходит.)

 

Явление XII

 

Молчалин, Лиза.

 

Молчалин

 

Веселое созданье ты! живое!

 

 

Лиза

 

Прошу пустить, и без меня вас двое.

 

 

Молчалин

 

Какое личико твое!

Как я тебя люблю!

 

 

Лиза

 

А барышню?

 

 

Молчалин

 

Ее

По должности, тебя…

 

 

(Хочет ее обнять.)
Лиза

 

От скуки!

Прошу подальше руки!

 

 

Молчалин

 

Есть у меня вещицы три:

Есть туалет, прехитрая работа –

Снаружи зеркальцо и зеркальцо внутри,

Кругом всё прорезь, позолота;

Подушечка, из бисера узор;

И перламутровый прибор:

Игольничек и ножинки, как милы!

Жемчужинки, растертые в белилы!

Помада есть для губ и для других причин,

С духами сткляночки: резéда и жасмин.

 

 

Лиза

 

Вы знаете, что я не льщусь на интересы;

Скажите лучше, почему

Вы с барышней скромны, а с горнишной повесы?

 

 

Молчалин

 

Сегодня болен я, обвязки не сниму;

Приди в обед, побудь со мною;

Я правду всю тебе открою.

 

 

(Уходит в боковую дверь.)

 

Явление XIII

 

София, Лиза.

 

София

 

Была у батюшки, там нету никого.

Сегодня я больна и не пойду обедать.

Скажи Молчалину и позови его,

Чтоб он пришел меня проведать.

 

 

(Уходит к себе.)

 

Явление XIV

 

 

Лиза

 

Ну! люди в здешней стороне!

Она к нему, а он ко мне,

А я… одна лишь я любви до смерти трушу.

А как не полюбить буфетчика Петрушу!

 

 

Конец второго действия

 

Действие третье

 

Явление I

 

Чацкий, потом София.

 

Чацкий

 

Дождусь ее и вынужу признанье:

Кто, наконец, ей мил? Молчалин! Скалозуб!

Молчалин прежде был так глуп!..

Жалчайшее созданье!

Уж разве поумнел?.. А тот –

Хрипун,[84] удавленник, фагот,

Созвездие маневров и мазурки!

Судьба любви – играть ей в жмурки,

А мне…

 

 

Входит София.

 

Вы здесь? я очень рад.

Я этого желал.

 

 

София
(про себя)

 

И очень невпопад.

 

 

Чацкий

 

Конечно, не меня искали?

 

 

София

 

Я не искала вас.

 

 

Чацкий

 

Дознаться мне нельзя ли,

Хоть и некстати, нýжды нет:

Кого вы любите?

 

 

София

 

Ах! Боже мой! весь свет.

 

 

Чацкий

 

Кто более вам мил?

 

 

София

 

Есть многие, родные.

 

 

Чацкий

 

Все более меня?

 

 

София

 

Иные.

 

 

Чацкий

 

И я чего хочу, когда все решено?

Мне в пéтлю лезть, а ей смешно.

 

 

София

 

Хотите ли знать истины два слова?

Малейшая в ком странность чуть видна,

Веселость ваша не скромна,

У вас тотчас уж остротá готова,

А сами вы…

 

 

Чацкий

 

Я сам? не правда ли, смешон?

 

 

София

 

Да! грозный взгляд, и резкий тон,

И этих в вас особенностей бездна;

А над собой гроза куда не бесполезна.

 

 

Чацкий

 

Я странен, а не странен кто ж?

Тот, кто на всех глупцов похож;

Молчалин, например…

 

 

София

 

Примеры мне не новы;

Заметно, что вы желчь на всех излить готовы;

А я, чтоб не мешать, отсюда уклонюсь.

 

 

Чацкий
(держит ее)

 

Постойте же.

 

 

(В сторону.)

 

Раз в жизни притворюсь.

 

 

(Громко.)

 

Оставимте мы эти пренья,

Перед Молчалиным не прав я, виноват;

Быть может, он не то, что три года назад:

Есть на земле такие превращенья

Правлений, климатов, и нравов, и умов;

Есть люди важные, слыли за дураков:

Иной по армии, иной плохим поэтом,

Иной… Боюсь назвать, но признаны всем светом,

Особенно в последние года,

Что стали умны хоть куда.

Пускай в Молчалине ум бойкий, гений смелый,

Но есть ли в нем та страсть? то чувство?

пылкость та?

Чтоб, кроме вас, ему мир целый

Казался прах и суета?

Чтоб сердца каждое биенье

Любовью ускорялось к вам?

Чтоб мыслям были всем и всем его делам

Душою – вы, вам угожденье?..

Сам это чувствую, сказать я не могу;

Но что теперь во мне кипит, волнует, бесит,

Не пожелал бы я и личному врагу.

А он?.. смолчит и голову повесит.

Конечно, смирен, все такие не резвы́;

Бог знает, в нем какая тайна скрыта;

Бог знает, за него что выдумали вы,

Чем голова его ввек не была набита.

Быть может, качеств ваших тьму,

Любуясь им, вы придали ему;

Не грешен он ни в чем, вы во сто раз грешнее.

Нет! Нет! пускай умен, час от часу умнее,

Но вас он стоит ли? вот вам один вопрос.

Чтоб равнодушнее мне понести утрату,

Как человеку вы, который с вами взрос,

Как другу вашему, как брату,

Мне дайте убедиться в том;

Потом

От сумасшествия могу я остеречься;

Пущусь подалее простыть, охолодеть,

Не думать о любви, но буду я уметь

Теряться пó свету, забыться и развлечься.

 

 

София
(про себя)

 

Вот нехотя с ума свела!

 

 

(Вслух.)

 

Что притворяться?

Молчалин давиче мог без руки остаться,

Я живо в нем участье приняла;

А вы, случась на эту пору,

Не позаботились расчесть,

Что можно доброй быть ко всем и без разбору;

Но, может, истина в догадках ваших есть,

И горячо его беру я под защиту.

Зачем же быть, скажу вам напрямик,

Так невоздержну на язык?

В презреньи к людям так нескрыту?..

Что и смирнейшему пощады нет!.. чего?

Случись кому назвать его:

Град колкостей и шуток ваших грянет.

Шутить! и век шутить! как вас на это станет!

 

 

Чацкий

 

Ах! Боже мой! неýжли я из тех,

Которым цель всей жизни – смех?

Мне весело, когда смешных встречаю,

А чаще с ними я скучаю.

 

 

София

 

Напрасно: это все относится к другим,

Молчалин вам наскучил бы едва ли,

Когда б сошлись короче с ним.

 

 

Чацкий
(с жаром)

 

Зачем же вы его так коротко узнали?

 

 

София

 

Я не старалась, Бог нас свел.

Смотрите, дружбу всех он в доме приобрел:

При батюшке три года служит,

Тот часто бéз толку сердит,

А он безмолвием его обезоружит,

От доброты души простит.

И между прочим

Веселостей искать бы мог;

Ничуть: от старичков не ступит за порог;

Мы рéзвимся, хохочем;

Он с ними целый день засядет, рад не рад,

Играет…

 

 

Чацкий

 

Целый день играет!

Молчит, когда его бранят!

 

 

(В сторону.)

 

Она его не уважает.

 

 

София

 

Конечно, нет в нем этого ума,

Что гений для иных, а для иных чума,

Который скор, блестящ и скоро опротивит,

Который свет ругает наповал,

Чтоб свет об нем хоть что-нибудь сказал;

Да эдакий ли ум семейство осчастливит?

 

 

Чацкий

 

Сатира и мораль – смысл этого всего?

 

 

(В сторону.)

 

Она не ставит в грош его.

 

 

София

 

Чудеснейшего свойства

Он, наконец: уступчив, скромен, тих,

В лице ни тени беспокойства,

И на душе проступков никаких,

Чужих и вкривь и вкось не рубит, –

Вот я за что его люблю.

 

 

Чацкий
(в сторону)

 

Шалит, она его не любит.

 

 

(Вслух.)

 

Докончить я вам пособлю

Молчалина изображенье.

Но Скалозуб? вот загляденье:

За армию стоит горой

И прямизною стана,

Лицом и голосом герой…

 

 

София

 

Не моего романа.

 

 

Чацкий

 

Не вашего? кто разгадает вас?

 

 

Явление II

 

Чацкий, София, Лиза.

 

Лиза
(шепотом)

 

Сударыня, за мной сейчас

К вам Алексей Степаныч будет.

 

 

София

 

Простите, надобно идти мне поскорей.

 

 

Чацкий

 

Куда?

 

 

София

 

К прихмахеру.

 

 

Чацкий

 

Бог с ним.

 

 

София

 

Щипцы простудит.

 

 

Чацкий

 

Пускай себе…

 

 

София

 

Нельзя, ждем нá вечер гостей.

 

 

Чацкий

 

Бог с вами, остаюсь опять с моей загадкой.

Однако дайте мне зайти, хотя украдкой,

К вам в комнату на несколько минут;

Там стены, воздух – всё приятно!..

Согреют, оживят, мне отдохнуть дадут

Воспоминания об том, что невозвратно!

Не засижусь, войду, всего минуты две,

Потом, подумайте, член Английского клуба,

Я там дни целые пожертвую молве

Про ум Молчалина, про душу Скалозуба.

 

 

София пожимает плечами, уходит к себе и запирается, за нею и Лиза.

 

Явление III

 

Чацкий, потом Молчалин.

 

Чацкий

 

Ах! Софья! Неужли́ Молчалин избран ей!

А чем не муж? Ума в нем только мало:

Но чтоб иметь детей,

Кому ума недоставало?

Услужлив, скромненький, в лице румянец есть.

 

 

Входит Молчалин.

 

Вон он на цыпочках, и не богат словами;

Какою ворожбой умел к ней в сердце влезть!

 

 

(Обращается к нему.)

 

Нам, Алексей Степаныч, с вами

Не удалось сказать двух слов.

Ну, образ жизни ваш каков?

Без горя нынче? без печали?

 

 

Молчалин

 

По-прежнему-с.

 

 

Чацкий

 

А прежде как живали?

 

 

Молчалин

 

День зá день, нынче, как вчера.

 

 

Чацкий

 

К перу от карт? и к картам от пера?

И положённый час приливам и отливам?

 

 

Молчалин

 

По мере я трудов и сил,

С тех пор как числюсь по Архивам,

Три награжденья получил.

 

 

Чацкий

 

Взманили почести и знатность?

 

 

Молчалин

 

Нет-с, свой талант у всех…

 

 

Чацкий

 

У вас?

 

 

Молчалин

 

Два-с.

Умеренность и аккуратность.

 

 

Чацкий

 

Чудеснейшие два! и стоят наших всех.

 

 

Молчалин

 

Вам не дались чины, по службе неуспех?

 

 

Чацкий

 

Чины людьми даются,

А люди могут обмануться.

 

 

Молчалин

 

Как удивлялись мы!

 

 

Чацкий

 

Какое ж диво тут?

 

 

Молчалин

 

Жалели вас.

 

 

Чацкий

 

Напрасный труд.

 

 

Молчалин

 

Татьяна Юрьевна рассказывала что-то,

Из Петербурга воротясь,

С министрами про вашу связь,

Потом разрыв…

 

 

Чацкий

 

Ей почему забота?

 

 

Молчалин

 

Татьяне Юрьевне!

 

 

Чацкий

 

Я с нею не знаком.

 

 

Молчалин

 

С Татьяной Юрьевной!!

 

 

Чацкий

 

С ней век мы не встречались;

Слыхал, что вздорная.

 

 

Молчалин

 

Да это, полно, та ли-с?

Татьяна Юрьевна!!! Известная, – притом

Чиновные и должностные –

Все ей друзья и все родные;

К Татьяне Юрьевне хоть раз бы съездить вам.

 

 

Чацкий

 

На что же?

 

 

Молчалин

 

Так: частенько там

Мы покровительство находим, где не метим.

 

 

Чацкий

 

Я езжу к женщинам, да только не за этим.

 

 

Молчалин

 

Как обходительна! добра! мила! проста!

Балы дает нельзя богаче,

От Рождества и до поста,

И летом праздники на даче.

Ну, право, чтó бы вам в Москве у нас служить?

И награжденья брать и весело пожить?

 

 

Чацкий

 

Когда в делах – я от веселий прячусь,

Когда дурачиться – дурачусь,

А смешивать два эти ремесла

Есть тьма искусников, я не из их числа.

 

 

Молчалин

 

Простите; впрочем, тут не вижу преступленья;

Вот сам Фома Фомич, знаком он вам?

 

 

Чацкий

 

Ну что ж?

 

 

Молчалин

 

При трех министрах был начальник отделенья;

Переведен сюда…

 

 

Чацкий

 

Хорош!

Пустейший человек, из самых бестолковых.

 

 

Молчалин

 

Как можно! слог его здесь ставят в образец!

Читали вы?

 

 

Чацкий

 

Я глупостей не чтец,

А пуще образцовых.

 

 

Молчалин

 

Нет, мне так довелось с приятностью прочесть,

Не сочинитель я…

 

 

Чацкий

 

И по всему заметно.

 

 

Молчалин

 

Не смею моего сужденья произнесть.

 

 

Чацкий

 

Зачем же так секретно?

 

 

Молчалин

 

В мои летá не должно сметь

Свое суждение иметь.

 

 

Чацкий

 

Помилуйте, мы с вами не ребяты;

Зачем же мнения чужие только святы?

 

 

Молчалин

 

Ведь надобно ж зависеть от других.

 

 

Чацкий

 

Зачем же надобно?

 

 

Молчалин

 

В чинах мы небольших.

 

 

Чацкий
(почти громко)

 

С такими чувствами, с такой душою,

Любим!.. Обманщица смеялась надо мною!

 

 

Явление IV

 

Вечер. Все двери настежь, кроме в спальню к Софии. В перспективе раскрывается ряд освещенных комнат. Слуги суетятся, один из них, главный, говорит:

 

Эй, Филька, Фомка, ну, ловчей!

Столы для карт, мел, щеток и свечей!

 

 

(Стучится к Софии в дверь.)

 

Скажите барышне скорее, Лизавета:

Наталья Дмитревна, и с мужем, и к крыльцу

Еще подъехала карета.

 

 

Расходятся, остается один Чацкий.

 

Явление V

 

Чацкий, Наталья Дмитриевна (молодая дама).

 

Наталья Дмитриевна

 

Не ошибаюсь ли!.. он точно, по лицу…

Ах! Александр Андреич, вы ли?

 

 

Чацкий

 

С сомненьем смотрите от ног до головы:

Неужли так меня три года изменили?

 

 

Наталья Дмитриевна

 

Я полагала вас далёко от Москвы.

Давно ли?

 

 

Чацкий

 

Нынче лишь…

 

 

Наталья Дмитриевна

 

Надолго?

 

 

Чацкий

 

Как случится.

Однако кто, смотря на вас, не подивится?

Полнее прежнего, похорошели страх;

Моложе вы, свежее стали;

Огонь, румянец, смех, игра во всех чертах.

 

 

Наталья Дмитриевна

 

Я замужем.

 

 

Чацкий

 

Давно бы вы сказали!

 

 

Наталья Дмитриевна

 

Мой муж – прелестный муж, вот он сейчас войдет.

Я познакомлю вас, хотите?

 

 

Чацкий

 

Прошу.

 

 

Наталья Дмитриевна

 

И знаю наперед,

Что вам понравится. Взгляните и судите!

 

 

Чацкий

 

Я верю, он вам муж.

 

 

Наталья Дмитриевна

 

О нет-с, не потому;

Сам по себе, по нраву, по уму.

Платон Михайлыч мой единственный, бесценный!

Теперь в отставке, был военный;

И утверждают все, кто только прежде знал,

Что с храбростью его, с талантом,

Когда бы службу продолжал,

Конечно, был бы он московским комендантом.

 

 

Явление VI

 

Чацкий, Наталья Дмитриевна, Платон Михайлович.

 

Наталья Дмитриевна

 

Вот мой Платон Михайлыч.

 

 

Чацкий

 

Ба!

Друг старый, мы давно знакомы, вот судьба!

 

 

Платон Михайлович

 

Здорово, Чацкий, брат!

 

 

Чацкий

 

Платон любезный, славно.

Похвальный лист тебе: ведешь себя исправно.

 

 

Платон Михайлович

 

Как видишь, брат:

Московский житель и женат.

 

 

Чацкий

 

Забыт шум лагерный, товарищи и братья?

Спокоен и ленив?

 

 

Платон Михайлович

 

Нет, есть-таки занятья:

На флейте я твержу дуэт

А-мольный…

 

 

Чацкий

 

Что твердил назад тому пять лет?

Ну, постоянный вкус в мужьях всего дороже!

 

 

Платон Михайлович

 

Брат, женишься, тогда меня вспомянь!

От скуки будешь ты свистеть одно и то же.

 

 

Чацкий

 

От скуки! как? уж ты ей платишь дань?

 

 

Наталья Дмитриевна

 

Платон Михайлыч мой к занятьям склонен разным,

Которых нет теперь – к ученьям и смотрам,

К манежу… иногда скучает по утрам.

 

 

Чацкий

 

А кто, любезный друг, велит тебе быть праздным?

В полк, эскадрон дадут. Ты обер или штаб?

 

 

Наталья Дмитриевна

 

Платон Михайлыч мой здоровьем очень слаб.

 

 

Чацкий

 

Здоровьем слаб! Давно ли?

 

 

Наталья Дмитриевна

 

Всё рюматизм и головные боли.

 

 

Чацкий

 

Движенья более. В деревню, в теплый край.

Будь чаще на коне. Деревня летом – рай.

 

 

Наталья Дмитриевна

 

Платон Михайлыч город любит,

Москву; за что в глуши он дни свои погубит!

 

 

Чацкий

 

Москву и город… Ты чудак!

А помнишь прежнее?

 

 

Платон Михайлович

 

Да, брат, теперь не так…

 

 

Наталья Дмитриевна

 

Ах! мой дружочек!

Здесь так свежо, что мочи нет;

Ты распахнулся весь и расстегнул жилет.

 

 

Платон Михайлович

 

Теперь, брат, я не тот…

 

 

Наталья Дмитриевна

 

Послушайся разочек,

Мой милый, застегнись скорей.

 

 

Платон Михайлович
(хладнокровно)

 

Сейчас.

 

 

Наталья Дмитриевна

 

Да отойди подальше от дверей,

Сквозной там ветер дует сзади!

 

 

Платон Михайлович

 

Теперь, брат, я не тот…

 

 

Наталья Дмитриевна

 

Мой ангел, Бога ради,

От двери дальше отойди!

 

 

Платон Михайлович
(глаза к небу)

 

Ах! матушка!

 

 

Чацкий

 

Ну, Бог тебя суди;

Уж, точно, стал не тот в короткое ты время;

Не в прошлом ли году, в конце,

В полку тебя я знал? лишь утро: ногу в стремя

И носишься на борзом жеребце;

Осенний ветер дуй хоть спереди, хоть с тыла.

 

 

Платон Михайлович
(со вздохом)

 

Эх! братец! славное тогда житье-то было.

 

 

Явление VII

 

Те же, князь Тугоуховский и княгиня с шестью дочерьми.

 

Наталья Дмитриевна
(тоненьким голоском)

 

Князь Петр Ильич, княгиня! Боже мой!

Княжна Зизи! Мими!

 

 

Громкие лобызания, потом усаживаются и осматривают одна другую с головы до ног.
1-я княжна

 

Какий фасон прекрасный!

 

 

Я княжна

 

Какие складочки!

 

 

Я княжна

 

Обшито бахромой.

 

 

Наталья Дмитриевна

 

Нет, если б видели мой тюрлюрлю атласный!

 

 

Я княжна

 

Какой эшарп[85] cousin[86] мне подарил!

 

 

Я княжна

 

Ах! да, барежевый!

 

 

Я княжна

 

Ах! прелесть!

 

 

Я княжна

 

Ах! как мил!

 

 

Княгиня

 

Сс! – Кто это в углу, взошли мы, поклонился?

 

 

Наталья Дмитриевна

 

Приезжий, Чацкий.

 

 

Княгиня

 

От-став-ной?

 

 

Наталья Дмитриевна

 

Да, путешествовал, недавно воротился.

 

 

Княгиня

 

И хо-ло-стой?

 

 

Наталья Дмитриевна

 

Да, не женат.

 

 

Княгиня

 

Князь, князь, сюда. – Живее!

 

 

Князь
(к ней оборачивает слуховую трубку)

 

О-хм!

 

 

Княгиня

 

К нам нá вечер, в четверг, проси скорее

Натальи Дмитревны знакомого; вон он!

 

 

Князь

 

И-хм!

 

 

(Отправляется, вьется около Чацкого и покашливает.)
Княгиня

 

Вот то-то детки;

Им бал, а батюшка таскайся на поклон;

Танцовщики ужасно стали редки!..

Он камер-юнкер?

 

 

Наталья Дмитриевна

 

Нет.

 

 

Княгиня

 

Бо-гат?

 

 

Наталья Дмитриевна

 

О нет!

 

 

Княгиня
(громко, что есть мочи)

 

Князь, князь! назад!

 

 

Явление VIII

 

Те же и графини Хрюмины: бабушка и внучка.

 

Графиня внучка

 

Ах! grand’maman![87] ну, кто так рано приезжает?

Мы первые!

 

 

(Пропадает в боковую комнату.)
Княгиня

 

Вот нас честит!

Вот первая, и нас за никого считает!

Зла, в девках целый век, уж Бог ее простит.

 

 

Графиня внучка
(вернувшись, направляет на Чацкого двойной лорнет)

 

Мсье Чацкий! вы в Москве! как были, всё такие?

 

 

Чацкий

 

На что меняться мне?

 

 

Графиня внучка

 

Вернулись холостые?

 

 

Чацкий

 

На ком жениться мне?

 

 

Графиня внучка

 

В чужих краях на ком?

О! наших тьма, без дальних справок,

Там женятся и нас дарят родством

С искусницами модных лавок.

 

 

Чацкий

 

Несчастные! должны ль упреки несть

От подражательниц модисткам?

За то, что смели предпочесть

Оригиналы спискам?

 

 

Явление IX

 

 

Те же и множество других гостей. Между прочим Загорецкий. Мужчины являются, шаркают, отходят в сторону, кочуют из комнаты в комнату и проч. София от себя выходит; все к ней навстречу.
Графиня внучка

 

Eh! bon soir! vous voilá! Jamais trop diligente

Vous nous donnez toujours le plaisir de l’attente.[88]

 

 

Загорецкий

 

На завтрашний спектакль имеете билет?

 

 

София

 

Нет.

 

 

Загорецкий

 

Позвольте вам вручить, напрасно бы кто взялся

Другой вам услужить, зато

Куда я ни кидался!

В контору – все взято,

К директору, – он мне приятель, –

С зарей в шестом часу, и кстати ль!

Уж с вечера никто достать не мог;

К тому, к сему, всех сбил я с ног;

И этот, наконец, похитил уже силой

У одного, старик он хилый,

Мне друг, известный домосед;

Пусть дома просидит в покое.

 

 

София

 

Благодарю вас за билет,

А за старанье вдвое.

 

 

Являются еще кое-какие, тем временем Загорецкий отходит к мужчинам.
Загорецкий

 

Платон Михайлыч…

 

 

Платон Михайлович

 

Прочь!

Поди ты к женщинам, лги им и их морочь;

Я правду об тебе порасскажу такую,

Что хуже всякой лжи. Вот, брат,

 

 

(Чацкому)

 

рекомендую!

Как эдаких людей учтивее зовут?

Нежнее? – человек он светский,

Отъявленный мошенник, плут:

Антон Антоныч Загорецкий.

При нем остерегись: переносить горазд;

И в карты не садись: продаст.

 

 

Загорецкий

 

Оригинал! брюзглив, а без малейшей злобы.

 

 

Чацкий

 

И оскорбляться вам смешно бы,

Окроме честности есть множество отрад:

Ругают здесь, а там благодарят.

 

 

Платон Михайлович

 

Ох, нет, братец! у нас ругают

Везде, а всюду принимают.

 

 

Загорецкий мешается в толпу.

 

Явление X

 

Те же и Хлёстова.

 

Хлёстова

 

Легко ли в шестьдесят пять лет

Тащиться мне к тебе, племянница?.. Мученье!

Час битый ехала с Покровки, силы нет;

Ночь – света преставленье!

От скуки я взяла с собой

Арапку-девку да собачку;

Вели их накормить ужо, дружочек мой,

От ужина сошли подачку.

Княгиня, здравствуйте!

 

 

(Села.)

 

Ну, Софьюшка, мой друг,

Какая у меня арапка для услуг,

Курчавая! горбом лопатки!

Сердитая! все кóшечьи ухватки!

Да как черна! да как страшна!

Ведь создал же Господь такое племя!

Черт сущий; в девичьей она;

Позвать ли?

 

 

София

 

Нет-с; в другое время.

 

 

Хлёстова

 

Представь: их, как зверей, выводят напоказ…

Я слышала, там… город есть турецкий…

А знаешь ли, кто мне припас?

Антон Антоныч Загорецкий.

 

 

Загорецкий выставляется вперед.

 

Лгунишка он, картежник, вор.

 

 

Загорецкий исчезает.

 

Я от него было и двери на запор;

Да мастер услужить; мне и сестре Прасковье

Двоих арáпченков на ярмонке достал;

Купил, он говорит, чай, в карты сплутовал;

А мне подарочек, дай Бог ему здоровье!

 

 

Чацкий
(с хохотом Платону Михайловичу)

 

Не поздоровится от эдаких похвал!

И Загорецкий сам не выдержал, пропал.

 

 

Хлёстова

 

Кто этот весельчак? Из звания какого?

 

 

София

 

Вон этот? Чацкий.

 

 

Хлёстова

 

Ну? а что нашел смешного?

Чему он рад? Какой тут смех?

Над старостью смеяться грех.

Я помню, ты дитёй с ним часто танцевала,

Я за уши его дирала, только мало.

 

 

Явление XI

 

Те же и Фамусов.

 

Фамусов
(громогласно)

 

Ждем князя Пётра Ильича,

А князь уж здесь! А я забился там,

в портретной.

Где Скалозуб Сергей Сергеич? а?

Нет; кажется, что нет. – Он человек

заметный –

Сергей Сергеич Скалозуб.

 

 

Хлёстова

 

Творец мой! оглушил, звончее всяких труб!

 

 

Явление XII

 

Те же и Скалозуб, потом Молчалин.

 

Фамусов

 

Сергей Сергеич, запоздали;

А мы вас ждали, ждали, ждали.

 

 

(Подводит к Хлёстовой.)

 

Моя невестушка, которой уж давно

Об вас говорено.

 

 

Хлёстова
(сидя)

 

Вы прежде были здесь… в полку… в том…

в гренадерском?

 

 

Скалозуб
(басом)

 

В его высочества, хотите вы сказать,

Новоземлянском мушкетерском.

 

 

Хлёстова

 

Не мастерица я полки-та различать.

 

 

Скалозуб

 

А форменные есть отлички:

В мундирах выпушки, погончики, петлички.

 

 

Фамусов

Пойдемте, батюшка, там вас я насмешу, Курьезный вист у нас. За нами, князь! прошу.  

Уходит, за ней Молчалин и многие другие.

 

Явление XIII

 

Чацкий, София и несколько посторонних, которые в продолжение сцены расходятся.

 

Чацкий

 

Ну! тучу разогнал…

 

 

София

 

Нельзя ль не продолжать?

 

 

Чацкий

 

Чем вас я напугал?

За то, что он смягчил разгневанную гостью,

Хотел я похвалить…

 

 

София

 

А кончили бы злостью.

 

 

Чацкий

 

Сказать вам, что я думал? Вот:

Старушки все – народ сердитый;

Не худо, чтоб при них услужник знаменитый

Тут был, как громовой отвод.

Молчалин! – Кто другой так мирно всё уладит!

Там моську вовремя погладит,

Тут в пору карточку вотрет,

В нем Загорецкий не умрет!

Вы давиче его мне исчисляли свойства,

Но многие забыли? – да?

 

 

(Уходит.)

 

Явление XIV

 

София, потом г. N.

 

София
(про себя)

 

Ах! этот человек всегда

Причиной мне ужасного расстройства!

Унизить рад, кольнуть; завистлив, горд и зол!

 

 

Г. N.
(подходит)

 

Вы в размышленье.

 

 

София

 

Об Чацком.

 

 

Г. N

 

Как его нашли по возвращеньи?

 

 

София

 

Он не в своем уме.

 

 

Г. N

 

Ужли с ума сошел?

 

 

София
(помолчавши)

 

Не то, чтобы совсем…

 

 

Г. N

 

Однако есть приметы?

 

 

София
(смотрит на него пристально)

 

Мне кажется.

 

 

Г. N

 

Как можно в эти леты!

 

 

София

 

Как быть!

 

 

(В сторону.)

 

Готов он верить!

А, Чацкий! Любите вы всех в шуты рядить,

Угодно ль на себе примерить?

 

 

(Уходит.)

 

Явление XV

 

Г. N., потом г. D.

 

Г. N

 

С ума сошел!.. Ей кажется… вот на!

Недаром? Стало быть… с чего б взяла она!

Ты слышал?

 

 

Г. D

 

Что?

 

 

Г. N

 

Об Чацком?

 

 

Г. D

 

Что такое?

 

 

Г. N

 

С ума сошел!

 

 

Г. D

 

Пустое…

 

 

Г. N

 

Не я сказал, другие говорят.

 

 

Г. D

 

А ты расславить это рад?

 

 

Г. N

 

Пойду, осведомлюсь; чай, кто-нибудь да знает.

 

 

(Уходит.)

 

Явление XVI

 

Г. D, потом Загорецкий.

 

Г. D

 

Верь болтуну!

Услышит вздор и тотчас повторяет!

Ты знаешь ли об Чацком?

 

 

Загорецкий

 

Ну?

 

 

Г. D

 

С ума сошел!

 

 

Загорецкий

 

А, знаю, помню, слышал,

Как мне не знать? Примерный случай вышел;

Его в безумные упрятал дядя-плут…

Схватили, в желтый дом и нá цепь посадили.

 

 

Г. D

 

Помилуй, он сейчас здесь в комнате был, тут.

 

 

Загорецкий

 

Так с цепи, стало быть, спустили.

 

 

Г. D

 

Ну, милый друг, с тобой не надобно газет,

Пойду-ка я, расправлю крылья,

У всех повыспрошу; однако, чур! секрет.

 

 

(Уходит.)

 

Явление XVII

 

Загорецкий, потомграфиня внучка.

 

Загорецкий

 

Который Чацкий тут? – Известная фамилья.

С каким-то Чацким я когда-то был знаком. –

Вы слышали об нем?

 

 

Графиня внучка

 

Об ком?

 

 

Загорецкий

 

Об Чацком, он сейчас здесь в комнате был.

 

 

Графиня внучка

 

Знаю.

Я говорила с ним.

 

 

Загорецкий

 

Так я вас поздравляю:

Он сумасшедший…

 

 

Графиня внучка

 

Что?

 

 

Загорецкий

 

Да, он сошел с ума.

 

 

Графиня внучка

 

Представьте, я заметила сама;

И хоть пари держать, со мной в одно вы слово.

 

 

Явление XVIII

 

Те же и графиня бабушка.

 

Графиня внучка

 

Ah! grand’maman! вот чудеса! вот ново!

Вы не слыхали здешних бед?

Послушайте. Вот прелести! вот мило!..

 

 

Графиня бабушка

 

Мой т руг, мне уши залош ило;

Скаш и пок ромче…

 

 

Графиня внучка

 

Время нет!

 

 

(Указывает на Загорецкого.)

 

II vous dira toute l’histoire.[89]

Пойду спрошу…

 

 

(Уходит.)

 

Явление XIX

 

Загорецкий, графиня бабушка.

 

Графиня бабушка

 

Что? что? уж нет ли здесь пош ара?

 

 

Загорецкий

 

Нет, Чацкий произвел всю эту кутерьму.

 

 

Графиня бабушка

 

Как, Чацкого? кто свел в тюрьму?

 

 

Загорецкий

 

В горах изранен в лоб, сошел с ума от раны.

 

 

Графиня бабушка

 

Что? К фармаза нам[90] в клоб? Пошел он

в п усурманы?

 

 

Загорецкий

 

Ее не вразумишь.

 

 

(Уходит.)
Графиня бабушка

 

Антон Антоныч! Ах!

И он п ешит, все в страхе, впопыхах.

 

 

Явление XX

 

Графиня бабушка и князь Тугоуховский.

 

Графиня бабушка

 

Князь, князь! Ох, этот князь, по п алам, сам

чуть т ышит!

Князь, слышали? –

 

 

Князь

 

А-хм?

 

 

Графиня бабушка

 

Он ничего не слышит.

Хоть, мош ет, видели, здесь полицмейстер п ыл?

 

 

Князь

 

Э-хм?

 

 

Графиня бабушка

 

В тюрьму-та, князь, кто Чацкого схватил?

 

 

Князь

 

И-хм?

 

 

Графиня бабушка

 

Тесак ему да ранец.

В солт аты! Шутка ли! переменил закон!

 

 

Князь

 

У-хм?

 

 

Графиня бабушка

 

Да!. в п усурманах он!

Ах! окаянный волтерьянец!

Что? а? глух, мой отец; достаньте свой рош ок.

Ох! глухота п ольшой порок.

 

 

Явление XXI

 

Те же и Хлёстов а, София, Молчалин, Платон Михайлович, Наталья Дмитриевна, графиня внучка, княгиня с дочерьми, Загорецкий, Скалозуб, потом Фамусов и многие другие.

 

Хлёстова

 

С ума сошел! прошу покорно!

Да невзначай! да как проворно!

Ты, Софья, слышала?

 

 

Платон Михайлович

 

Кто первый разгласил?

 

 

Наталья Дмитриевна

 

Ах, друг мой, все!

 

 

Платон Михайлович

 

Ну все, так верить поневоле,

А мне сомнительно.

 

 

Фамусов
(входя)

 

О чем? о Чацком, что ли?

Чего сомнительно? Я первый, я открыл!

Давно дивлюсь я, как никто его не свяжет!

Попробуй о властях, и ни́весть что наскажет!

Чуть низко поклонись, согнись-ка кто кольцом,

Хоть пред монаршиим лицом,

Так назовет он подлецом!..

 

 

Хлёстова

 

Туда же из смешливых;

Сказала что-то я – он начал хохотать.

 

 

Молчалин

 

Мне отсоветовал в Москве служить в Архивах.

 

 

Графиня внучка

 

Меня модисткою изволил величать!

 

 

Наталья Дмитриевна

 

А мужу моему совет дал жить в деревне.

 

 

Загорецкий

 

Безумный по всему.

 

 

Графиня внучка

 

Я видела из глаз.

 

 

Фамусов

 

По матери пошел, по Анне Алексевне;

Покойница с ума сходила восемь раз.

 

 

Хлёстова

 

На свете дивные бывают приключенья!

В его лета с ума спрыгнýл!

Чай, пил не по летам.

 

 

Княгиня

 

О! верно…

 

 

Графиня внучка

 

Без сомненья.

 

 

Хлёстова

 

Шампанское стаканами тянул.

 

 

Наталья Дмитриевна

 

Бутылками-с, и пребольшими.

 

 

Загорецкий
(с жаром)

 

Нет-с, бочками сороковыми.

 

 

Фамусов

 

Ну вот! великая беда,

Что выпьет лишнее мужчина!

Ученье – вот чума, ученость – вот причина,

Что нынче, пуще, чем когда,

Безумных развелось людей, и дел, и мнений.

 

 

Хлёстова

 

И впрямь с ума сойдешь от этих, от одних

От пансионов, школ, лицеев, как бишь их;

Да от ланкартачных[91] взаимных обучений.

 

 

Княгиня

 

Нет, в Петербурге институт

Пе-да-го-гический, так, кажется, зовут:

Там упражняются в расколах и в безверьи,

Процессоры!! У них учился наш родня,

И вышел! Хоть сейчас в аптеку, в подмастерьи.

От женщин бегает, и даже от меня!

Чинов не хочет знать! Он химик, он ботаник,

Князь Федор, мой племянник.

 

 

Скалозуб

 

Я вас обрадую: всеобщая молва,

Что есть проект насчет лицеев, школ, гимназий;

Там будут лишь учить по-нашему: раз, два;

А книги сохранят так: для больших оказий.

 

 

Фамусов

 

Сергей Сергеич, нет! Уж коли зло пресечь:

Забрать все книги бы да сжечь.

 

 

Загорецкий

 

Нет-с, книги книгам рознь. А если б, между нами,

Был ценсором назначен я,

На басни бы налег; ох! басни – смерть моя!

Насмешки вечные над львами! над орлами!

Кто что ни говори:

Хотя животные, а все-таки цари.

 

 

Хлёстова

 

Отцы мои, уж кто в уме расстроен,

Так все равно, от книг ли, от питья ль;

А Чацкого мне жаль.

По-христиански так, он жалости достоин;

Был острый человек, имел душ сотни три.

 

 

Фамусов

 

Четыре.

 

 

Хлёстова

 

Три, судáрь.

 

 

Фамусов

 

Четыреста.

 

 

Хлёстова

 

Нет! триста.

 

 

Фамусов

 

В моем календаре…

 

 

Хлёстова

 

Всё врут календари.

 

 

Фамусов

 

Как раз четыреста, ох! спорить голосиста!

 

 

Хлёстова

 

Нет! триста, – уж чужих имений мне не знать!

 

 

Фамусов

 

Четыреста, прошу понять.

 

 

Хлёстова

 

Нет! триста, триста, триста.

 

 

Явление XXII

 

Те же все и Чацкий.

 

Наталья Дмитриевна

 

Вот он.

 

 

Графиня внучка

 

Шш!

 

 

Все

 

Шш!

 

 

(Пятятся от него в противную сторону.)
Хлёстова

 

Ну, как с безумных глаз

Затеет драться он, потребует к разделке!

 

 

Фамусов

 

О Господи! помилуй грешных нас!

 

 

(Опасливо.)

 

Любезнейший! ты не в своей тарелке!

С дороги нужен сон. Дай пульс. Ты нездоров.

 

 

Чацкий

 

Да, мочи нет: мильон терзаний

Груди от дружеских тисков,

Ногам от шарканья, ушам от восклицаний,

А пуще голове от всяких пустяков.

 

 

(Подходит к Софии.)

 

Душа здесь у меня каким-то горем сжата,

И в многолюдстве я потерян, сам не свой.

Нет! недоволен я Москвой.

 

 

Хлёстова

 

Москва, вишь, виновата.

 

 

Фамусов

 

Подальше от него.

 

 

(Делает знаки Софии.)

 

Гм, Софья! – Не глядит!

 

 

София
(Чацкому)

 

Скажите, что вас так гневит?

 

 

Чацкий

 

В той комнате незначущая встреча:

Французик из Бордо, надсаживая грудь,

Собрал вокруг себя род веча,

И сказывал, как снаряжался в путь

В Россию, к варварам, со страхом и слезами;

Приехал – и нашел, что ласкам нет конца;

Ни звука русского, ни русского лица

Не встретил: будто бы в отечестве, с друзьями;

Своя провинция. – Посмотришь, вечерком

Он чувствует себя здесь маленьким царьком;

Такой же толк у дам, такие же наряды…

Он рад, но мы не рады.

Умолк. И тут со всех сторон

Тоска, и оханье, и стон.

Ах! Франция! Нет в мире лучше края! –

Решили две княжны, сестрицы, повторяя

Урок, который им из детства натвержён.

Куда деваться от княжён! –

Я одаль воссылал желанья

Смиренные, однако вслух,

Чтоб истребил Господь нечистый этот дух

Пустого, рабского, слепого подражанья;

Чтоб искру заронил он в ком-нибудь с душой,

Кто мог бы словом и примером

Нас удержать, как крепкою вожжой,

От жалкой тошноты по стороне чужой.

Пускай меня отъявят старовером,

Но хуже для меня наш Север во сто крат

С тех пор, как отдал всё в обмен на новый лад, –

И нравы, и язык, и старину святую,

И величавую одежду на другую,

По шутовскому образцу:

Хвост сзади, спереди какой-то чудный выем,

Рассудку вопреки, наперекор стихиям;

Движенья связаны, и не краса лицу;

Смешные, бритые, седые подбородки!

Как платья, волосы, так и умы коротки!..

Ах! если рождены мы всё перенимать,

Хоть у китайцев бы нам несколько занять

Премудрого у них незнанья иноземцев.

Воскреснем ли когда от чужевластья мод?

Чтоб умный, бодрый наш народ

Хотя по языку нас не считал за немцев.

«Как европейское поставить в параллель

С национальным? – странно что-то!

Ну как перевести мадам и мадмуазель?

Ужли сударыня!! » – забормотал мне кто-то…

Вообразите, тут у всех

На мой же счет поднялся смех.

«Сударыня! ха! ха! ха! ха! прекрасно!

«Сударыня! ха! ха! ха! ха! ужасно!» –

Я, рассердясь и жизнь кляня,

Готовил им ответ громовый;

Но все оставили меня. –

Вот случай вам со мною, он не новый;

Москва и Петербург – во всей России то,

Что человек из города Бордо,

Лишь рот открыл, имеет счастье

Во всех княжён вселять участье,

И в Петербурге и в Москве.

Кто недруг выписных лиц, вычур, слов кудрявых,

В чьей, по несчастью, голове

Пять, шесть найдется мыслей здравых,

И он осмелится их гласно объявлять, –

Глядь…

 

 

Оглядывается, все в вальсе кружатся с величайшим усердием.
Старики разбрелись к карточным столам.
Конец третьего действия

 

Действие четвертое

 

У Фамусова в доме парадные сени, большая лестница из второго жилья, к которой примыкают многие побочные из антресолей, внизу, справа (от действующих лиц), выход на крыльцо и швейцарская ложа, слева, на одном же плане, комната Молчалина.

Ночь. Слабое освещение. Лакеи иные суетятся, иные спят в ожидании господ своих.

 

Явление I

 

Графиня бабушка, графиня внучка, впереди их лакей.

 

Лакей

 

Графини Хрюминой карета.

 

 

Графиня внучка
(покуда ее укутывают)

 

Ну бал! Ну Фамусов! умел гостей назвать!

Какие-то уроды с того света,

И не с кем говорить, и не с кем танцевать.

 

 

Графиня бабушка

 

Поет ем, матушка, мне, праф о, не под силу,

Когда-нибут ь я с п ала т а в могилу.

 

 

Обе уезжают.

 

Явление II

 

Платон Михайлович и Наталья Дмитриевна. Один лакейоколо их хлопочет, другой у подъезда кричит.

 

Карета Горича.
Наталья Дмитриевна

 

Мой ангел, жизнь моя,

Бесценный, душечка, Попошь, чтó так уныло?

 

 

(Целует мужа в лоб.)

 

Признайся, весело у Фамусовых было.

 

 

Платон Михайлович

 

Наташа-матушка, дремлю на балах я,

До них смертельный неохотник,

А не противлюсь, твой работник,

Дежурю зá полночь, подчас

Тебе в угодность, как ни грустно,

Пускаюсь по команде в пляс.

 

 

Наталья Дмитриевна

 

Ты притворяешься, и очень неискусно;

Охота смертная прослыть за старика.

 

 

(Уходит с лакеем.)
Платон Михайлович
(хладнокровно)

 

Бал вещь хорошая, неволя-то горька;

И кто жениться нас неволит!

Ведь сказано ж, иному на роду…

Лакей

 

 

(с крыльца)

 

В карете барыня-с, и гневаться изволит.

 

 

Платон Михайлович
(со вздохом)

 

Иду, иду.

 

 

(Уезжает.)

 

Явление III

 

Чацкий и лакейего впереди.

 

Чацкий

 

Кричи, чтобы скорее подавали.

 

 

Лакей уходит.

 

Ну вот и день прошел, и с ним

Все призраки, весь чад и дым

Надежд, которые мне душу наполняли.

Чего я ждал? что думал здесь найти?

Где прелесть эта встреч? участье в ком живое?

Крик! радость! обнялись! – Пустое.

В повозке так-то на пути,

Необозримою равниной, сидя праздно,

Все что-то видно впереди –

Светло, синё, разнообразно;

И едешь час, и два, день целый; вот резвó

Домчались к отдыху, ночлег: куда ни взглянешь,

Все та же гладь и степь, и пусто и мертво…

Досадно, мочи нет, чем больше думать станешь.

 

 

Лакей возвращается.

 

Готово?

 

 

Лакей

 

Кучера-с нигде, вишь, не найдут.

 

 

Чацкий

 

Пошел, ищи, не ночевать же тут.

 

 

Лакей опять уходит.

 

Явление IV

 

Чацкий, Репетилов (вбегает с крыльца, при самом входе падает со всех ног и поспешно оправляется).

 

Репетилов

 

Тьфу! оплошал. – Ах, мой Создатель!

Дай протереть глаза; откудова? приятель!..

Сердечный друг! Любезный друг! Mon cher![92]

Вот фарсы мне как часто были петы,

Что пустомеля я, что глуп, что суевер,

Что у меня на все предчувствия, приметы;

Сейчас… растолковать прошу,

Как будто знал, сюда спешу,

Хвать, об порог задел ногою

И растянулся во весь рост.

Пожалуй, смейся надо мною,

Что Репетилов врет, что Репетилов прост,

А у меня к тебе влеченье, род недуга,

Любовь какая-то и страсть,

Готов я душу прозакласть,

Что в мире не найдешь себе такого друга,

Такого верного, ей-ей;

Пускай лишусь жены, детей,

Оставлен буду целым светом,

Пускай умру на месте этом,

И разразит меня Господь…

 

 

Чацкий

 

Да полно вздор молоть.

 

 

Репетилов

 

Не любишь ты меня, естественное дело:

С другими я и так и сяк,

С тобою говорю несмело;

Я жалок, я смешон, я неуч, я дурак.

 

 

Чацкий

 

Вот странное уничиженье! –

 

 

Репетилов

 

Ругай меня, я сам кляну свое рожденье,

Когда подумаю, как время убивал!

Скажи, который час? –

 

 

Чацкий

 

Час ехать спать ложиться;

Коли явился ты на бал,

Так можешь воротиться.

 

 

Репетилов

 

Чтó бал? братец, где мы всю ночь до бела дня,

В приличьях скованы, не вырвемся из ига,

Читал ли ты? есть книга…

 

 

Чацкий

 

А ты читал? задача для меня,

Ты Репетилов ли?

 

 

Репетилов

 

Зови меня вандалом,

Я это имя заслужил.

Людьми пустыми дорожил!

Сам бредил целый век обедом или балом!

Об детях забывал! обманывал жену!

Играл! проигрывал! в опеку взят указом!

Танцовщицу держал! и не одну:

Трех разом!

Пил мертвую! не спал ночей по девяти!

Все отвергал: законы! совесть! веру!

 

 

Чацкий

 

Послушай! ври, да знай же меру;

Есть от чего в отчаянье прийти.

 

 

Репетилов

 

Поздравь меня, теперь с людьми я знаюсь

С умнейшими!! – всю ночь не рыщу напролет.

 

 

Чацкий

 

Вот нынче, например?

 

 

Репетилов

 

Что ночь одна, не в счет,

Зато спроси, где был?

 

 

Чацкий

 

И сам я догадаюсь.

Чай, в клубе?

 

 

Репетилов

 

В А́нглийском. Чтоб исповедь начать:

Из шумного я заседанья.

Пожало-ста молчи, я слово дал молчать;

У нас есть общество, и тайные собранья

По четвергам. Секретнейший союз…

 

 

Чацкий

 

Ах! я, братец, боюсь.

Как? в клубе?

 

 

Репетилов

 

Именно.

 

 

Чацкий

 

Вот меры чрезвычайны,

Чтоб взáшеи прогнать и вас, и ваши тайны.

 

 

Репетилов

 

Напрасно страх тебя берет,

Вслух, громко говорим, никто не разберет.

Я сам, как схватятся о камерах,[93] присяжных,

Об Бейроне, ну об матерьях важных,

Частенько слушаю, не разжимая губ;

Мне не под силу, брат, и чувствую, что глуп.

Ах, Alexandrе! у нас тебя недоставало;

Послушай, миленький, потешь меня хоть мало,

Поедем-ка сейчас; мы, благо, на ходу;

С какими я тебя сведу

Людьми!!! Уж на меня нисколько не похожи,

Что зá люди, mon cher! сок умной молодежи!

 

 

Чацкий

 

Бог с ними и с тобой. Куда я поскачу?

Зачем? в глухую ночь? Домой, я спать хочу.

 

 

Репетилов

 

Э! брось! кто нынче спит? Ну полно, без прелюдий,

Решись, а мы!.. у нас… решительные люди,

Горячих дюжина голов!

Кричим – подумаешь, что сотни голосов!..

 

 

Чацкий

 

Да из чего беснуетесь вы столько?

 

 

Репетилов

 

Шумим, братец, шумим…

 

 

Чацкий

 

Шумите вы? и только?

 

 

Репетилов

Не место объяснять теперь и недосуг; Но государственное дело: Оно, вот видишь, не созрело,

Репетилов

 

Чья?

 

 

Явление V

Те же и Скалозуб, спускается с лестницы.   Репетилов (к нему навстречу)

Скалозуб

 

Избавь. Ученостью меня не обморочишь,

Скликай других, а если хочешь,

Я князь-Григорию и вам

Фельдфебеля в Волтеры дам,

Он в три шеренги вас построит,

А пикнете, так мигом успокоит.

 

 

Репетилов

Все служба на уме! Mon cher, гляди сюда: И я в чины бы лез, да неудачи встретил, Как, может быть, никто и никогда;

Явление VI

 

Репетилов, Загорецкий.

 

Загорецкий

 

Извольте продолжать, вам искренно признаюсь,

Такой же я, как вы, ужасный либерал!

И оттого, что прям и смело объясняюсь,

Куда как много, потерял!..

 

 

Репетилов
(с досадой)

 

Все врознь, не говоря ни слова;

Чуть из виду один, гляди – уж нет другого;

Был Чацкий, вдруг исчез, потом и Скалозуб.

 

 

Загорецкий

 

Как думаете вы об Чацком?

 

 

Репетилов

 

Он не глуп,

Сейчас столкнулись мы; тут всякие турусы,

И дельный разговор зашел про водевиль.

Да! водевиль есть вещь, а прочее все гиль.

Мы с ним… у нас… одни и те же вкусы.

 

 

Загорецкий

 

А вы заметили, что он

В уме сурьезно поврежден?

 

 

Репетилов

 

Какая чепуха!

 

 

Загорецкий

 

Об нем все этой веры.

 

 

Репетилов

 

Вранье.

 

 

Загорецкий

 

Спросите всех.

 

 

Репетилов

 

Химеры.

 

 

Загорецкий

 

А кстати, вот князь Петр Ильич,

Княгиня и с княжнами.

 

 

Репетилов

 

Дичь.

 

 

Явление VII

 

Репетилов, Загорецкий, князь и княгиня с шестью дочерями, немного погодя Хлёстоваспускается с парадной лестницы, Молчалинведет ее под руку. Лакеи в суетах.

 

Загорецкий

 

Княжны, пожалуйте, скажите ваше мненье,

Безумный Чацкий или нет?

 

 

Я княжна

 

Какое ж в этом есть сомненье?

 

 

Я княжна

 

Про это знает целый свет.

 

 

Я княжна

 

Дрянские, Хворовы, Варлянские, Скачковы.

 

 

Я княжна

 

Ах! вести старые, кому они новы́?

 

 

Я княжна

 

Кто сомневается?

 

 

Загорецкий

 

Да вот не верит…

 

 

Я княжна

 

Вы!

 

 

Все вместе

 

Мсьё Репетилов! Вы! Мсьё Репетилов, что вы!

Да как вы! Можно ль против всех!

Да почему вы? стыд и смех.

 

 

Репетилов
(затыкает себе уши)

 

Простите, я не знал, что это слишком гласно.

 

 

Княгиня

 

Еще не гласно бы, с ним говорить опасно,

Давно бы запереть пора,

Послушать, так его мизинец

Умнее всех, и даже князь-Петра!

Я думаю, он просто якобинец,

Ваш Чацкий!!! Едемте. Князь, ты везти бы мог

Катишь или Зизи, мы сядем в шестиместной.

 

 

Хлёстова
(с лестницы)

 

Княгиня, карточный должок.

 

 

Княгиня

 

За мною, матушка.

 

 

Все
(друг другу)

 

Прощайте.

 

 

Княжеская фамилия уезжает, и Загорецкий тоже.

 

Явление VIII

 

Репетилов, Хлёстова, Молчалин.

 

Репетилов

 

Царь Небесный!

Амфиса Ниловна! Ах! Чацкий! бедный! вот!

Чтó наш высокий ум! и тысяча забот!

Скажите, из чего на свете мы хлопочем!

 

 

Хлёстова

 

Так Бог ему судил; а впрочем,

Полечат, вылечат авось;

А ты, мой батюшка, неисцелим, хоть брось.

Изволил вовремя явиться!

Молчалин, вон чуланчик твой,

Не нужны проводы, поди, Господь с тобой.

 

 

Молчалин уходит к себе в комнату.

 

Прощайте, батюшка; пора перебеситься.

 

 

(Уезжает.)

 

Явление IX

 

Репетилов с своим лакеем.

 

Репетилов

 

Куда теперь направить путь?

А дело уж идет к рассвету.

Поди, сажай меня в карету,

Вези куда-нибудь.

 

 

(Уезжает.)

 

Явление X

  Последняя лампа гаснет. Чацкий (выходит из швейцарской)  

Чацкий

 

Сс!.

 

 

(Выталкивает его вон.)

 

Буду здесь, и не смыкаю глазу,

Хоть до утра. Уж коли горе пить,

Так лучше сразу,

Чем медлить, – а беды медленьем не избыть.

Дверь отворяется.

 

 

(Прячется за колонну.)

 

Явление XI

 

Чацкий спрятан; Лиза со свечкой.

 

Лиза

 

Ах! мочи нет! робею!

В пустые сени! в ночь! боишься домовых,

Боишься и людей живых.

Мучительница-барышня, Бог с нею.

И Чацкий, как бельмо в глазу;

Вишь, показался ей он где-то, здесь внизу.

 

 

(Осматривается.)

 

Да! как же! по сеням бродить ему охота!

Он, чай, давно уж за ворота,

Любовь на завтра поберег,

Домой, и спать залег.

Однако велено к сердечному толкнуться.

 

 

(Стучится к Молчалину.)

 

Послушайте-с. Извольте-ка проснуться.

Вас кличет барышня, вас барышня зовет.

Да поскорей, чтоб не застали.

 

 

Явление XII

 

Чацкий за колонною, Лиза, Молчалин (потягивается и зевает), София (крадется сверху).

 

Лиза

 

Вы, судáрь, камень, сударь, лед.

 

 

Молчалин

 

Ах! Лизанька, ты от себя ли?

 

 

Лиза

 

От барышни-с.

 

 

Молчалин

 

Кто б отгадал,

Что в этих щечках, в этих жилках

Любви еще румянец не играл!

Охота быть тебе лишь только на посылках!

 

 

Лиза

 

А вам, искателям невест,

Не нежиться и не зевать бы;

Пригож и мил, кто не доест

И не доспит до свадьбы.

 

 

Молчалин

 

Какая свадьба? С кем?

 

 

Лиза

 

А с барышней?

 

 

Молчалин

 

Поди,

Надежды много впереди,

Без свадьбы время проволóчим.

 

 

Лиза

 

Что вы, судáрь! да мы кого ж

Себе в мужья другого прочим?

 

 

Молчалин

 

Не знаю. А меня так разбирает дрожь,

И при одной я мысли трушу,

Что Павел Афанасьич раз

Когда-нибудь поймает нас,

Разгонит, проклянет!.. Да что? открыть ли душу?

Я в Софье Павловне не вижу ничего

Завидного. Дай Бог ей век прожить богато,

Любила Чацкого когда-то,

Меня разлюбит, как его.

Мой ангельчик, желал бы вполовину

К ней то же чувствовать, что чувствую к тебе;

Да нет, как ни твержу себе,

Готовлюсь нежным быть, а свижусь – и простыну.

 

 

София
(в сторону)

 

Какие низости!

 

 

Чацкий
(за колонною)

 

Подлец!

 

 

Лиза

 

И вам не совестно?

 

 

Молчалин

 

Мне завещал отец:

Во-первых, угождать всем людям без изъятья –

Хозяину, где доведется жить,

Начальнику, с кем буду я служить,

Слуге его, который чистит платья,

Швейцару, дворнику, для избежанья зла,

Собаке дворника, чтоб ласкова была.

 

 

Лиза

 

Сказать, судáрь, у вас огромная опека!

 

 

Молчалин

 

И вот любовника я принимаю вид

В угодность дочери такого человека…

 

 

Лиза

 

Который кормит и поит,

А иногда и чином подарит?

Пойдемте же, довольно толковали.

 

 

Молчалин

 

Пойдем любовь делить плачевной нашей крали.

Дай обниму тебя от сердца полноты.

 

 

Лиза не дается.

 

Зачем она не ты!

 

 

(Хочет идти, София не пускает.)
София
(почти шепотом, вся сцена вполголоса)

 

Нейдите далее, наслушалась я много,

Ужасный человек! себя я, стен стыжусь.

 

 

Молчалин

 

Как! Софья Павловна…

 

 

София

 

Ни слова, ради Бога,

Молчите, я на все решусь.

 

 

Молчалин
(бросается на колена, София отталкивает его)

 

Ах! вспомните! не гневайтеся, взгляньте!..

 

 

София

 

Не помню ничего, не докучайте мне.

Воспоминания! как острый нож оне.

 

 

Молчалин
(ползает у ног ее)

 

Помилуйте…

 

 

София

 

Не подличайте, встаньте.

Ответа не хочу, я знаю ваш ответ,

Солжете…

 

 

Молчалин

 

Сделайте мне милость…

 

 

София

 

Нет. Нет. Нет.

 

 

Молчалин

 

Шутил, и не сказал я ничего, окроме…

 

 

София

 

Отстаньте, говорю, сейчас,

Я криком разбужу всех в доме

И погублю себя и вас.

 

 

Молчалин встает.

 

Я с этих пор вас будто не знавала.

Упреков, жалоб, слез моих

Не смейте ожидать, не стоите вы их;

Но чтобы в доме здесь заря вас не застала,

Чтоб никогда об вас я больше не слыхала.

 

 

Молчалин

 

Как вы прикажете.

 

 

София

 

Иначе расскажу

Всю правду батюшке, с досады…

Вы знаете, что я собой не дорожу.

Подите. – Стойте, будьте рады,

Что при свиданиях со мной в ночной тиши

Держались более вы робости во нраве,

Чем даже днем, и при людя́х, и въяве;

В вас меньше дерзости, чем кривизны души.

Сама довольна тем, что ночью все узнала;

Нет укоряющих свидетелей в глазах,

Как давиче, когда я в обморок упала,

Здесь Чацкий был…

 

 

Чацкий
(бросается между ими)

 

Он здесь, притворщица!

 

 

Лиза и София

 

Ах! ах!

 

 

Лиза свечку роняет с испугу; Молчалин скрывается к себе в комнату.

 

Явление XIII

 

Те же, кроме Молчалина.

 

Чацкий

 

Скорее в обморок, теперь оно в порядке,

Важнее давишной причина есть тому,

Вот, наконец, решение загадке!

Вот я пожертвован кому!

Не знаю, как в себе я бешенство умерил!

Глядел, и видел, и не верил!

А милый, для кого забыт

И прежний друг, и женский страх, и стыд, –

За двери прячется, боится быть в ответе.

Ах! как игру судьбы постичь?

Людей с душой гонительница, бич! –

Молчалины блаженствуют на свете!

 

 

София
(вся в слезах)

 

Не продолжайте, я виню себя кругом.

Но кто бы думать мог, чтоб был он так коварен!

 

 

Лиза

 

Стук! шум! ах! Боже мой! сюда бежит весь дом.

Ваш батюшка вот будет благодарен.

 

 

Явление XIV

 

Чацкий, София, Лиза, Фамусов, толпа слуг со свечами.

 

Фамусов

 

Сюда! за мной! скорей! скорей!

Свечей побольше! Фонарей!

Где домовые? Ба! знакомые всё лица!

Дочь, Софья Павловна! страмница!

Бесстыдница! где! с кем! Ни дать ни взять, она,

Как мать ее, покойница жена.

Бывало, я с дражайшей половиной

Чуть врознь – уж где-нибудь с мужчиной!

Побойся Бога, как? чем он тебя прельстил?

Сама его безумным называла!

Нет! глупость на меня и слепота напала!

Все это заговор, и в заговоре был

Он сам и гости все. За что я так наказан!..

 

 

Чацкий
(Софии)

 

Так этим вымыслом я вам еще обязан?

 

 

Фамусов

Брат, не финти, не дамся я в обман, Хоть подеретесь, не поверю. Ты, Филька, ты прямой чурбан,

Явление XV

 

Кроме Чацкого.

 

Фамусов

 

Ну что? не видишь ты, что он с ума сошел?

Скажи сурьезно:

Безумный! что он тут за чепуху молол!

Низкопоклонник! тесть! и про Москву так грозно!

А ты меня решилась уморить?

Моя судьба еще ли не плачевна?

Ах! Боже мой! что станет говорить

Княгиня Марья Алексевна!

 

 

Конец
1822–1824

 

 

Александр Сергеевич Пушкин

 

Борис Годунов

 

Драгоценной для россиян памяти Николая Михайловича Карамзина сей труд, гением его вдохновенный, с благоговением и благодарностию посвящает

Александр Пушкин

 

Кремлевские палаты

 

 

(1598 года, 20 февраля)

 

Князья Шуйский и Воротынский.

 

Воротынский

 

Наряжены мы вместе город ведать,

Но, кажется, нам не за кем смотреть:

Москва пуста; вослед за патриархом

К монастырю пошел и весь народ.

Как думаешь, чем кончится тревога?

 

 

Шуйский

 

Чем кончится? Узнать не мудрено:

Народ еще повоет да поплачет,

Борис еще поморщится немного,

Что пьяница пред чаркою вина,

И наконец по милости своей

Принять венец смиренно согласится;

А там – а там он будет нами править

По-прежнему.

 

 

Воротынский

 

Но месяц уж протек,

Как, затворясь в монастыре с сестрою,

Он, кажется, покинул всё мирское.

Ни патриарх, ни думные бояре

Склонить его доселе не могли;

Не внемлет он ни слезным увещаньям,

Ни их мольбам, ни воплю всей Москвы,

Ни голосу Великого Собора.

Его сестру напрасно умоляли

Благословить Бориса на державу;

Печальная монахиня-царица

Как он, тверда, как он, неумолима,

Знать, сам Борис сей дух в нее вселил;

Что, ежели правитель в самом деле

Державными заботами наскучил

И на престол безвластный не взойдет?

Что скажешь ты?

 

 

Шуйский

 

Скажу, что понапрасну

Лилася кровь царевича-младенца;

Что если так, Димитрий мог бы жить.

 

 

Воротынский

 

Ужасное злодейство! Полно, точно ль

Царевича сгубил Борис?

 

 

Шуйский

 

А кто же?

Кто подкупал напрасно Чепчугова?

Кто подослал обоих Битяговских

С Качаловым? Я в Углич послан был

Исследовать на месте это дело:

Наехал я на свежие следы;

Весь город был свидетель злодеянья;

Все граждане согласно показали;

И, возвратясь, я мог единым словом

Изобличить сокрытого злодея.

 

 

Воротынский

 

Зачем же ты его не уничтожил?

 

 

Шуйский

 

Он, признаюсь, тогда меня смутил

Спокойствием, бесстыдностью нежданной,

Он мне в глаза смотрел, как будто правый:

Расспрашивал, в подробности входил –

И перед ним я повторил нелепость,

Которую мне сам он нашептал.

 

 

Воротынский

 

Нечисто, князь.

 

 

Шуйский

 

А что мне было делать?

Всё объявить Феодору? Но царь

На всё глядел очами Годунова,

Всему внимал ушами Годунова:

Пускай его б уверил я во всем,

Борис тотчас его бы разуверил,

А там меня ж сослали б в заточенье,

Да в добрый час, как дядю моего,

В глухой тюрьме тихонько б задавили.

Не хвастаюсь, а в случае, конечно,

Никая казнь меня не устрашит.

Я сам не трус, но также не глупец

И в петлю лезть не соглашуся даром.

 

 

Воротынский

 

Ужасное злодейство! Слушай, верно,

Губителя раскаянье тревожит:

Конечно, кровь невинного младенца

Ему ступить мешает на престол.

 

 

Шуйский

 

Перешагнет; Борис не так-то робок!

Какая честь для нас, для всей Руси!

Вчерашний раб, татарин, зять Малюты,

Зять палача и сам в душе палач,

Возьмет венец и бармы Мономаха…

 

 

Воротынский

 

Так, родом он незнатен; мы знатнее.

 

 

Шуйский

 

Да, кажется.

 

 

Воротынский

 

Ведь Шуйский, Воротынский…

Легко сказать, природные князья.

 

 

Шуйский

 

Природные, и Рюриковой крови.

 

 

Воротынский

 

А слушай, князь, ведь мы б имели право

Наследовать Феодору.

 

 

Шуйский

 

Да, боле,

Чем Годунов.

 

 

Воротынский

 

Ведь в самом деле!

 

 

Шуйский

 

Что ж?

Когда Борис хитрить не перестанет,

Давай народ искусно волновать,

Пускай они оставят Годунова,

Своих князей у них довольно, пусть

Себе в цари любого изберут.

 

 

Воротынский

 

Не мало нас, наследников варяга,

Да трудно нам тягаться с Годуновым:

Народ отвык в нас видеть древню отрасль

Воинственных властителей своих.

Уже давно лишились мы уделов,

Давно царям подручниками служим,

А он умел и страхом, и любовью,

И славою народ очаровать.

 

 

Шуйский
(глядит в окно)

 

Он смел, вот всё – а мы… Но полно. Видишь,

Народ идет, рассыпавшись, назад.

Пойдем скорей, узнаем, решено ли.

 

 

Красная Площадь

 

Народ.

 

Один

 

Неумолим! Он от себя прогнал

Святителей, бояр и патриарха.

Они пред ним напрасно пали ниц;

Его страшит сияние престола.

 

 

Другой

 

О Боже мой, кто будет нами править?

О горе нам!

 

 

Третий

 

Да вот верховный дьяк

Выходит нам сказать решенье Думы.

 

 

Народ

 

Молчать! молчать! дьяк думный говорит;

Ш-ш – слушайте!

 

 

Щелкалов
(с Красного крыльца)

 

Собором положили

В последний раз отведать силу просьбы

Над скорбною правителя душой.

Заутра вновь святейший патриарх,

В Кремле отпев торжественно молебен,

Предшествуем хоругвями святыми,

С иконами Владимирской, Донской,

Воздвижется, а с ним синклит, бояре,

Да сонм дворян, да выборные люди

И весь народ московский православный,

Мы все пойдем молить царицу вновь,

Да сжалится над сирою Москвою

И на венец благословит Бориса.

Идите же вы с богом по домам,

Молитеся – да взыдет к небесам

Усердная молитва православных.

 

 

Народ расходится.

 

Девичье поле
Новодевичий монастырь

 

Народ.

 

Один

 

Теперь они пошли к царице в келью,

Туда вошли Борис и патриарх

С толпой бояр.

 

 

Другой

 

Что слышно?

 

 

Третий

 

Всё еще

Упрямится; однако есть надежда.

 

 

Баба
(с ребенком)

 

Агу! не плачь, не плачь; вот бука, бука

Тебя возьмет! агу, агу!.. не плачь!

 

 

Один

 

Нельзя ли нам пробраться за ограду?

 

 

Другой

 

Нельзя. Куды! и в поле даже тесно,

Не только там. Легко ли? Вся Москва

Сперлася здесь; смотри: ограда, кровли,

Все ярусы соборной колокольни,

Главы церквей и самые кресты

Унизаны народом.

 

 

Первый

 

Право, любо!

 

 

Один

 

Что там за шум?

 

 

Другой

 

Послушай! что за шум?

Народ завыл, там падают, что волны,

За рядом ряд… еще… еще… Ну, брат,

Дошло до нас; скорее! на колени!

 

 

Народ
(на коленах. Вой и плач)

 

Ах, смилуйся, отец наш! властвуй нами!

Будь наш отец, наш царь!

 

 

Один
(тихо)

 

О чем там плачут?

 

 

Другой

 

А как нам знать? то ведают бояре,

Не нам чета.

 

 

Баба
(с ребенком)

 

Ну, что ж? как надо плакать,

Так и затих! вот я тебя! вот бука!

Плачь, баловень!

 

 

(Бросает его об земь. Ребенок пищит.)

 

Ну, то-то же.

 

 

Один

 

Все плачут,

Заплачем, брат, и мы.

 

 

Другой

 

Я силюсь, брат,

Да не могу.

 

 

Первый

 

Я также. Нет ли луку?

Потрем глаза.

 

 

Второй

 

Нет, я слюнёй помажу.

Что там еще?

 

 

Первый

 

Да кто их разберет?

 

 

Народ

 

Венец за ним! он царь! он согласился!

Борис наш царь! да здравствует Борис!

 

 

Кремлевские палаты

 

Борис, патриарх, бояре.

 

Борис

 

Ты, отче патриарх, вы все, бояре,

Обнажена моя душа пред вами:

Вы видели, что я приемлю власть

Великую со страхом и смиреньем.

Сколь тяжела обязанность моя!

Наследую могущим Иоаннам –

Наследую и ангелу-царю!..

О праведник! о мой отец державный!

Воззри с небес на слезы верных слуг

И ниспошли тому, кого любил ты,

Кого ты здесь столь дивно возвеличил,

Священное на власть благословенье:

Да правлю я во славе свой народ,

Да буду благ и праведен, как ты.

От вас я жду содействия, бояре,

Служите мне, как вы ему служили,

Когда труды я ваши разделял,

Не избранный еще народной волей.

 

 

Бояре

 

Не изменим присяге, нами данной.

 

 

Борис

 

Теперь пойдем, поклонимся гробам

Почиющих властителей России,

А там – сзывать весь наш народ на пир,

Всех, от вельмож до нищего слепца;

Всем вольный вход, все гости дорогие.

 

 

(Уходит, за ним и бояре.)
Князь Воротынский
(останавливая Шуйского)

 

Ты угадал.

 

 

Шуйский

 

А что?

 

 

Воротынский

 

Да здесь, намедни,

Ты помнишь?

 

 

Шуйский

 

Нет, не помню ничего.

 

 

Воротынский

 

Когда народ ходил в Девичье поле,

Ты говорил…

 

 

Шуйский

 

Теперь не время помнить,

Советую порой и забывать.

А впрочем, я злословием притворным

Тогда желал тебя лишь испытать,

Верней узнать твой тайный образ мыслей;

Но вот – народ приветствует царя –

Отсутствие мое заметить могут –

Иду за ним.

 

 

Воротынский

 

Лукавый царедворец!

 

 

Ночь
Келья в Чудовом монастыре

 

 

(1603 года)

 

Отец Пимен, Григорий спящий.

Пимен (пишет перед лампадой)   Еще одно, последнее сказанье –

Пимен

 

Проснулся, брат?

 

 

Григорий

 

Благослови меня,

Честный отец.

 

 

Пимен

 

Благослови Господь

Тебя и днесь, и присно, и вовеки.

 

 

Григорий

 

Ты всё писал и сном не позабылся,

А мой покой бесовское мечтанье

Тревожило, и враг меня мутил.

Мне снилося, что лестница крутая

Меня вела на башню; с высоты

Мне виделась Москва, что муравейник;

Внизу народ на площади кипел

И на меня указывал со смехом,

И стыдно мне и страшно становилось –

И, падая стремглав, я пробуждался…

И три раза мне снился тот же сон.

Не чудно ли?

 

 

Пимен

 

Младая кровь играет;

Смиряй себя молитвой и постом,

И сны твои видений легких будут

Исполнены. Доныне – если я,

Невольною дремотой обессилен,

Не сотворю молитвы долгой к ночи –

Мой старый сон не тих и не безгрешен,

Мне чудятся то шумные пиры,

То ратный стан, то схватки боевые,

Безумные потехи юных лет!

 

 

Григорий

 

Как весело провел свою ты младость!

Ты воевал под башнями Казани,

Ты рать Литвы при Шуйском отражал,

Ты видел двор и роскошь Иоанна!

Счастлив! а я от отроческих лет

По келиям скитаюсь, бедный инок!

Зачем и мне не тешиться в боях,

Не пировать за царскою трапезой?

Успел бы я, как ты, на старость лет

От суеты, от мира отложиться,

Произнести монашества обет

И в тихую обитель затвориться.

 

 

Пимен

 

Не сетуй, брат, что рано грешный свет

Покинул ты, что мало искушений

Послал тебе Всевышний. Верь ты мне:

Нас издали пленяет слава, роскошь

И женская лукавая любовь.

Я долго жил и многим насладился;

Но с той поры лишь ведаю блаженство,

Как в монастырь Господь меня привел.

Подумай, сын, ты о царях великих.

Кто выше их? Единый Бог. Кто смеет

Противу их? Никто. А что же? Часто

Златый венец тяжел им становился:

Они его меняли на клобук.

Царь Иоанн искал успокоенья

В подобии монашеских трудов,

Его дворец, любимцев гордых полный,

Монастыря вид новый принимал:

Кромешники в тафьях и власяницах

Послушными являлись чернецами,

А грозный царь игуменом смиренным.

Я видел здесь – вот в этой самой келье

(В ней жил тогда Кирилл многострадальный,

Муж праведный. Тогда уж и меня

Сподобил Бог уразуметь ничтожность

Мирских сует), здесь видел я царя,

Усталого от гневных дум и казней.

Задумчив, тих сидел меж нами Грозный,

Мы перед ним недвижимо стояли,

И тихо он беседу с нами вел.

Он говорил игумену и братье:

«Отцы мои, желанный день придет,

Предстану здесь алкающий спасенья.

Ты, Никодим, ты, Сергий, ты, Кирилл,

Вы все – обет примите мой духовный:

Прииду к вам, преступник окаянный,

И схиму здесь честную восприму,

К стопам твоим, святый отец, припадши».

Так говорил державный государь,

И сладко речь из уст его лилася,

И плакал он. А мы в слезах молились,

Да ниспошлет Господь любовь и мир

Его душе страдающей и бурной.

А сын его Феодор? На престоле

Он воздыхал о мирном житие

Молчальника. Он царские чертоги

Преобратил в молитвенную келью;

Там тяжкие, державные печали

Святой души его не возмущали.

Бог возлюбил смирение царя,

И Русь при нем во славе безмятежной

Утешилась – а в час его кончины

Свершилося неслыханное чудо:

К его одру, царю едину зримый,

Явился муж необычайно светел,

И начал с ним беседовать Феодор

И называть великим патриархом.

И все кругом объяты были страхом,

Уразумев небесное виденье,

Зане святый владыка пред царем

Во храмине тогда не находился.

Когда же он преставился, палаты

Исполнились святым благоуханьем,

И лик его как солнце просиял –

Уж не видать такого нам царя.

О страшное, невиданное горе!

Прогневали мы Бога, согрешили:

Владыкою себе цареубийцу

Мы нарекли.

 

 

Григорий

 

Давно, честный отец,

Хотелось мне тебя спросить о смерти

Димитрия-царевича; в то время

Ты, говорят, был в Угличе.

 

 

Пимен

 

Ох, помню!

Привел меня Бог видеть злое дело,

Кровавый грех. Тогда я в дальний Углич

На некое был послан послушанье;

Пришел я в ночь. Наутро в час обедни

Вдруг слышу звон, ударили в набат,

Крик, шум. Бегут на двор царицы. Я

Спешу туда ж – а там уже весь город.

Гляжу: лежит зарезанный царевич;

Царица мать в беспамятстве над ним,

Кормилица в отчаянье рыдает,

А тут народ, остервенясь, волочит

Безбожную предательницу-мамку…

Вдруг между их, свиреп, от злости бледен,

Является Иуда Битяговский.

«Вот, вот злодей!» – раздался общий вопль,

И вмиг его не стало. Тут народ

Вслед бросился бежавшим трем убийцам;

Укрывшихся злодеев захватили

И привели пред теплый труп младенца,

И чудо – вдруг мертвец затрепетал.

«Покайтеся!» – народ им завопил:

И в ужасе под топором злодеи

Покаялись – и назвали Бориса.

 

 

Григорий

 

Каких был лет царевич убиенный?

 

 

Пимен

 

Да лет семи; ему бы ныне было

(Тому прошло уж десять лет… нет, больше:

Двенадцать лет) – он был бы твой ровесник

И царствовал; но Бог судил иное.

Сей повестью плачевной заключу

Я летопись мою; с тех пор я мало

Вникал в дела мирские. Брат Григорий,

Ты грамотой свой разум просветил,

Тебе свой труд передаю. В часы,

Свободные от подвигов духовных,

Описывай, не мудрствуя лукаво,

Всё то, чему свидетель в жизни будешь:

Войну и мир, управу государей,

Угодников святые чудеса,

Пророчества и знаменья небесны –

А мне пора, пора уж отдохнуть

И погасить лампаду… Но звонят

К заутрене… благослови, Господь,

Своих рабов… подай костыль, Григорий.

 

 

(Уходит.)
Григорий

 

Борис, Борис! всё пред тобой трепещет,

Никто тебе не смеет и напомнить

О жребии несчастного младенца, –

А между тем отшельник в темной келье

Здесь на тебя донос ужасный пишет:

И не уйдешь ты от суда мирского,

Как не уйдешь от Божьего суда.

 

 

Палаты патриарха

 

Патриарх, игумен Чудова монастыря.

 

Патриарх

 

И он убежал, отец игумен?

 

Игумен

 

Убежал, святый владыко. Вот уж тому третий день.

 

Патриарх

 

Пострел, окаянный! Да какого он роду?

 

Игумен

 

Из роду Отрепьевых, галицких боярских детей. Смолоду постригся неведомо где, жил в Суздале, в Ефимьевском монастыре, ушел оттуда, шатался по разным обителям, наконец пришел к моей чудовской братии, а я, видя, что он еще млад и неразумен, отдал его под начал отцу Пимену, старцу кроткому и смиренному; и был он весьма грамотен: читал наши летописи, сочинял каноны святым; но, знать, грамота далася ему не от Господа Бога…

 

Патриарх

 

Уж эти мне грамотеи! что еще выдумал! буду царем на Москве! Ах он, сосуд диавольский! Однако нечего царю и докладывать об этом; что тревожить отца-государя? Довольно будет объявить о побеге дьяку Смирнову или дьяку Ефимьеву; эдака ересь! буду царем на Москве!.. Поймать, поймать врагоугодника, да и сослать в Соловецкий на вечное покаяние. Ведь это ересь, отец игумен.

 

Игумен

 

Ересь, святый владыко, сущая ересь.

 

Царские палаты

 

Два стольника.

 

Первый

 

Где государь?

 

 

Второй

 

В своей опочивальне

Он заперся с каким-то колдуном.

 

 

Первый

 

Так, вот его любимая беседа:

Кудесники, гадатели, колдуньи.

Всё ворожит, что красная невеста.

Желал бы знать, о чем гадает он?

 

 

Второй

 

Вот он идет. Угодно ли спросить?

 

 

Первый

 

Как он угрюм!

 

 

Уходят.
Царь
(входит)

 

Достиг я высшей власти;

Шестой уж год я царствую спокойно.

Но счастья нет моей душе. Не так ли

Мы смолоду влюбляемся и алчем

Утех любви, но только утолим

Сердечный глад мгновенным обладаньем,

Уж, охладев, скучаем и томимся?..

Напрасно мне кудесники сулят

Дни долгие, дни власти безмятежной –

Ни власть, ни жизнь меня не веселят;

Предчувствую небесный гром и горе.

Мне счастья нет. Я думал свой народ

В довольствии, во славе успокоить,

Щедротами любовь его снискать –

Но отложил пустое попеченье:

Живая власть для черни ненавистна.

Они любить умеют только мертвых.

Безумны мы, когда народный плеск

Иль ярый вопль тревожит сердце наше!

Бог насылал на землю нашу глад,

Народ завыл, в мученьях погибая;

Я отворил им житницы, я злато

Рассыпал им, я им сыскал работы –

Они ж меня, беснуясь, проклинали!

Пожарный огнь их домы истребил,

Я выстроил им новые жилища.

Они ж меня пожаром упрекали!

Вот черни суд: ищи ж ее любви.

В семье моей я мнил найти отраду,

Я дочь мою мнил осчастливить браком,

Как буря, смерть уносит жениха…

И тут молва лукаво нарекает

Виновником дочернего вдовства

Меня, меня, несчастного отца!..

Кто ни умрет, я всех убийца тайный:

Я ускорил Феодора кончину,

Я отравил свою сестру царицу,

Монахиню смиренную… всё я!

Ах! чувствую: ничто не может нас

Среди мирских печалей успокоить;

Ничто, ничто… едина разве совесть.

Так, здравая, она восторжествует

Над злобою, над темной клеветою.

Но если в ней единое пятно,

Единое, случайно завелося,

Тогда – беда! как язвой моровой

Душа сгорит, нальется сердце ядом,

Как молотком, стучит в ушах упрек,

И всё тошнит, и голова кружится,

И мальчики кровавые в глазах…

И рад бежать, да некуда… ужасно!

Да, жалок тот, в ком совесть нечиста.

 

 

Корчма
На литовской границе

 

Мисаил и Варлаам, бродяги-чернецы; Григорий Отрепьев, мирянином; хозяйка.

 

Хозяйка

 

Чем-то мне вас потчевать, старцы честные?

 

Варлаам

 

Чем Бог пошлет, хозяюшка. Нет ли вина?

 

Хозяйка

 

Как не быть, отцы мои! сейчас вынесу.

 

(Уходит.)
Мисаил

 

Что ж ты закручинился, товарищ? Вот и граница литовская, до которой так хотелось тебе добраться.

 

Григорий

 

Пока не буду в Литве, до тех пор не буду спокоен.

 

Варлаам

 

Что тебе Литва так слюбилась? Вот мы, отец Мисаил да я, грешный, как утекли из монастыря, так ни о чем уж и не думаем. Литва ли, Русь ли, что гудок, что гусли: всё нам равно, было бы вино… да вот и оно!..

 

Мисаил

 

Складно сказано, отец Варлаам.

 

Хозяйка
(входит)

 

Вот вам, отцы мои. Пейте на здоровье.

 

Мисаил

 

Спасибо, родная, Бог тебя благослови.

(Монахи пьют; Варлаам затягивает песню: Как во городе было во Казани…)

 

Варлаам
(Григорию)

 

Что же ты не подтягиваешь, да и не потягиваешь?

 

Григорий

 

Не хочу.

 

Мисаил

 

Вольному воля…

 

Варлаам

 

А пьяному рай, отец Мисаил! Выпьем же чарочку за шинкарочку…

Однако, отец Мисаил, когда я пью, так трезвых не люблю; ино дело пьянство, а иное чванство; хочешь жить, как мы, милости просим – нет, так убирайся, проваливай: скоморох попу не товарищ.

 

Григорий

 

Пей да про себя разумей, отец Варлаам! Видишь: и я порой складно говорить умею.

 

Варлаам

 

А что мне про себя разуметь?

 

Мисаил

 

Оставь его, отец Варлаам.

 

Варлаам

 

Да что он за постник? Сам же к нам навязался в товарищи, неведомо кто, неведомо откуда, – да еще и спесивится; может быть, кобылу нюхал…

(Пьет и поет: Молодой чернец постригся.)

 

Григорий
(хозяйке)

 

Куда ведет эта дорога?

 

Хозяйка

 

В Литву, мой кормилец, к Луёвым горам.

 

Григорий

 

А далече ли до Луёвых гор?

 

Хозяйка

 

Недалече, к вечеру можно бы туда поспеть, кабы не заставы царские да сторожевые приставы.

 

Григорий

 

Как, заставы! что это значит?

 

Хозяйка

 

Кто-то бежал из Москвы, а велено всех задерживать да осматривать.

 

Григорий
(про себя)

 

Вот тебе, бабушка, Юрьев день.

 

Варлаам

 

Эй, товарищ! да ты к хозяйке присуседился. Знать, не нужна тебе водка, а нужна молодка, дело, брат, дело! у всякого свой обычай; а у нас с отцом Мисаилом одна заботушка: пьем до донушка, выпьем, поворотим и в донушко поколотим.

 

Мисаил

 

Складно сказано, отец Варлаам…

 

Григорий

 

Да кого ж им надобно? Кто бежал из Москвы?

 

Хозяйка

 

А Господь его ведает, вор ли, разбойник – только здесь и добрым людям нынче прохода нет – а что из того будет? ничего; ни лысого беса не поймают: будто в Литву нет и другого пути, как столбовая дорога! Вот хоть отсюда свороти влево да бором иди по тропинке до часовни, что на Чеканском ручью, а там прямо через болото на Хлопино, а оттуда на Захарьево, а тут уж всякий мальчишка доведет до Луёвых гор. От этих приставов только и толку, что притесняют прохожих да обирают нас бедных.

Слышен шум.

Что там еще? ах, вот они, проклятые! дозором идут.

 

Григорий

 

Хозяйка! нет ли в избе другого угла?

 

Хозяйка

 

Нету, родимый. Рада бы сама спрятаться. Только слава, что дозором ходят, а подавай им и вина, и хлеба, и неведомо чего – чтоб им издохнуть, окаянным! чтоб им…

 

Входят приставы.
Пристав

 

Здорово, хозяйка!

 

Хозяйка

 

Добро пожаловать, гости дорогие, милости просим.

 

Один пристав
(другому)

 

Ба! да здесь попойка идет: будет чем поживиться. (Монахам.) Вы что за люди?

 

Варлаам

 

Мы Божии старцы, иноки смиренные, ходим по селениям да собираем милостыню христианскую на монастырь.

 

Пристав
(Григорию)

 

А ты?

 

Мисаил

 

Наш товарищ…

 

Григорий

 

Мирянин из пригорода; проводил старцев до рубежа, отселе иду восвояси.

 

Мисаил

 

Так ты раздумал…

 

Григорий
(тихо)

 

Молчи.

 

Пристав

 

Хозяйка, выставь-ка еще вина – а мы здесь со старцами попьем да побеседуем.

 

Другой пристав
(тихо)

 

Парень-то, кажется, гол, с него взять нечего; зато старцы…

 

Первый

 

Молчи, сейчас до них доберемся. – Что, отцы мои? каково промышляете?

 

Варлаам

 

Плохо, сыне, плохо! ныне христиане стали скупы; деньгу любят, деньгу прячут. Мало Богу дают. Прииде грех велий на языцы земнии. Все пустилися в торги, в мытарства; думают о мирском богатстве, не о спасении души. Ходишь, ходишь; молишь, молишь; иногда в три дни трех полушек не вымолишь. Такой грех! Пройдет неделя, другая, заглянешь в мошонку, ан в ней так мало, что совестно в монастырь показаться; что делать? с горя и остальное пропьешь; беда да и только. – Ох плохо, знать, пришли наши последние времена…

 

Хозяйка
(плачет)

 

Господь помилуй и спаси!

 

В продолжение Варлаамовой речи первый пристав значительно всматривается в Мисаила.
Первый пристав

 

Алеха! при тебе ли царский указ?

 

Второй

 

При мне.

 

Первый

 

Подай-ка сюда.

 

Мисаил

 

Что ты на меня так пристально смотришь?

 

Первый пристав

 

А вот что: из Москвы бежал некоторый злой еретик, Гришка Отрепьев, слыхал ли ты это?

 

Мисаил

 

Не слыхал.

 

Пристав

 

Не слыхал? ладно. А того беглого еретика царь приказал изловить и повесить. Знаешь ли ты это?

 

Мисаил

 

Не знаю.

 

Пристав
(Варлааму)

 

Умеешь ли ты читать?

 

Варлаам

 

Смолоду знал, да разучился.

 

Пристав
(Мисаилу)

 

А ты?

 

Мисаил

 

Не умудрил Господь.

 

Пристав

 

Так вот тебе царский указ.

 

Мисаил

 

На что мне его?

 

Пристав

 

Мне сдается, что этот беглый еретик, вор, мошенник – ты.

 

Мисаил

 

Я! помилуй! что ты?

 

Пристав

 

Постой! держи двери. Вот мы сейчас и справимся.

 

Хозяйка

 

Ах, они окаянные мучители! и старца-то в покое не оставят!

 

Пристав

 

Кто здесь грамотный?

 

Григорий
(выступает вперед)

 

Я грамотный.

 

Пристав

 

Вот на! А у кого же ты научился?

 

Григорий

 

У нашего пономаря.

 

Пристав
(дает ему указ)

 

Читай же вслух.

 

Григорий
(читает)

 

«Чудова монастыря недостойный чернец Григорий, из роду Отрепьевых, впал в ересь и дерзнул, наученный диаволом, возмущать святую братию всякими соблазнами и беззакониями. А по справкам оказалось, отбежал он, окаянный Гришка, к границе литовской…»

 

Пристав
(Мисаилу)

 

Как же не ты?

 

Григорий

 

«И царь повелел изловить его…»

 

Пристав

 

И повесить.

 

Григорий

 

Тут не сказано повесить.

 

Пристав

 

Врешь: не всяко слово в строку пишется. Читай: изловить и повесить.

 

Григорий

 

«И повесить. А лет ему вору Гришке от роду… (смотря на Варлаама) за 50. А росту он среднего, лоб имеет плешивый, бороду седую, брюхо толстое…»

 

Все глядят на Варлаама.
Первый пристав

 

Ребята! здесь Гришка! держите, вяжите его! Вот уж не думал, не гадал.

 

Варлаам
(вырывая бумагу)

 

Отстаньте, сукины дети! что я за Гришка? – как! 50 лет, борода седая, брюхо толстое! нет, брат! молод еще надо мною шутки шутить. Я давно не читывал и худо разбираю, а тут уж разберу, как дело до петли доходит. (Читает по складам.) «А лет е-му от-ро-ду… 20». – Что, брат? где тут 50? видишь? 20.

 

Второй пристав

 

Да, помнится, двадцать. Так и нам было сказано.

 

Первый пристав
(Григорию)

 

Да ты, брат, видно, забавник.

 

Во время чтения Григорий стоит потупя голову, с рукою за пазухой.
Варлаам
(продолжает)

 

«А ростом он мал, грудь широкая, одна рука короче другой, глаза голубые, волоса рыжие, на щеке бородавка, на лбу другая». Да это, друг, уж не ты ли?

Григорий вдруг вынимает кинжал; все перед ним расступаются, он бросается в окно.

 

Пристав

 

Держи! держи!

 

Все бегут в беспорядке.

 

Москва. Дом Шуйского

 

Шуйский, множество гостей. Ужин.

 

Шуйский

 

Вина еще.

 

 

Встает, за ним и все.

 

Ну, гости дорогие,

Последний ковш! Читай молитву, мальчик.

 

 

Мальчик

Царю небес, везде и присно сущий, Своих рабов молению внемли: Помолимся о нашем государе,

Пушкин

 

Чудеса да и только.

Племянник мой, Гаврила Пушкин, мне

Из Кракова гонца прислал сегодня.

 

 

Шуйский

 

Ну.

 

Пушкин

 

Странную племянник пишет новость.

Сын Грозного… Постой.

 

 

(Идет к дверям и осматривает.)

 

Державный отрок,

По манию Бориса убиенный…

 

 

Шуйский

 

Да это уж не ново.

 

 

Пушкин

 

Погоди:

Димитрий жив.

 

 

Шуйский

 

Вот-на! какая весть!

Царевич жив! ну подлинно чудесно.

И только-то?

 

 

Пушкин

 

Послушай до конца.

Кто б ни был он, спасенный ли царевич,

Иль некий дух во образе его,

Иль смелый плут, бесстыдный самозванец,

Но только там Димитрий появился.

 

 

Шуйский

 

Не может быть.

 

 

Пушкин

 

Его сам Пушкин видел,

Как приезжал впервой он во дворец

И сквозь ряды литовских панов прямо

Шел в тайную палату короля.

 

 

Шуйский

 

Кто ж он такой? откуда он?

 

 

Пушкин

 

Не знают.

Известно то, что он слугою был

У Вишневецкого, что на одре болезни

Открылся он духовному отцу,

Что гордый пан, его проведав тайну,

Ходил за ним, поднял его с одра

И с ним потом уехал к Сигизмунду.

 

 

Шуйский

 

Что ж говорят об этом удальце?

 

 

Пушкин

 

Да слышно, он умен, приветлив, ловок,

По нраву всем. Московских беглецов

Обворожил. Латинские попы

С ним заодно. Король его ласкает

И, говорят, помогу обещал.

 

 

Шуйский

 

Всё это, брат, такая кутерьма,

Что голова кругом пойдет невольно.

Сомненья нет, что это самозванец,

Но, признаюсь, опасность не мала.

Весть важная! и если до народа

Она дойдет, то быть грозе великой.

 

 

Пушкин

 

Такой грозе, что вряд царю Борису

Сдержать венец на умной голове.

И поделом ему! он правит нами,

Как царь Иван (не к ночи будь помянут).

Что пользы в том, что явных казней нет,

Что на колу кровавом, всенародно,

Мы не поем канонов Иисусу,

Что нас не жгут на площади, а царь

Своим жезлом не подгребает углей?

Уверены ль мы в бедной жизни нашей?

Нас каждый день опала ожидает,

Тюрьма, Сибирь, клобук иль кандалы,

А там – в глуши голодна смерть иль петля.

Знатнейшие меж нами роды – где?

Где Сицкие князья, где Шестуновы,

Романовы, отечества надежда?

Заточены, замучены в изгнанье.

Дай срок: тебе такая ж будет участь.

Легко ль, скажи! мы дома, как Литвой,

Осаждены неверными рабами;

Всё языки, готовые продать,

Правительством подкупленные воры.

Зависим мы от первого холопа,

Которого захочем наказать.

Вот – Юрьев день задумал уничтожить.

Не властны мы в поместиях своих.

Не смей согнать ленивца! Рад не рад,

Корми его; не смей переманить

Работника! – Не то в Приказ холопий.

Ну, слыхано ль хоть при царе Иване

Такое зло? А легче ли народу?

Спроси его. Попробуй самозванец

Им посулить старинный Юрьев день,

Так и пойдет потеха.

 

 

Шуйский

 

Прав ты, Пушкин.

Но знаешь ли? Об этом обо всем

Мы помолчим до времени.

 

 

Пушкин

 

Вестимо,

Знай про себя. Ты человек разумный;

Всегда с тобой беседовать я рад,

И если что меня подчас тревожит,

Не вытерплю, чтоб не сказать тебе.

К тому ж твой мед да бархатное пиво

Сегодня так язык мне развязали…

Прощай же, князь.

 

 

Шуйский

 

Прощай, брат, до свиданья.

 

 

(Провожает Пушкина.)

 

Царские палаты

 

Царевич чертит географическую карту. Царевна, мамка царевны.

 

Ксения
(целует портрет)

 

Милый мой жених, прекрасный королевич, не мне ты достался, не своей невесте – а темной могилке на чужой сторонке. Никогда не утешусь, вечно по тебе буду плакать.

 

Мамка

 

И, царевна! девица плачет, что роса падет; взойдет солнце, росу высушит. Будет у тебя другой жених и прекрасный и приветливый. Полюбишь его, дитя наше ненаглядное, забудешь своего королевича.

 

Ксения

 

Нет, мамушка, я и мертвому буду ему верна.

 

Входит Борис.
Царь

 

Что, Ксения? что, милая моя?

В невестах уж печальная вдовица!

Всё плачешь ты о мертвом женихе.

Дитя мое! судьба мне не судила

Виновником быть вашего блаженства.

Я, может быть, прогневал небеса,

Я счастие твое не мог устроить.

Безвинная, зачем же ты страдаешь?

А ты, мой сын, чем занят? Это что?

 

 

Феодор

 

Чертеж земли московской; наше царство

Из края в край. Вот видишь: тут Москва,

Тут Новгород, тут Астрахань. Вот море,

Вот пермские дремучие леса,

А вот Сибирь.

 

 

Царь

 

А это что такое

Узором здесь виется?

 

 

Феодор

 

Это Волга.

 

 

Царь

 

Как хорошо! вот сладкий плод ученья!

Как с облаков ты можешь обозреть

Все царство вдруг: границы, грады, реки.

Учись, мой сын: наука сокращает

Нам опыты быстротекущей жизни –

Когда-нибудь, и скоро, может быть,

Все области, которые ты ныне

Изобразил так хитро на бумаге,

Все под руку достанутся твою.

Учись, мой сын, и легче и яснее

Державный труд ты будешь постигать.

 

 

Входит Семен Годунов.

 

Вот Годунов идет ко мне с докладом.

 

 

(Ксении.)

 

Душа моя, поди в свою светлицу;

Прости, мой друг. Утешь тебя Господь.

 

 

Ксения с мамкою уходит.

 

Что скажешь мне, Семен Никитич?

 

 

Семен Годунов

 

Нынче

Ко мне, чем свет, дворецкий князь Василья

И Пушкина слуга пришли с доносом.

 

 

Царь

 

Ну.

 

 

Семен Годунов

 

Пушкина слуга донес сперва,

Что поутру вчера к ним в дом приехал

Из Кракова гонец – и через час

Без грамоты отослан был обратно.

 

 

Царь

 

Гонца схватить.

 

 

Семен Годунов

 

Уж послано в догоню.

 

 

Царь

 

О Шуйском что?

 

 

Семен Годунов

 

Вечор он угощал

Своих друзей, обоих Милославских,

Бутурлиных, Михайла Салтыкова,

Да Пушкина – да несколько других;

А разошлись уж поздно. Только Пушкин

Наедине с хозяином остался

И долго с ним беседовал еще.

 

 

Царь

 

Сейчас послать за Шуйским.

 

 

Семен Годунов

 

Государь,

Он здесь уже.

 

 

Царь

 

Позвать его сюда.

 

 

Годунов уходит.
Царь

 

Сношения с Литвою! это что?..

Противен мне род Пушкиных мятежный,

А Шуйскому не должно доверять:

Уклончивый, но смелый и лукавый…

 

 

Входит Шуйский.

 

Мне нужно, князь, с тобою говорить.

Но кажется – ты сам пришел за делом:

И выслушать хочу тебя сперва.

 

 

Шуйский

 

Так, государь: мой долг тебе поведать

Весть важную.

 

 

Царь

 

Я слушаю тебя.

 

 

Шуйский
(тихо, указывая на Феодора)

 

Но, государь…

 

 

Царь

 

Царевич может знать,

Что ведает князь Шуйский. Говори.

 

 

Шуйский

 

Царь, из Литвы пришла нам весть…

 

 

Царь

 

Не та ли,

Что Пушкину привез вечор гонец.

 

 

Шуйский

 

Всё знает он! – Я думал, государь,

Что ты еще не ведаешь сей тайны.

 

 

Царь

 

Нет нужды, князь: хочу сообразить

Известия; иначе не узнаем

Мы истины.

 

 

Шуйский

 

Я знаю только то,

Что в Кракове явился самозванец

И что король и паны за него.

 

 

Царь

 

Что ж говорят? Кто этот самозванец?

 

 

Шуйский

 

Не ведаю.

 

 

Царь

 

Но… чем опасен он?

 

 

Шуйский

 

Конечно, царь: сильна твоя держава,

Ты милостью, раденьем и щедротой

Усыновил сердца своих рабов.

Но знаешь сам: бессмысленная чернь

Изменчива, мятежна, суеверна,

Легко пустой надежде предана,

Мгновенному внушению послушна,

Для истины глуха и равнодушна,

А баснями питается она.

Ей нравится бесстыдная отвага.

Так если сей неведомый бродяга

Литовскую границу перейдет,

К нему толпу безумцев привлечет

Димитрия воскреснувшее имя.

 

 

Царь

 

Димитрия!.. как? этого младенца!

Димитрия!.. Царевич, удались.

 

 

Шуйский

 

Он покраснел: быть буре!..

 

 

Феодор

 

Государь,

Дозволишь ли…

 

 

Царь

 

Нельзя, мой сын, поди.

 

 

Феодор уходит.

 

Димитрия!..

 

 

Шуйский

 

Он ничего не знал.

 

 

Царь

 

Послушай, князь: взять меры сей же час;

Чтоб от Литвы Россия оградилась

Заставами; чтоб ни одна душа

Не перешла за эту грань; чтоб заяц

Не прибежал из Польши к нам; чтоб ворон

Не прилетел из Кракова. Ступай.

 

 

Шуйский

 

Иду.

 

 

Царь

 

Постой. Не правда ль, эта весть

Затейлива? Слыхал ли ты когда,

Чтоб мертвые из гроба выходили

Допрашивать царей, царей законных,

Назначенных, избранных всенародно,

Увенчанных великим патриархом?

Смешно? а? что? что ж не смеешься ты?

 

 

Шуйский

 

Я, государь?..

 

 

Царь

 

Послушай, князь Василий:

Как я узнал, что отрока сего…

Что отрок сей лишился как-то жизни,

Ты послан был на следствие; теперь

Тебя крестом и Богом заклинаю,

По совести мне правду объяви:

Узнал ли ты убитого младенца

И не было ль подмена? Отвечай.

 

 

Шуйский

 

Клянусь тебе…

 

 

Царь

 

Нет, Шуйский, не клянись,

Но отвечай: то был царевич?

 

 

Шуйский

 

Он.

 

 

Царь

 

Подумай, князь. Я милость обещаю,

Прошедшей лжи опалою напрасной

Не накажу. Но если ты теперь

Со мной хитришь, то головою сына

Клянусь – тебя постигнет злая казнь:

Такая казнь, что царь Иван Васильич

От ужаса во гробе содрогнется.

 

 

Шуйский

 

Не казнь страшна; страшна твоя немилость;

Перед тобой дерзну ли я лукавить?

И мог ли я так слепо обмануться,

Что не узнал Димитрия? Три дня

Я труп его в соборе посещал,

Всем Угличем туда сопровожденный.

Вокруг его тринадцать тел лежало,

Растерзанных народом, и по ним

Уж тление приметно проступало,

Но детский лик царевича был ясен

И свеж и тих, как будто усыпленный;

Глубокая не запекалась язва,

Черты ж лица совсем не изменились.

Нет, государь, сомненья нет: Димитрий

Во гробе спит.

 

 

Царь
(спокойно)

 

Довольно; удались.

 

 

Шуйский уходит.

 

Ух, тяжело!.. дай дух переведу…

Я чувствовал: вся кровь моя в лицо

Мне кинулась – и тяжко опускалась…

Так вот зачем тринадцать лет мне сряду

Всё снилося убитое дитя!

Да, да – вот что! теперь я понимаю.

Но кто же он, мой грозный супостат?

Кто на меня? Пустое имя, тень –

Ужели тень сорвет с меня порфиру,

Иль звук лишит детей моих наследства?

Безумец я! чего ж я испугался?

На призрак сей подуй – и нет его.

Так решено: не окажу я страха, –

Но презирать не должно ничего…

Ох, тяжела ты, шапка Мономаха!

 

 

Краков. Дом Вишневецкого

 

Самозванец и pater Черниковский.

 

Самозванец

 

Нет, мой отец, не будет затрудненья;

Я знаю дух народа моего;

В нем набожность не знает исступленья:

Ему священ пример царя его.

Всегда к тому ж терпимость равнодушна.

Ручаюсь я, что прежде двух годов

Весь мой народ, вся северная церковь

Признают власть наместника Петра.

 

 

Pater

 

Вспомоществуй тебе святый Игнатий,

Когда придут иные времена.

А между тем небесной благодати

Таи в душе, царевич, семена.

Притворствовать пред оглашенным светом

Нам иногда духовный долг велит;

Твои слова, деянья судят люди,

Намеренья единый видит Бог.

 

 

Самозванец

 

Аминь. Кто там?

 

 

Входит Слуга.

 

Сказать: мы принимаем.

 

 

Отворяются двери; входит толпа русских и поляков.

 

Товарищи! мы выступаем завтра

Из Кракова. Я, Мнишек, у тебя

Остановлюсь в Самборе на три дня.

Я знаю: твой гостеприимный замок

И пышностью блистает благородной,

И славится хозяйкой молодой.

Прелестную Марину я надеюсь

Увидеть там. А вы, мои друзья,

Литва и Русь, вы, братские знамена

Поднявшие на общего врага,

На моего коварного злодея,

Сыны славян, я скоро поведу

В желанный бой дружины ваши грозны.

Но между вас я вижу новы лица.

 

 

Гаврила Пушкин

 

Они пришли у милости твоей

Просить меча и службы.

 

 

Самозванец

 

Рад вам, дети.

Ко мне, друзья. – Но кто, скажи мне, Пушкин,

Красавец сей?

 

 

Пушкин

 

Князь Курбский.

 

 

Самозванец

 

Имя громко!

 

 

(Курбскому.)

 

Ты родственник казанскому герою?

 

 

Курбский

 

Я сын его.

 

 

Самозванец

 

Он жив еще?

 

 

Курбский

 

Нет, умер.

 

 

Самозванец

 

Великий ум! муж битвы и совета!

Но с той поры, когда являлся он,

Своих обид ожесточенный мститель,

С литовцами под ветхий город Ольгин,

Молва об нем умолкла.

 

 

Курбский

 

Мой отец

В Волынии провел остаток жизни,

В поместиях, дарованных ему

Баторием. Уединен и тих,

В науках он искал себе отрады;

Но мирный труд его не утешал:

Он юности своей отчизну помнил,

И до конца по ней он тосковал.

 

 

Самозванец

 

Несчастный вождь! как ярко просиял

Восход его шумящей, бурной жизни.

Я радуюсь, великородный витязь,

Что кровь его с отечеством мирится.

Вины отцов не должно вспоминать;

Мир гробу их! приближься, Курбский. Руку! –

Не странно ли? сын Курбского ведет

На трон, кого? да – сына Иоанна…

Всё за меня: и люди и судьба. –

Ты кто такой?

 

 

Поляк

 

Собаньский, шляхтич вольный.

 

 

Самозванец

 

Хвала и честь тебе, свободы чадо!

Вперед ему треть жалованья выдать. –

Но эти кто? я узнаю на них

Земли родной одежду. Это наши.

 

 

Хрущев
(бьет челом)

 

Так, государь, отец наш. Мы твои

Усердные, гонимые холопья.

Мы из Москвы, опальные, бежали

К тебе, наш царь, – и за тебя готовы

Главами лечь, да будут наши трупы

На царский трон ступенями тебе.

 

 

Самозванец

 

Мужайтеся, безвинные страдальцы, –

Лишь дайте мне добраться до Москвы,

А там Борис расплатится во всем.

Ты кто?

 

 

Карела

 

Казак. К тебе я с Дона послан

От вольных войск, от храбрых атаманов,

От казаков верховых и низовых,

Узреть твои царевы ясны очи

И кланяться тебе их головами.

 

 

Самозванец

 

Я знал донцов. Не сомневался видеть

В своих рядах казачьи бунчуки.

Благодарим Донское наше войско.

Мы ведаем, что ныне казаки

Неправедно притеснены, гонимы;

Но если Бог поможет нам вступить

На трон отцов, то мы по старине

Пожалуем наш верный вольный Дон.

 

 

Поэт
(приближается, кланяясь низко
и хватая Гришку за полу)

 

Великий принц, светлейший королевич!

 

 

Самозванец

 

Что хочешь ты?

 

 

Поэт
(подает ему бумагу)

 

Примите благосклонно

Сей бедный плод усердного труда.

 

 

Самозванец

 

Что вижу я? Латинские стихи!

Стократ священ союз меча и лиры,

Единый лавр их дружно обвивает.

Родился я под небом полунощным,

Но мне знаком латинской музы голос,

И я люблю парнасские цветы.

Я верую в пророчества пиитов.

Нет, не вотще в их пламенной груди

Кипит восторг: благословится подвиг,

Его ж они прославили заране!

Приближься, друг. В мое воспоминанье

Прими сей дар.

 

 

(Дает ему перстень.)

 

Когда со мной свершится

Судьбы завет, когда корону предков

Надену я, надеюсь вновь услышать

Твой сладкий глас, твой вдохновенный гимн.

Musa gloriam coronat, gloriaque musam.[96]

Итак, друзья, до завтра, до свиданья.

 

 

Все

 

В поход, в поход! Да здравствует Димитрий,

Да здравствует великий князь московский!

 

 

Замок воеводы Мнишка
В Самборе

 

 

Ряд освещенных комнат. Музыка.

 

Вишневецкий, Мнишек.

 

Мнишек

 

Он говорит с одной моей Мариной,

Мариною одною занят он…

А дело-то на свадьбу страх похоже;

Ну – думал ты, признайся, Вишневецкий,

Что дочь моя царицей будет? а?

 

 

Вишневецкий

 

Да, чудеса… и думал ли ты, Мнишек,

Что мой слуга взойдет на трон московский?

 

 

Мнишек

 

А какова, скажи, моя Марина?

Я только ей промолвил: ну, смотри!

Не упускай Димитрия!.. и вот

Всё кончено. Уж он в ее сетях.

 

 

Музыка играет польский. Самозванец идет с Мариною в первой паре.
Марина
(тихо Димитрию)

 

Да, ввечеру, в одиннадцать часов,

В аллее лип, я завтра у фонтана.

 

 

Расходятся. Другая пара.
Кавалер

 

Что в ней нашел Димитрий?

 

 

Дама

 

Как! она

Красавица.

 

 

Кавалер

 

Да, мраморная нимфа:

Глаза, уста без жизни, без улыбки…

 

 

Новая пара.
Дама

 

Он не красив, но вид его приятен

И царская порода в нем видна.

 

 

Новая пара.
Дама

 

Когда ж поход?

 

 

Кавалер

 

Когда велит царевич,

Готовы мы; но, видно, панна Мнишек

С Димитрием задержит нас в плену.

 

 

Дама

 

Приятный плен.

 

 

Кавалер

 

Конечно, если вы…

 

 

Расходятся. Комнаты пустеют.
Мнишек

 

Мы, старики, уж нынче не танцуем,

Музыки гром не призывает нас,

Прелестных рук не жмем и не целуем –

Ох, не забыл старинных я проказ!

Теперь не то, не то, что прежде было:

И молодежь, ей-ей – не так смела,

И красота не так уж весела –

Признайся, друг: все как-то приуныло.

Оставим их; пойдем, товарищ мой,

Венгерского, обросшую травой,

Велим отрыть бутылку вековую

Да в уголку потянем-ка вдвоем

Душистый ток, струю, как жир, густую,

А между тем посудим кой о чем.

Пойдем же, брат.

 

 

Вишневецкий

 

И дело, друг, пойдем.

 

 

Ночь. Сад. Фонтан

  Самозванец (входит)  

Самозванец

 

Она!.. Вся кровь во мне остановилась.

 

 

Марина

 

Димитрий! Вы?

 

 

Самозванец

 

Волшебный, сладкий голос!

 

 

(Идет к ней.)

 

Ты ль наконец? Тебя ли вижу я,

Одну со мной, под сенью тихой ночи?

Как медленно катился скучный день!

Как медленно заря вечерня гасла!

Как долго ждал во мраке я ночном!

 

 

Марина

 

Часы бегут, и дорого мне время –

Я здесь тебе назначила свиданье

Не для того, чтоб слушать нежны речи

Любовника. Слова не нужны. Верю,

Что любишь ты; но слушай: я решилась

С твоей судьбой и бурной и неверной

Соединить судьбу мою; то вправе

Я требовать, Димитрий, одного:

Я требую, чтоб ты души своей

Мне тайные открыл теперь надежды,

Намеренья и даже опасенья;

Чтоб об руку с тобой могла я смело

Пуститься в жизнь – не с детской слепотой,

Не как раба желаний легких мужа,

Наложница безмолвная твоя,

Но как тебя достойная супруга,

Помощница московского царя.

 

 

Самозванец

 

О, дай забыть хоть на единый час

Моей судьбы заботы и тревоги!

Забудь сама, что видишь пред собой

Царевича. Марина! зри во мне

Любовника, избранного тобою,

Счастливого твоим единым взором.

О, выслушай моления любви,

Дай высказать все то, чем сердце полно.

 

 

Марина

 

Не время, князь. Ты медлишь – и меж тем

Приверженность твоих клевретов стынет,

Час от часу опасность и труды

Становятся опасней и труднее,

Уж носятся сомнительные слухи,

Уж новизна сменяет новизну;

А Годунов свои приемлет меры…

 

 

Самозванец

 

Что Годунов? во власти ли Бориса

Твоя любовь, одно мое блаженство?

Нет, нет. Теперь гляжу я равнодушно

На трон его, на царственную власть.

Твоя любовь… что без нее мне жизнь,

И славы блеск, и русская держава?

В глухой степи, в землянке бедной – ты,

Ты заменишь мне царскую корону,

Твоя любовь…

 

 

Марина

 

Стыдись; не забывай

Высокого, святого назначенья:

Тебе твой сан дороже должен быть

Всех радостей, всех обольщений жизни,

Его ни с чем не можешь ты равнять.

Не юноше кипящему, безумно

Плененному моею красотой,

Знай: отдаю торжественно я руку

Наследнику московского престола,

Царевичу, спасенному судьбой.

 

 

Самозванец

 

Не мучь меня, прелестная Марина,

Не говори, что сан, а не меня

Избрала ты. Марина! ты не знаешь,

Как больно тем ты сердце мне язвишь –

Как! ежели… о страшное сомненье! –

Скажи: когда б не царское рожденье

Назначила слепая мне судьба;

Когда б я был не Иоаннов сын,

Не сей давно забытый миром отрок, –

Тогда б… тогда б любила ль ты меня?..

 

 

Марина

 

Димитрий, ты и быть иным не можешь;

Другого мне любить нельзя.

 

 

Самозванец

 

Нет! полно:

Я не хочу делиться с мертвецом

Любовницей, ему принадлежащей.

Нет, полно мне притворствовать! скажу

Всю истину; так знай же: твой Димитрий

Давно погиб, зарыт – и не воскреснет;

А хочешь ли ты знать, кто я таков?

Изволь, скажу: я бедный черноризец;

Монашеской неволею скучая,

Под клобуком, свой замысел отважный

Обдумал я, готовил миру чудо –

И наконец из келии бежал

К украинцам, в их буйные курени,

Владеть конем и саблей научился;

Явился к вам; Димитрием назвался

И поляков безмозглых обманул.

Что скажешь ты, надменная Марина?

Довольна ль ты признанием моим?

Что ж ты молчишь?

 

 

Марина

 

О стыд! о горе мне!

 

 

(Молчание.)
Самозванец
(тихо)

 

Куда завлек меня порыв досады!

С таким трудом устроенное счастье

Я, может быть, навеки погубил.

Что сделал я, безумец? –

 

 

(Вслух.)

 

Вижу, вижу:

Стыдишься ты не княжеской любви.

Так вымолви ж мне роковое слово;

В твоих руках теперь моя судьба,

Реши: я жду.

 

 

(Бросается на колени.)
Марина

 

Встань, бедный самозванец.

Не мнишь ли ты коленопреклоненьем,

Как девочки доверчивой и слабой,

Тщеславное мне сердце умилить?

Ошибся, друг: у ног своих видала

Я рыцарей и графов благородных;

Но их мольбы я хладно отвергала

Не для того, чтоб беглого монаха…

 

 

Самозванец
(встает)

 

Не презирай младого самозванца;

В нем доблести таятся, может быть,

Достойные московского престола,

Достойные руки твоей бесценной…

 

 

Марина

 

Достойные позорной петли, дерзкий!

 

 

Самозванец

 

Виновен я; гордыней обуянный,

Обманывал я Бога и царей,

Я миру лгал; но не тебе, Марина,

Меня казнить; я прав перед тобою.

Нет, я не мог обманывать тебя.

Ты мне была единственной святыней,

Пред ней же я притворствовать не смел.

Любовь, любовь ревнивая, слепая,

Одна любовь принудила меня

Все высказать.

 

 

Марина

 

Чем хвалится, безумец!

Кто требовал признанья твоего?

Уж если ты, бродяга безымянный,

Мог ослепить чудесно два народа,

Так должен уж по крайней мере ты

Достоин быть успеха своего

И свой обман отважный обеспечить

Упорною, глубокой, вечной тайной.

Могу ль, скажи, предаться я тебе,

Могу ль, забыв свой род и стыд девичий,

Соединить судьбу мою с твоею,

Когда ты сам с такою простотой,

Так ветрено позор свой обличаешь?

Он из любви со мною проболтался!

Дивлюся: как перед моим отцом

Из дружбы ты доселе не открылся,

От радости пред нашим королем

Или еще пред паном Вишневецким

Из верного усердия слуги.

 

 

Самозванец

 

Клянусь тебе, что сердца моего

Ты вымучить одна могла признанье.

Клянусь тебе, что никогда, нигде,

Ни в пиршестве за чашею безумства,

Ни в дружеском, заветном разговоре,

Ни под ножом, ни в муках истязаний

Сих тяжких тайн не выдаст мой язык.

 

 

Марина

 

Клянешься ты! итак, должна я верить –

О, верю я! – но чем, нельзя ль узнать,

Клянешься ты? не именем ли Бога,

Как набожный приимыш езуитов?

Иль честию, как витязь благородный,

Иль, может быть, единым царским словом,

Как царский сын? не так ли? говори.

 

 

Димитрий
(гордо)

 

Тень Грозного меня усыновила,

Димитрием из гроба нарекла,

Вокруг меня народы возмутила

И в жертву мне Бориса обрекла.

Царевич я. Довольно, стыдно мне

Пред гордою полячкой унижаться.

Прощай навек. Игра войны кровавой,

Судьбы моей обширные заботы

Тоску любви, надеюсь, заглушат.

О как тебя я стану ненавидеть,

Когда пройдет постыдной страсти жар!

Теперь иду – погибель иль венец

Мою главу в России ожидает,

Найду ли смерть, как воин в битве честной,

Иль как злодей на плахе площадной,

Не будешь ты подругою моею,

Моей судьбы не разделишь со мною;

Но – может быть, ты будешь сожалеть

Об участи, отвергнутой тобою.

 

 

Марина

 

А если я твой дерзостный обман

Заранее пред всеми обнаружу?

 

 

Самозванец

 

Не мнишь ли ты, что я тебя боюсь?

Что более поверят польской деве,

Чем русскому царевичу? – Но знай,

Что ни король, ни папа, ни вельможи

Не думают о правде слов моих.

Димитрий я иль нет – что им за дело?

Но я предлог раздоров и войны.

Им это лишь и нужно, и тебя,

Мятежница! поверь, молчать заставят.

Прощай.

 

 

Марина

 

Постой, царевич. Наконец

Я слышу речь не мальчика, но мужа.

С тобою, князь, она меня мирит.

Безумный твой порыв я забываю

И вижу вновь Димитрия. Но – слушай:

Пора, пора! проснись, не медли боле;

Веди полки скорее на Москву –

Очисти Кремль, садись на трон московский,

Тогда за мной шли брачного посла;

Но – слышит Бог – пока твоя нога

Не оперлась на тронные ступени,

Пока тобой не свержен Годунов,

Любви речей не буду слушать я.

 

 

(Уходит.)
Самозванец

 

Нет – легче мне сражаться с Годуновым

Или хитрить с придворным езуитом,

Чем с женщиной – черт с ними; мочи нет.

И путает, и вьется, и ползет,

Скользит из рук, шипит, грозит и жалит.

Змея! змея! – Недаром я дрожал.

Она меня чуть-чуть не погубила.

Но решено: заутра двину рать.

 

 

Граница Литовская

  (1604 года, 16 октября)  

Курбский

 

Ужель и ты не веселишься духом?

Вот наша Русь: она твоя, царевич.

Там ждут тебя сердца твоих людей:

Твоя Москва, твой Кремль, твоя держава.

 

 

Самозванец

 

Кровь русская, о Курбский, потечет!

Вы за царя подъяли меч, вы чисты.

Я ж вас веду на братьев; я Литву

Позвал на Русь, я в красную Москву

Кажу врагам заветную дорогу!..

Но пусть мой грех падет не на меня –

А на тебя, Борис-цареубийца! –

Вперед!

 

 

Курбский

 

Вперед! и горе Годунову!

 

 

Скачут. Полки переходят через границу.

 

Царская Дума

 

Царь, патриарх и бояре.

 

Царь

 

Возможно ли? Расстрига, беглый инок

На нас ведет злодейские дружины,

Дерзает нам писать угрозы! Полно,

Пора смирить безумца! – Поезжайте

Ты, Трубецкой, и ты, Басманов: помочь

Нужна моим усердным воеводам.

Бунтовщиком Чернигов осажден.

Спасайте град и граждан.

 

 

Басманов

Государь, Трех месяцев отныне не пройдет, И замолчит и слух о самозванце;

Патриарх

Благословен Всевышний, поселивший Дух милости и кроткого терпенья В душе твоей, великий государь;

Общее смущение. В продолжение сей речи Борис несколько раз отирает лицо платком.

 

Я посылал тогда нарочно в Углич,

И сведано, что многие страдальцы

Спасение подобно обретали

У гробовой царевича доски.

Вот мой совет: во Кремль святые мощи

Перенести, поставить их в соборе

Архангельском; народ увидит ясно

Тогда обман безбожного злодея,

И мощь бесов исчезнет яко прах.

 

 

Молчание.
Князь Шуйский

 

Святый отец, кто ведает пути

Всевышнего? Не мне его судить.

Нетленный сон и силу чудотворства

Он может дать младенческим останкам,

Но надлежит народную молву

Исследовать прилежно и бесстрастно;

А в бурные ль смятений времена

Нам помышлять о столь великом деле?

Не скажут ли, что мы святыню дерзко

В делах мирских орудием творим?

Народ и так колеблется безумно,

И так уж есть довольно шумных толков:

Умы людей не время волновать

Нежданною, столь важной новизною.

Сам вижу я: необходимо слух,

Рассеянный расстригой, уничтожить;

Но есть на то иные средства – проще.

Так, государь, – когда изволишь ты,

Я сам явлюсь на площади народной,

Уговорю, усовещу безумство

И злой обман бродяги обнаружу.

 

 

Царь

 

Да будет так! Владыко патриарх,

Прошу тебя пожаловать в палату:

Сегодня мне нужна твоя беседа.

 

 

Уходит. За ним и все бояре.
Один боярин
(тихо другому)

 

Заметил ты, как государь бледнел

И крупный пот с лица его закапал?

 

 

Другой

 

Я – признаюсь – не смел поднять очей,

Не смел вздохнуть, не только шевельнуться.

 

 

Первый боярин

 

А выручил князь Шуйский. Молодец!

 

 

Равнина близ Новгорода-Северского

 

 

(1604 года, 21 декабря)
Битва.
Воины
(бегут в беспорядке)

 

Беда, беда! Царевич! Ляхи! Вот они! вот они!

 

Входят капитаны Маржерет и Вальтер Розен.
Маржерет

 

Куда, куда? Allons…[97] пошоль назад!

 

Один из беглецов

 

Сам пошоль, коли есть охота, проклятый басурман.

 

Маржерет

 

Quoi? quoi?[98]

 

Другой

 

Ква! ква! тебе любо, лягушка заморская, квакать на русского царевича; а мы ведь православные.

 

Маржерет

 

Qu’est-ce а dire pravoslavni?.. Sacrées gueux, maudites canailles! Mordieu, mein herr, j’enrage: on dirait que зa n’a pas des bras pour frapper, зa n’a que des jambes pour foutre le camp.[99]

 

В. Розен

 

Es ist Schande.

 

Маржерет

 

Ventre-saint-gris! Je ne bouge plus d’un pas – puisque le vin est tirй, il faut le boire. Qu’en dites-vous, mein herr?

 

В. Розен

 

Sie haben Recht.

 

Маржерет

 

Tudieu, il y fait chaud! Ce diable de Samozvanetz, comme ils l’appellent, est un bougre qui a du poil au cul. Qu’en pensez vous, mein herr?

 

В. Розен

 

Oh, ja!

 

Маржерет

 

Hй! voyez donc, voyez donc! L’action s’engage sur les derriиres de l’ennemi. Ce doit кtre le brave Basmanoff, qui aurait fait une sortie.

 

В. Розен

 

Ich glaube das.

 

(Входят немцы.)
Маржерет

 

Ha, ha! voici nos Allemands. – Messieurs!.. Mein herr, dites leur donc de se rallier et, sacrebleu, chargeons!

 

В. Розен

 

Sehr gut. Halt!

 

Немцы строятся.

 

Marsch!

 

Немцы
(идут)

 

Hilf Gott![100]

 

Сражение. Русские снова бегут.
Ляхи

 

Победа! победа! Слава царю Димитрию.

 

Димитрий
(верхом)

 

Ударить отбой! мы победили. Довольно: щадите русскую кровь. Отбой!

 

Трубят, бьют барабаны.

 

Площадь перед собором в Москве

 

Народ.

 

Один

 

Скоро ли царь выйдет из собора?

 

Другой

 

Обедня кончилась; теперь идет молебствие.

 

Первый

 

Что? уж проклинали того?

 

Другой

 

Я стоял на паперти и слышал, как диакон завопил: Гришка Отрепьев – анафема!

 

Первый

 

Пускай себе проклинают; царевичу дела нет до Отрепьева.

 

Другой

 

А царевичу поют теперь вечную память.

 

Первый

 

Вечную память живому! Вот ужо им будет, безбожникам.

 

Третий

 

Чу! шум. Не царь ли?

 

Четвертый

 

Нет; это юродивый.

 

Входит юродивый в железной шапке, обвешанный веригами, окруженный мальчишками.
Мальчишки

 

Николка, Николка – железный колпак!.. тр-р-р-р-р…

 

Старуха

 

Отвяжитесь, бесенята, от блаженного. – Помолись, Николка, за меня грешную.

 

Юродивый

 

Дай, дай, дай копеечку.

 

Старуха

 

Вот тебе копеечка; помяни же меня.

 

Юродивый
(садится на землю и поет)

 

Месяц светит,

Котенок плачет,

Юродивый, вставай,

Богу помолися!

 

 

Мальчишки окружают его снова.
Один из них

 

Здравствуй, Николка; что же ты шапки не снимаешь? (Щелкает его по железной шапке.) Эк она звонит!

 

Юродивый

 

А у меня копеечка есть.

 

Мальчишка

 

Неправда! ну покажи.

 

(Вырывает копеечку и убегает.)
Юродивый
(плачет)

 

Взяли мою копеечку; обижают Николку!

 

Народ

 

Царь, царь идет.

Царь выходит из собора. Боярин впереди раздает нищим милостыню. Бояре.

 

Юродивый

 

Борис, Борис! Николку дети обижают.

 

Царь

 

Подать ему милостыню. О чем он плачет?

 

Юродивый

 

Николку маленькие дети обижают… Вели их зарезать, как зарезал ты маленького царевича.

 

Бояре

 

Поди прочь, дурак! схватите дурака!

 

Царь

 

Оставьте его. Молись за меня, бедный Николка.

(Уходит.)

 

Юродивый
(ему вслед)

 

Нет, нет! нельзя молиться за царя Ирода – Богородица не велит.

 

Севск

 

Самозванец, окруженный своими.

 

Самозванец

 

Где пленный?

 

 

Ляхи

 

Здесь.

 

 

Самозванец

 

Позвать его ко мне.

 

 

Входит русский пленник.

 

Кто ты?

 

 

Пленник

 

Рожнов, московский дворянин.

 

 

Самозванец

 

Давно ли ты на службе?

 

 

Пленник

 

С месяц будет.

 

 

Самозванец

 

Не совестно, Рожнов, что на меня

Ты поднял меч?

 

 

Пленник

 

Как быть, не наша воля.

 

 

Самозванец

 

Сражался ты под Северским?

 

 

Пленник

 

Я прибыл

Недели две по битве – из Москвы.

 

 

Самозванец

 

Что Годунов?

 

 

Пленник

 

Он очень был встревожен

Потерею сражения и раной

Мстиславского, и Шуйского послал

Начальствовать над войском.

 

 

Самозванец

 

А зачем

Он отозвал Басманова в Москву?

 

 

Пленник

 

Царь наградил его заслуги честью

И золотом. Басманов в царской Думе

Теперь сидит.

 

 

Самозванец

 

Он в войске был нужнее.

Ну что в Москве?

 

 

Пленник

 

Всё, слава богу, тихо.

 

 

Самозванец

 

Что? ждут меня?

 

 

Пленник

 

Бог знает; о тебе

Там говорить не слишком нынче смеют.

Кому язык отрежут, а кому

И голову – такая, право, притча!

Что день, то казнь. Тюрьмы битком набиты.

На площади, где человека три

Сойдутся, – глядь – лазутчик уж и вьется,

А государь досужною порою

Доносчиков допрашивает сам.

Как раз беда; так лучше уж молчать.

 

 

Самозванец

 

Завидна жизнь Борисовых людей!

Ну, войско что?

 

 

Пленник

 

Что с ним? одето, сыто,

Довольно всем.

 

 

Самозванец

 

Да много ли его?

 

 

Пленник

 

Бог ведает.

 

 

Самозванец

 

А будет тысяч тридцать?

 

 

Пленник

 

Да наберешь и тысяч пятьдесят.

 

 

Самозванец задумывается. Окружающие смотрят друг на друга.
Самозванец

 

Ну! обо мне как судят в вашем стане?

 

 

Пленник

 

А говорят о милости твоей,

Что ты, дескать (будь не во гнев), и вор,

А молодец.

 

 

Самозванец
(смеясь)

 

Так это я на деле

Им докажу: друзья, не станем ждать

Мы Шуйского; я поздравляю вас:

Назавтра бой.

 

 

(Уходит.)
Все

 

Да здравствует Димитрий!

 

 

Лях

 

Назавтра бой! их тысяч пятьдесят,

А нас всего едва ль пятнадцать тысяч.

С ума сошел.

 

 

Другой

 

Пустое, друг: поляк

Один пятьсот москáлей вызвать может.

 

 

Пленник

 

Да, вызовешь. А как дойдет до драки,

Так убежишь от одного, хвастун.

 

 

Лях

 

Когда б ты был при сабле, дерзкий пленник,

То я тебя

 

 

(указывая на свою саблю)

 

вот этим бы смирил.

 

 

Пленник

 

Наш брат русак без сабли обойдется:

Не хочешь ли вот этого,

 

 

(показывая кулак)

 

безмозглый!

 

 

Лях гордо смотрит на него и молча отходит. Все смеются.

 

Лес

 

Лжедимитрий, Пушкин.

 

В отдалении лежит конь издыхающий.
Лжедимитрий

 

Мой бедный конь! как бодро поскакал

Сегодня он в последнее сраженье

И, раненый, как быстро нес меня.

Мой бедный конь!

 

 

Пушкин
(про себя)

 

Ну вот о чем жалеет!

Об лошади! когда всё наше войско

Побито в прах!

 

 

Самозванец

 

Послушай, может быть,

От раны он лишь только заморился

И отдохнет.

 

 

Пушкин

 

Куда! он издыхает.

 

 

Самозванец
(идет к своему коню)

 

Мой бедный конь!.. что делать? снять узду

Да отстегнуть подпругу. Пусть на воле

Издохнет он.

 

 

(Разуздывает и расседлывает коня.)
Входят несколько ляхов.

 

Здорово, господа!

Что ж Курбского не вижу между вами?

Я видел, как сегодня в гущу боя

Он врезался; тьмы сабель молодца,

Что зыбкие колосья, облепили;

Но меч его всех выше подымался,

А грозный клик все клики заглушал.

Где ж витязь мой?

 

 

Лях

 

Он лег на поле смерти.

 

 

Самозванец

 

Честь храброму и мир его душе!

Как мало нас от битвы уцелело.

Изменники! злодеи-запорожцы,

Проклятые! вы, вы сгубили нас –

Не выдержать и трех минут отпора!

Я их ужо! десятого повешу,

Разбойники!

 

 

Пушкин

 

Кто там ни виноват,

Но всё-таки мы начисто разбиты,

Истреблены.

 

 

Самозванец

 

А дело было наше;

Я было смял передовую рать –

Да немцы нас порядком отразили;

А молодцы! ей-богу, молодцы,

Люблю за то – из них уж непременно

Составлю я почетную дружину.

 

 

Пушкин

 

А где-то нам сегодня ночевать?

 

 

Самозванец

 

Да здесь в лесу. Чем это не ночлег?

Чем свет, мы в путь; к обеду будем в Рыльске.

Спокойна ночь.

 

 

(Ложится, кладет седло под голову и засыпает.)
Пушкин

 

Приятный сон, царевич!

Разбитый в прах, спасаяся побегом,

Беспечен он, как глупое дитя;

Хранит его, конечно, провиденье;

И мы, друзья, не станем унывать.

 

 

Москва. Царские палаты

 

Борис, Басманов.

 

Царь

 

Он побежден, какая польза в том?

Мы тщетною победой увенчались.

Он вновь собрал рассеянное войско

И нам со стен Путивля угрожает.

Что делают меж тем герои наши?

Стоят у Кром, где кучка казаков

Смеются им из-под гнилой ограды.

Вот слава! нет, я ими недоволен,

Пошлю тебя начальствовать над ними;

Не род, а ум поставлю в воеводы,

Пускай их спесь о местничестве тужит;

Пора презреть мне ропот знатной черни

И гибельный обычай уничтожить.

 

 

Басманов

 

Ах, государь, стократ благословен

Тот будет день, когда разрядны книги

С раздорами, с гордыней родословной

Пожрет огонь.

 

 

Царь

 

День этот недалек;

Лишь дай сперва смятение народа

Мне усмирить.

 

 

Басманов

 

Что на него смотреть;

Всегда народ к смятенью тайно склонен:

Так борзый конь грызет свои бразды;

На власть отца так отрок негодует;

Но что ж? конем спокойно всадник правит,

И отроком отец повелевает.

 

 

Царь

 

Конь иногда сбивает седока,

Сын у отца не вечно в полной воле.

Лишь строгостью мы можем неусыпной

Сдержать народ. Так думал Иоанн,

Смиритель бурь, разумный самодержец,

Так думал и его свирепый внук.

Нет, милости не чувствует народ:

Твори добро – не скажет он спасибо;

Грабь и казни – тебе не будет хуже.

 

 

Входит боярин.

 

Что?

 

 

Боярин

 

Привели гостей иноплеменных.

 

 

Царь

 

Иду принять; Басманов, погоди.

Останься здесь: с тобой еще мне нужно

Поговорить.

 

 

(Уходит.)
Басманов

 

Высокий дух державный.

Дай бог ему с Отрепьевым проклятым

Управиться, и много, много он

Еще добра в России сотворит.

Мысль важная в уме его родилась.

Не надобно ей дать остыть. Какое

Мне поприще откроется, когда

Он сломит рог боярству родовому!

Соперников во брани я не знаю;

У царского престола стану первый…

И может быть… Но что за чудный шум?

 

 

Тревога. Бояре, придворные служители в беспорядке бегут, встречаются и шепчутся.
Один

 

За лекарем!

 

 

Другой

 

Скорее к патриарху.

 

 

Третий

 

Царевича, царевича зовет!

 

 

Четвертый

 

Духовника!

 

 

Басманов

 

Что сделалось такое?

 

 

Пятый

 

Царь занемог.

 

 

Шестой

 

Царь умирает.

 

 

Басманов

 

Боже!

 

 

Пятый

 

На троне он сидел и вдруг упал –

Кровь хлынула из уст и из ушей.

 

 

Царя выносят на стуле; всё царское семейство, все бояре.
Царь

 

Подите все – оставьте одного

Царевича со мною.

 

 

Все удаляются.

Умираю; Обнимемся, прощай, мой сын: сейчас Ты царствовать начнешь… о Боже, Боже!

Царь

 

Всё кончено – глаза мои темнеют,

Я чувствую могильный хлад…

 

Входит патриарх, святители, за ними все бояре. Царицу ведут под руки, царевна рыдает.

 

Кто там?

А! схима… так! святое постриженье…

Ударил час, в монахи царь идет –

И темный гроб моею будет кельей…

Повремени, владыко патриарх,

Я царь еще: внемлите вы, бояре:

Се тот, кому приказываю царство;

Целуйте крест Феодору… Басманов,

Друзья мои… при гробе вас молю

Ему служить усердием и правдой!

Он так еще и млад и непорочен…

Клянетесь ли?

 

 

Бояре

 

Клянемся.

 

 

Царь

 

Я доволен.

Простите ж мне соблазны и грехи

И вольные и тайные обиды…

Святый отец, приближься, я готов.

 

 

Начинается обряд пострижения. Женщин в обмороке выносят.

 

Ставка

 

Басманов вводит Пушкина.

 

Басманов

 

Войди сюда и говори свободно.

Итак, тебя ко мне он посылает?

 

 

Пушкин

 

Тебе свою он дружбу предлагает

И первый сан по нем в московском царстве.

 

 

Басманов

 

Но я и так Феодором высоко

Уж вознесен. Начальствую над войском,

Он для меня презрел и чин разрядный,

И гнев бояр – я присягал ему.

 

 

Пушкин

 

Ты присягал наследнику престола

Законному; но если жив другой,

Законнейший?..

 

 

Басманов

 

Послушай, Пушкин, полно,

Пустого мне не говори; я знаю,

Кто он такой.

 

 

Пушкин

 

Россия и Литва

Димитрием давно его признали,

Но, впрочем, я за это не стою.

Быть может, он Димитрий настоящий,

Быть может, он и самозванец. Только

Я ведаю, что рано или поздно

Ему Москву уступит сын Борисов.

 

 

Басманов

 

Пока стою за юного царя,

Дотоле он престола не оставит;

Полков у нас довольно, слава богу!

Победою я их одушевлю,

А вы, кого против меня пошлете?

Не казака ль Карелу? али Мнишка?

Да много ль вас, всего-то восемь тысяч.

 

 

Пушкин

 

Ошибся ты: и тех не наберешь –

Я сам скажу, что войско наше дрянь,

Что казаки лишь только селы грабят,

Что поляки лишь хвастают да пьют,

А русские… да что и говорить…

Перед тобой не стану я лукавить;

Но знаешь ли, чем сильны мы, Басманов?

Не войском, нет, не польскою помогой,

А мнением; да! мнением народным.

Димитрия ты помнишь торжество

И мирные его завоеванья,

Когда везде без выстрела ему

Послушные сдавались города,

А воевод упрямых чернь вязала?

Ты видел сам, охотно ль ваши рати

Сражались с ним; когда же? при Борисе!

А нынче ль?.. Нет, Басманов, поздно спорить

И раздувать холодный пепел брани:

Со всем твоим умом и твердой волей

Не устоишь; не лучше ли тебе

Дать первому пример благоразумный,

Димитрия царем провозгласить

И тем ему навеки удружить?

Как думаешь?

 

 

Басманов

 

Узнаете вы завтра.

 

 

Пушкин

 

Решись.

 

 

Басманов

 

Прощай.

 

 

Пушкин

 

Подумай же, Басманов.

 

 

(Уходит.)
Басманов

 

Он прав, он прав; везде измена зреет –

Что делать мне? Ужели буду ждать,

Чтоб и меня бунтовщики связали

И выдали Отрепьеву? Не лучше ль

Предупредить разрыв потока бурный

И самому… Но изменить присяге!

Но заслужить бесчестье в род и род!

Доверенность младого венценосца

Предательством ужасным заплатить…

Опальному изгнаннику легко

Обдумывать мятеж и заговор,

Но мне ли, мне ль, любимцу государя…

Но смерть… но власть… но бедствия народны…

 

 

(Задумывается.)

 

Сюда! кто там?

 

 

(Свищет.)

 

Коня! Трубите сбор.

 

 

Лобное место

 

Пушкин идет, окруженный народом.

 

Народ

 

Царевич нам боярина послал.

Послушаем, что скажет нам боярин.

Сюда! сюда!

 

 

Пушкин
(на амвоне)

 

Московские граждане,

Вам кланяться царевич приказал.

 

 

(Кланяется.)

 

Вы знаете, как промысел небесный

Царевича от рук убийцы спас;

Он шел казнить злодея своего,

Но Божий суд уж поразил Бориса.

Димитрию Россия покорилась;

Басманов сам с раскаяньем усердным

Свои полки привел ему к присяге.

Димитрий к вам идет с любовью, с миром.

В угоду ли семейству Годуновых

Подымете вы руку на царя

Законного, на внука Мономаха?

 

 

Народ

 

Вестимо, нет.

 

 

Пушкин

 

Московские граждане!

Мир ведает, сколь много вы терпели

Под властию жестокого пришельца:

Опалу, казнь, бесчестие, налоги,

И труд, и глад – все испытали вы.

Димитрий же вас жаловать намерен,

Бояр, дворян, людей приказных, ратных,

Гостей, купцов – и весь честной народ.

Вы ль станете упрямиться безумно

И милостей кичливо убегать?

Но он идет на царственный престол

Своих отцов – в сопровожденье грозном.

Не гневайте ж царя и бойтесь Бога.

Целуйте крест законному владыке;

Смиритеся, немедленно пошлите

К Димитрию во стан митрополита,

Бояр, дьяков и выборных людей,

Да бьют челом отцу и государю.

 

 

(Сходит.)
Шум народный.
Народ

 

Что толковать? Боярин правду молвил.

Да здравствует Димитрий, наш отец!

 

 

Мужик на амвоне

 

Народ, народ! в Кремль! в царские палаты!

Ступай! вязать Борисова щенка!

 

 

Народ
(несется толпою)

 

Вязать! Топить! Да здравствует Димитрий!

Да гибнет род Бориса Годунова!

 

 

Кремль. Дом Борисов
Стража у крыльца

 

 

Феодор под окном.
Нищий

 

Дайте милостыню, Христа ради!

 

Стража

 

Поди прочь, не велено говорить с заключенными.

 

Феодор

 

Поди, старик, я беднее тебя, ты на воле.

 

Ксения под покрывалом подходит также к окну.
Один из народа

 

Брат да сестра! бедные дети, что пташки в клетке.

 

Другой

 

Есть о ком жалеть? Проклятое племя!

 

Первый

 

Отец был злодей, а детки невинны.

 

Другой

 

Яблоко от яблони недалеко падает.

 

Ксения

 

Братец, братец, кажется, к нам бояре идут.

 

Феодор

 

Это Голицын, Мосальский. Другие мне незнакомы.

 

Ксения

 

Ах, братец, сердце замирает.

 

Голицын, Мосальский, Молчанов и Шерефединов. За ними трое стрельцов.
Народ

 

Расступитесь, расступитесь. Бояре идут.

 

(Они входят в дом.)
Один из народа

 

Зачем они пришли?

 

Другой

 

А верно, приводить к присяге Феодора Годунова.

 

Третий

 

В самом деле? – слышишь, какой в доме шум! Тревога, дерутся…

 

Народ

 

Слышишь? визг! – это женский голос – взойдем! – Двери заперты – крики замолкли.

 

Отворяются двери. Мосальский является на крыльце.
Мосальский

 

Народ! Мария Годунова и сын ее Феодор отравили себя ядом. Мы видели их мертвые трупы. (Народ в ужасе молчит.) Что ж вы молчите? кричите: да здравствует царь Димитрий Иванович!

 

Народ безмолвствует.
Конец
1825

 

 

Михаил Юрьевич Лермонтов

 

Маскарад
Драма в 4-х действиях, в стихах

 

Действующие лица

 

Арбенин, Евгений Александрович.

Нина, жена его.

Князь Звездич.

Баронесса Штраль.

Казарин, Афанасий Павлович.

Шприх, Адам Петрович.

Маска.

Чиновник.

Игроки.

Гости.

Слуги и служанки.

 

Действие первое

 

Сцена первая

 

Выход первый

 

Игроки, князь Звездич, Казарин и Шприх. За столом мечут банк и понтируют… Кругом стоят.

 

Й понтер

 

Иван Ильич, позвольте мне поставить.

 

 

Банкомет

 

Извольте.

 

 

Й понтер

 

Сто рублей.

 

 

Банкомет

 

Идет.

 

 

Й понтер

 

Ну, добрый путь.

 

 

Й понтер

 

Вам надо счастие поправить,

А семпелями плохо…

 

 

Й понтер

 

Надо гнуть.

 

 

Й понтер

 

Пусти.

 

 

Й понтер

 

На всё?.. нет, жжется!

 

 

Й понтер

 

Послушай, милый друг, кто нынече не гнется,

Ни до чего тот не добьется.

 

 

3-й понтер
(тихо первому)

 

Смотри во все глаза.

 

 

Князь Звездич

 

Ва-банк.

 

 

Й понтер

 

Эй, князь,

Гнев только портит кровь, – играйте не сердясь.

 

 

Князь

 

На этот раз оставьте хоть советы.

 

 

Банкомет

 

Убита.

 

 

Князь

 

Черт возьми.

 

 

Банкомет

 

Позвольте получить.

 

 

2-й понтер
(насмешливо)

 

Я вижу, вы в пылу, готовы все спустить.

Что стоят ваши эполеты?

 

 

Князь

 

Я с честью их достал, – и вам их не купить.

 

 

2-й понтер
(сквозь зубы, уходя)

 

Скромней бы надо быть

С таким несчастием и в ваши леты.

 

 

Князь, выпив стакан лимонаду, садится к стороне и задумывается.
Шприх
(подходит с участием)

 

Не нужно ль денег, князь… я тотчас помогу.

Проценты вздорные… а ждать сто лет могу.

 

 

Князь холодно кланяется и отворачивается, Шприх с неудовольствием уходит.

 

Выход второй

 

 

Арбенин и прочие.
Арбенин входит, кланяется, подходя к столу, потом делает некоторые знаки и отходит с Казариным.
Арбенин

 

Ну что, уж ты не мечешь?.. а, Казарин?

 

 

Казарин

 

Смотрю, брат, на других.

А ты, любезнейший, женат, богат, – стал барин.

И позабыл товарищей своих!

 

 

Арбенин

 

Да, я давно уж не был с вами.

 

 

Казарин

 

Делами занят все?

 

 

Арбенин

 

Любовью… не делами.

 

 

Казарин

 

С женой по балам.

 

 

Арбенин

 

Нет.

 

 

Казарин

 

Играешь?

 

 

Арбенин

 

Нет… утих!

Но здесь есть новые. Кто этот франтик?

 

 

Казарин

 

Шприх!

Адам Петрович!.. Я вас познакомлю разом.

 

 

Шпри х подходит и кланяется.

 

Вот здесь приятель мой, рекомендую вам,

Арбенин.

 

 

Шприх

 

Я вас знаю.

 

 

Арбенин

 

Помнится, что нам

Встречаться не случалось.

 

 

Шприх

 

По рассказам.

И столько я о вас слыхал того-сего,

Что познакомиться давным-давно желаю.

 

 

Арбенин

 

Про вас я не слыхал, к несчастью, ничего.

Но многое от вас, конечно, я узнаю.

 

 

Раскланиваются опять. Шприх, скорчив кислую мину, уходит.

 

Он мне не нравится… Видал я много рож,

А этакой не выдумать нарочно;

Улыбка злобная, глаза… стеклярус точно,

Взглянуть – не человек, – а с чертом не похож.

 

 

Казарин

 

Эх, братец мой – что вид наружный?

Пусть будет хоть сам черт!.. да человек он нужный,

Лишь адресуйся – одолжит.

Какой он нации, сказать не знаю смело:

На всех языках говорит,

Верней всего, что жид.

Со всеми он знаком, везде ему есть дело,

Все помнит, знает все, в заботе целый век,

Был бит не раз, с безбожником – безбожник,

С святошей – езуит, меж нами – злой картежник,

А с честными людьми – пречестный человек.

Короче, ты его полюбишь, я уверен.

 

 

Арбенин

 

Портрет хорош, – оригинал-то скверен!

Ну, а вон тот высокий и в усах,

И нарумяненный вдобавок?

Конечно, житель модных лавок,

Любезник отставной и был в чужих краях?

Конечно, он герой не в деле

И мастерски стреляет в цель?

 

 

Казарин

 

Почти… он из полка был выгнан за дуэль

Или за то, что не был на дуэли.

Боялся быть убийцей – да и мать

К тому ж строга, – потом, лет через пять

Был вызван он опять

И тут дрался уж в самом деле.

 

 

Арбенин

 

А этот маленький каков?

Растрепанный, с улыбкой откровенной,

С крестом и табакеркою?..

 

 

Казарин

 

Трущов…

О, малый он неоцененный:

Семь лет он в Грузии служил,

Иль послан был с каким-то генералом,

Из-за угла кого-то там хватил,

Пять лет сидел он под началом

И крест на шею получил.

 

 

Арбенин

 

Да вы разборчивы на новые знакомства!

 

 

Игроки
(кричат)

 

Казарин, Афанасий Павлович, сюда!

 

 

Казарин

 

Иду.

 

 

(С притворным участием.)

 

Пример ужасный вероломства!

Ха, ха, ха, ха!

 

 

Й понтер

 

Скорей.

 

 

Казарин

 

Какая там беда?

 

 

Живой разговор между игроками, потом успокаиваются. Арбенин замечает князя Звездича и подходит.
Арбенин

 

Князь, как вы здесь? ужель не в первый раз?

 

 

Князь
(недовольно)

 

Я то же самое хотел спросить у вас.

 

 

Арбенин

 

Я ваш ответ предупрежду, пожалуй:

Я здесь давно знаком; и часто здесь, бывало,

Смотрел с волнением немым,

Как колесо вертелось счастья.

Один был вознесен, другой раздавлен им,

Я не завидовал, но и не знал участья:

Видал я много юношей, надежд

И чувства полных, счастливых невежд

В науке жизни… пламенных душою,

Которых прежде цель была одна любовь…

Они погибли быстро предо мною,

И вот мне суждено увидеть это вновь.

 

 

Князь
(с чувством берет его за руку)

 

Я проигрался.

 

 

Арбенин

 

Вижу. Что ж? топиться!..

 

 

Князь

 

О! я в отчаянье.

 

 

Арбенин

Два средства только есть: Дать клятву за игру вовеки не садиться Или опять сейчас же сесть.

Арбенин

 

Что хотите.

 

 

Князь

 

Быть может, счастие…

 

 

Арбенин

 

О, счастия здесь нет!

 

 

Князь

 

Я всё ведь проиграл!.. Ах, дайте мне совет.

 

 

Арбенин

 

Советов не даю.

 

 

Князь

 

Ну, сяду…

 

 

Арбенин
(вдруг берет его за руку)

 

Погодите.

Я сяду вместо вас. Вы молоды, – я был

Неопытен когда-то и моложе,

Как вы, заносчив, опрометчив тоже,

И если б… (останавливается) кто-нибудь меня

остановил…

То…

 

 

(Смотрит на него пристально.)
(Переменив тон.)

 

Дайте мне на счастье руку смело,

А остальное уж не ваше дело!

 

 

(Подходит к столу; ему дают место.)

 

Не откажите инвалиду;

Хочу я испытать, что скажет мне судьба

И даст ли нынешним поклонникам в обиду

Она старинного раба!

 

 

Казарин

 

Не вытерпел… зажглося ретивое.

 

 

(Тихо.)

 

Ну, не ударься в грязь лицом

И докажи им, что такое

Возиться с прежним игроком.

 

 

Игроки

 

Извольте, вам и книги в руки, – вы хозяин,

Мы гости.

 

 

1-й понтер
(на ухо второму)

 

Берегись – имей теперь глаза!..

Не по нутру мне этот Ванька Каин,

И притузит он моего туза.

 

 

Игра начинается; все толпятся вокруг стола, иногда разные возгласы, в продолжение следующего разговора многие мрачно отходят от стола. Шприх отводит на авансцену Казарина.
Шприх
(лукаво)

 

Столпились в кучку все, кажись, нашла гроза.

 

 

Казарин

 

Задаст он им на месяц страху!

 

 

Шприх

 

Видно,

Что мастер.

 

 

Казарин

 

Был.

 

 

Шприх

 

Был? А теперь…

 

 

Казарин

 

Теперь?

Женился и богат, стал человек солидный,

Глядит ягненочком, – а право, тот же зверь…

Мне скажут: можно отучиться,

Натуру победить. Дурак, кто говорит;

Пусть ангелом и притворится,

Да черт-то все в душе сидит.

И ты, мой друг,

 

 

(ударив по плечу)

 

хоть перед ним ребенок,

А и в тебе сидит чертенок.

 

 

Два игрока в живом разговоре подходят.
1-й игрок

 

Я говорил тебе.

 

 

Й игрок

 

Что делать, брат,

Нашла коса на камень, видно.

Я ль не хитрил, – нет, всех как на подряд.

Подумать стыдно…

 

 

Казарин
(подходит)

 

Что, господа, иль не под силу? а?

 

 

Й игрок

 

Арбенин ваш мастак.

 

 

Казарин

 

И, что вы, господа!

 

 

Волнение у стола между игроками.
3-й понтер

 

Да этак он загнет, пожалуй, тысяч на сто.

 

 

4-й понтер
(в сторону)

 

Обрежется…

 

 

Й понтер

 

Посмотрим.

 

 

Арбенин
(встает)

 

Баста.

 

 

Берет золото и отходит, другие остаются у стола; Казарин и Шприх также у стола. Арбенин молча берет за руку князя и отдает ему деньги; Арбенин бледен.
Князь

 

Ах, никогда мне это не забыть…

Вы жизнь мою спасли…

 

 

Арбенин

 

И деньги ваши тоже.

 

 

(Горько.)

 

А право, трудно разрешить,

Которое из этих двух дороже.

 

 

Князь

 

Большую жертву вы мне сделали.

 

 

Арбенин

 

Ничуть.

Я рад был случаю, чтоб кровь привесть

в волненье,

Тревогою опять наполнить ум и грудь;

Я сел играть – как вы пошли бы на сраженье.

 

 

Князь

 

Но проиграться вы могли.

 

 

Арбенин

 

Я… нет!.. те дни блаженные прошли.

Я вижу все насквозь… все тонкости их знаю,

И вот зачем я нынче не играю.

 

 

Князь

 

Вы избегаете признательность мою.

 

 

Арбенин

 

По чести вам сказать, ее я не терплю.

Ни в чем и никому я не был в жизнь обязан,

И если я кому платил добром,

То все не потому, что был к нему привязан;

А – просто – видел пользу в том.

 

 

Князь

 

Я вам не верю.

 

 

Арбенин

 

Кто велит вам верить!

Я к этому привык с давнишних пор.

И если бы не лень, то стал бы лицемерить…

Но кончим этот разговор…

 

 

(Помолчав.)

 

Рассеяться б и вам и мне не худо.

Ведь нынче праздники и, верно, маскерад

У Энгельгардта…

 

 

Князь

 

Да.

 

 

Арбенин

 

Поедемте?

 

 

Князь

 

Я рад.

 

 

Арбенин
(в сторону)

 

В толпе я отдохну.

 

 

Князь

 

Там женщины есть… чудо…

И даже там бывают, говорят…

 

 

Арбенин

 

Пусть говорят, а нам какое дело?

Под маской все чины равны,

У маски ни души, ни званья нет, – есть тело.

И если маскою черты утаены,

То маску с чувств снимают смело.

 

 

Уходят.

 

Выход третий

 

 

Те же, кроме Арбенина и князя Звездича.
1-й игрок

 

Забастовал он кстати… с ним беда…

 

 

Й игрок

 

Хотя б опомниться он дал, по крайней мере.

 

 

Слуга
(входит)

 

Готово ужинать…

 

 

Хозяин

 

Пойдемте, господа,

Шампанское утешит вас в потере.

 

 

Уходят.
Шприх
(один)

 

С Арбениным сойтиться я хочу…

И даром ужинать желаю.

 

 

(Приставив палец ко лбу.)

 

Отужинаю здесь… кой-что еще узнаю,

И в маскерад за ними полечу.

 

 

(Уходит и рассуждает сам с собою.)

 

Сцена вторая

 

 

Маскерад.

 

Выход первый

 

 

Маски, Арбенин, потом князь Звездич. Толпа проходит взад и вперед по сцене, налево канапе.
Арбенин
(входит)

 

Напрасно я ищу повсюду развлеченья.

Пестреет и жужжит толпа передо мной…

Но сердце холодно, и спит воображенье:

Они все чужды мне, и я им всем чужой!

 

 

Князь подходит зевая.

 

Вот нынешнее поколенье.

И то ль я был в его лета, как погляжу?

Что, князь?.. не набрели еще на приключенье?

 

 

Князь

 

Как быть, а целый час хожу!

 

 

Арбенин

 

А! вы желаете, чтоб счастье вас ловило.

Затея новая… пустить бы надо в свет.

 

 

Князь

 

Всё маски глупые…

 

 

Арбенин

 

Да маски глупой нет:

Молчит… таинственна, заговорит… так мило.

Вы можете придать ее словам

Улыбку, взор, какие вам угодно…

Вот, например, взгляните там –

Как выступает благородно

Высокая турчанка… как полна,

Как дышит грудь ее и страстно и свободно!

Вы знаете ли, кто она?

Быть может, гордая графиня иль княжна,

Диана в обществе… Венера в маскераде,

И также может быть, что эта же краса

К вам завтра вечером придет на полчаса.

В обоих случаях вы, право, не внакладе.

 

 

(Уходит.)

 

Выход второй

 

 

Князь и женская маска.
Одно домино подходит и останавливается. Князь стоит в задумчивости.
Князь

 

Всё так, – рассказывать легко…

Однако же я все еще зеваю…

Но вот идет одна… дай Господи!

 

 

Одна маска отделяется и, ударив его по плечу:
Маска

 

Я знаю…

Тебя!

 

 

Князь

 

И, видно, очень коротко.

 

 

Маска

 

О чем ты размышлял, – и это мне известно.

 

 

Князь

 

А в этом случае ты счастливей меня.

 

 

(Заглядывает под маску.)

 

Но если не ошибся я,

То ротик у нее прелестный.

 

 

Маска

 

Я нравлюся тебе, тем хуже.

 

 

Князь

 

Для кого?

 

 

Маска

 

Для одного из нас.

 

 

Князь

 

Не вижу отчего?..

Ты предсказанием меня не испугаешь,

И я хоть очень не хитер,

Но узнаю, кто ты…

 

 

Маска

 

Так, стало быть, ты знаешь,

Чем кончится наш разговор?

 

 

Князь

 

Поговорим и разойдемся.

 

 

Маска

 

Право?

 

 

Князь

 

Налево ты, а я направо…

 

 

Маска

 

Но ежели я здесь, нарочно с целью той –

Чтоб видеться и говорить с тобой;

Но если я скажу, что через час ты будешь

Мне клясться, что вовек меня не позабудешь,

Что будешь рад отдать мне жизнь свою в тот миг,

Когда я улечу, как призрак, без названья,

Чтоб услыхать из уст моих

Одно лишь слово: до свиданья!..

 

 

Князь

 

Ты маска умная, а тратишь много слов!

Коль знаешь ты меня, скажи, кто я таков?

 

 

Маска

 

Ты! бесхарактерный, безнравственный, безбожный,

Самолюбивый, злой, но слабый человек;

В тебе одном весь отразился век,

Век нынешний, блестящий, но ничтожный.

Наполнить хочешь жизнь, а бегаешь страстей.

Все хочешь ты иметь, а жертвовать не знаешь;

Людей без гордости и сердца презираешь,

А сам игрушка тех людей.

О! знаю я тебя…

 

 

Князь

 

Мне это очень лестно.

 

 

Маска

 

Ты сделал много зла.

 

 

Князь

 

Невольно, может быть.

 

 

Маска

 

Кто знает! Только мне известно,

Что женщине тебя не надобно любить.

 

 

Князь

 

Я не ищу любви.

 

 

Маска

 

Искать ты не умеешь.

 

 

Князь

 

Скорей устал искать.

 

 

Маска

 

Но если пред тобой

Она появится и скажет вдруг: ты мой!

Ужель бесчувственным остаться ты посмеешь?

 

 

Князь

 

Но кто ж она?.. конечно, идеал.

 

 

Маска

 

Нет, женщина… а дальше что за дело.

 

 

Князь

 

Но покажи ее, пусть явится мне смело.

 

 

Маска

 

Ты хочешь многого – обдумай, что сказал!

 

 

Некоторое молчание.

 

Она не требует ни вздохов, ни признанья,

Ни слез, ни просьб, ни пламенных речей…

 

 

………

 

Но клятву дай оставить все старанья

Разведать – кто она… и обо всем

Молчать…

 

 

Князь

 

Клянусь землей и небесами

И честию моей.

 

 

Маска

 

Смотри ж, теперь пойдем!

И помни, шуток нет меж нами…

 

 

(Уходят под руки.)

 

Выход третий

 

 

Арбенин и две маски.
Арбенин тащит за руку мужскую маску.
Арбенин

 

Вы мне вещей наговорили

Таких, сударь, которых честь

Не позволяет перенесть…

Вы знаете ль, кто я?..

 

 

Маска

 

Я знаю, кто вы были.

 

 

Арбенин

 

Снимите маску – и сейчас!

Вы поступаете бесчестно.

 

 

Маска

 

К чему! мое лицо вам так же неизвестно,

Как маска, – и я сам вас вижу в первый раз.

 

 

Арбенин

 

Не верю! Что-то слишком вы меня боитесь,

Сердиться стыдно мне. Вы трус; подите прочь.

 

 

Маска

 

Прощайте же, но берегитесь.

Несчастье с вами будет в эту ночь.

 

 

(Исчезает в толпе.)
Арбенин

 

Постой… пропал… кто ж он? Вот дал мне Бог заботу

Трусливый враг какой-нибудь,

А им ведь у меня нет счету,

Ха, ха, ха, ха! прощай, приятель, добрый путь…

 

 

Выход четвертый

 

 

Шприх и Арбенин.
Шприх является.
На канапе сидят две женские маски, кто-то подходит и интригует, берет за руку, одна вырывается и уходит, браслет спадает с руки.
Шприх

 

Кого вы так безжалостно тащили,

Евгений Александрыч?..

 

 

Арбенин

 

Так, шутил

С приятелем.

 

 

Шприх

 

Конечно, подшутили

Вы не на шутку с ним. Он шел и вас бранил.

 

 

Арбенин

 

Кому?

 

 

Шприх

 

Какой-то маске.

 

 

Арбенин

 

Слух завидный

У вас.

 

 

Шприх

 

Я слышу все и обо всем молчу

И не в свои дела не суюсь…

 

 

Арбенин

 

Это видно.

Так, стало быть, не знаете… ну как не стыдно!

Об этом…

 

 

Шприх

 

Об чем это-с?..

 

 

Арбенин

 

Да нет, я так, шучу…

 

 

Шприх

 

Скажите!..

 

 

Арбенин

 

Говорят, у вас жена красотка…

 

 

Шприх

 

Ну-с, что ж?

 

 

Арбенин
(переменив тон)

 

А ездит к вам тот смуглый и в усах?

 

 

(Насвистывает песню и уходит.)
Шприх
(один)

 

Чтоб у тебя засохла глотка…

Смеешься надо мной… так будешь сам в рогах.

 

 

(Теряется в толпе.)

 

Выход пятый

  1-я маска, одна. 1-я маска входит быстро в волнении и падает на канапе. 1-я…  

Выход шестой

 

 

1-я маска и князь Звездич.
Князь с лорнетом торопливо продирается.
Князь

 

Так точно… вот она.

Меж тысячи других теперь ее узнаю.

 

 

(Садится на канапе и берет ее за руку.)

 

О! ты не убежишь.

 

 

Маска

 

Я вас не убегаю,

Чего хотите вы?

 

 

Князь

 

Вас видеть.

 

 

Маска

 

Мысль смешна!

Я перед вами..

 

 

Князь

 

Это шутка злая!..

Но цель твоя шутить, а цель моя другая…

И если мне небесные черты

Сейчас же не откроешь ты –

То я сорву коварную личину;

Я силою…

 

 

Маска

 

Поймите же мужчину!..

Вы недовольны… мало вам того,

Что я люблю вас… нет! вам хочется всего;

Вам надо честь мою на поруганье,

Чтоб, встретившись со мной на бале, на гулянье,

Могли бы вы со смехом рассказать

Друзьям смешное приключенье

И, разрешая их сомненья,

Примолвить: вот она… и пальцем указать.

 

 

Князь

 

Я вспомню голос твой.

 

 

Маска

 

Пожалуй, – вот уж чудо!

Сто женщин говорят все голосом таким;

Вас пристыдят – лишь адресуйтесь к ним,

И это было бы не худо!

 

 

Князь

 

Но счастие мое неполно.

 

 

Маска

 

А как знать…

Вы, может быть, должны судьбу благословлять

За то, что маску не хочу я снять.

Быть может, я стара, дурна… какую мину

Вы сделали бы мне.

 

 

Князь

 

Ты хочешь испугать,

Но, зная прелестей твоих лишь половину,

Как остальных не отгадать.

 

 

Маска
(хочет идти)

 

Прощай навеки!..

 

 

Князь

 

О! еще мгновенье!

Ты ничего на память не оставишь? Нет

В тебе к безумцу сожаленья?

 

 

Маска
(отойдя два шага)

 

Вы правы, жаль мне вас – возьмите мой браслет.

 

 

(Бросает браслет на пол, пока он его поднимает, она скрывается в толпе.)

 

Выход седьмой

 

 

Князь, потом Арбенин.
Князь
(Он ищет ее глазами напрасно.)

 

Я в дураках… есть от чего рассудка

Лишиться…

 

 

(Увидев Арбенина.)

 

А!

 

 

Арбенин
(идет задумчив)

 

Кто этот злой пророк…

Он должен знать меня… и вряд ли это шутка.

 

 

Князь
(подходя)

 

Мне в пользу послужил ваш давешний урок.

 

 

Арбенин

 

Душевно радуюсь.

 

 

Князь

 

Но счастье налетело

Само собой.

 

 

Арбенин

 

Да, счастье – вечно так.

 

 

Князь

 

Лишь только я схватил и думал: кончил дело,

Как вдруг…

 

 

(дует на ладонь)

 

Теперь себя могу уверить смело,

Что если все не сон, так я большой дурак.

 

 

Арбенин

 

Не знаю ничего и потому не спорю.

 

 

Князь

 

Да вы всё шутите, помочь нельзя ли горю?

Я все вам расскажу.

 

 

(Несколько слов на ухо.)

 

Как я был удивлен!

Плутовка вырвалась – и вот

 

 

(показывает браслет)

 

как будто сон.

Конец прежалобный.

 

 

Арбенин
(улыбаясь)

 

А начали не худо!..

Но покажите-ка… браслет довольно мил,

И где-то я видал такой же… погодите.

Да нет, не может быть… забыл.

 

 

Князь

 

Где отыскать ее…

 

 

Арбенин

 

Любую подцепите;

Здесь много их – искать недалеко!

 

 

Князь

 

Но если не она?

 

 

Арбенин

 

А может быть, легко,

Но что же за беда?.. Вообразите…

 

 

Князь

 

Нет, я ее сыщу на дне морском, браслет

Поможет мне.

 

 

Арбенин

 

Ну, сделаем два тура, –

Но ежели она не вовсе дура,

То здесь ее давно простыл и след.

 

Сцена третья

 

Выход первый

 

 

Евгений Арбенин входит; слуга.
Арбенин

 

Ну, вот и вечер кончен – как я рад.

Пора хотя на миг забыться,

Весь этот пестрый сброд – весь этот маскерад

Еще в уме моем кружится.

И что же я там делал, не смешно ль!..

Давал любовнику советы,

Догадки поверял, сличал браслеты…

И за других мечтал, как делают поэты…

Ей-богу, мне такая роль

Уж не под леты!

 

 

(Слуге.)

 

Что, барыня приехала домой?

 

 

Слуга

 

Нет-с.

 

 

Арбенин

 

А когда же будет?

 

 

Слуга

 

Обещалась

В двенадцатом часу.

 

 

Арбенин

 

Теперь уж час второй, –

Не ночевать же там она осталась!

 

 

Слуга

 

Не знаю-с.

 

 

Арбенин

 

Будто бы? Иди – свечу

Поставь на стол, как будет нужно, я вскричу.

 

 

Слуга уходит; он садится в кресла.

 

Выход второй

  Арбенин (один)  

Выход третий

 

 

Арбенин и Нина.
Нина входит на цыпочках и целует его в лоб сзади.
Арбенин

 

Ах, здравствуй, Нина… наконец!

Давно пора.

 

 

Нина

 

Неужели так поздно?

 

 

Арбенин

 

Я жду тебя уж целый час.

 

 

Нина

 

Серьезно?

Ах, как ты мил.

 

 

Арбенин

 

А думаешь… глупец?..

Он ждет себе… а я…

 

 

Нина

 

Ах, мой Творец!..

Да ты всегда не в духе, смотришь грозно,

И на тебя ничем не угодишь.

Скучаешь ты со мною розно,

А встретимся, ворчишь!..

Скажи мне просто: Нина,

Кинь свет, я буду жить с тобой

И для тебя; зачем другой мужчина,

Какой-нибудь бездушный и пустой,

Бульварный франт, затянутый в корсете,

С утра до вечера тебя встречает в свете,

А я лишь час какой-нибудь на дню

Могу сказать тебе два слова?

Скажи мне это… я готова,

В деревне молодость свою я схороню,

Оставлю балы, пышность, моду

И эту скучную свободу.

Скажи лишь просто мне, как другу… Но к чему

Меня воображение умчало…

Положим, ты меня и любишь, но так мало,

Что даже не ревнуешь ни к кому!

 

 

Арбенин
(улыбаясь)

 

Как быть? Я жить привык беспечно,

И ревновать смешно…

 

 

Нина

 

Конечно.

 

 

Арбенин

 

Ты сердишься?

 

 

Нина

 

Нет, я благодарю.

 

 

Арбенин

 

Ты опечалилась.

 

 

Нина

 

Я только говорю,

Что ты меня не любишь.

 

 

Арбенин
Нина?
Нина

 

Что вы?

 

 

Арбенин

Послушай… нас одной судьбы оковы Связали навсегда… ошибкой, может быть; Не мне и не тебе судить.

Арбенин

 

Часто?..

 

 

Нина

 

Нет, но иногда!..

 

 

Арбенин

 

Я сердцем слишком стар, ты слишком молода,

Но чувствовать могли б мы ровно.

И помнится, в твои года

Всему я верил безусловно.

 

 

Нина

 

Опять ты недоволен… Боже мой!

 

 

Арбенин

 

О нет… я счастлив, счастлив… я жестокой,

Безумный клеветник; далеко,

Далеко от толпы завистливой и злой,

Я счастлив… я с тобой!

Оставим прежнее! забвенье

Тяжелой, черной старине!

Я вижу, что Творец тебя в вознагражденье

С своих Небес послал ко мне.

 

 

(Целует ее руки и вдруг на одной не видит браслета, останавливается и бледнеет.)
Нина

 

Ты побледнел, дрожишь… о Боже!

 

 

Арбенин
(вскакивает)

 

Я? ничего! где твой другой браслет?

 

 

Нина

 

Потерян.

 

 

Арбенин

 

А! потерян.

 

 

Нина

 

Что же?

Беды великой в этом нет.

Он двадцати пяти рублей, конечно, не дороже.

 

 

Арбенин
(про себя)

 

Потерян… Отчего я этим так смущен,

Какое странное мне шепчет подозренье!

Ужель то было только сон,

А это пробужденье!..

 

 

Нина

 

Тебя понять я, право, не могу.

 

 

Арбенин
(пронзительно на нее смотрит, сложив руки)

 

Браслет потерян?..

 

 

Нина
(обидясь)

 

Нет, я лгу!

 

 

Арбенин
(про себя)

 

Но сходство, сходство!

 

 

Нина

 

Верно, уронила

В карете я его, – велите обыскать;

Конечно б, я его не смела взять,

Когда б вообразила…

 

 

Выход четвертый

 

 

Прежние и слуга.
Арбенин
(звонит, слуга входит)
(Слуге.)

 

Карету обыщи ты вдоль и поперек –

Потерян там браслет… Избави бог

Тебе вернуться без него!

 

 

(Ей.)

 

О чести,

О счастии моем тут речь идет.

 

 

Слуга уходит.
(После паузы, ей.)

 

Но если он и там браслета не найдет?

 

 

Нина

 

Так, стало быть, в другом он месте.

 

 

Арбенин

 

В другом? и где – ты знаешь?

 

 

Нина

 

В первый раз

Так скупы вы и так суровы,

И чтоб скорей утешить вас,

Я завтра ж закажу, такой же точно, новый.

 

 

Слуга входит.
Арбенин

 

Ну что?.. скорее отвечай…

 

 

Слуга

 

Я перешарил всю карету-с.

 

 

Арбенин

 

И не нашел там!

 

 

Слуга

 

Нету-с.

 

 

Арбенин

 

Я это знал… ступай.

 

 

(Значительный взгляд на нее.)
Слуга

 

Конечно, в маскераде он потерян.

 

 

Арбенин

 

А!.. в маскераде!.. так вы были там?

 

 

Выход пятый

 

 

Прежние, кроме слуги.
Арбенин
(слуге)

 

Иди.

 

 

(Ей.)

 

Что стоило бы вам

Сказать об этом прежде. Я уверен,

Что мне тогда иметь позволили бы честь

Вас проводить туда и вас домой отвезть.

Я б вам не помешал ни строгим наблюденьем,

Ни пошлой нежностью своей…

С кем были вы?

 

 

Нина

 

Спросите у людей;

Они вам скажут всё, и даже с прибавленьем.

Они по пунктам объяснят:

Кто был там, с кем я говорила,

Кому браслет на память подарила.

И вы узнаете все лучше во сто крат,

Чем если б съездили вы сами в маскерад.

 

 

(Смеется.)

 

Смешно, смешно, ей-богу!

Не стыдно ли, не грех

Из пустяков поднять тревогу.

 

 

Арбенин

 

Дай Бог, чтоб это был не твой последний смех!

 

 

Нина

 

О, если ваши продолжатся бредни,

То это, верно, не последний.

 

 

Арбенин

Кто знает, может быть… Послушай, Нина!.. я смешон, конечно, Тем, что люблю тебя так сильно, бесконечно,

Арбенин

 

Неужели?..

Я страшен? нет, ты шутишь, я смешон!

Да смейтесь, смейтесь же… зачем, достигнув цели,

Бледнеть и трепетать? скорее, где же он,

Любовник пламенный, игрушка маскерада;

Пускай потешится, придет.

Вы дали мне вкусить почти все муки ада –

И этой лишь недостает.

 

 

Нина

 

Так вот какое подозренье!

И этому всему виной один браслет;

Поверьте, ваше поведенье

Не я одна, но осмеет весь свет!

 

 

Арбенин

 

Да! смейтесь надо мной, вы, все глупцы земные,

Беспечные, но жалкие мужья,

Которых некогда обманывал и я,

Которые меж тем живете, как святые

В раю… увы!.. но ты, мой рай,

Небесный и земной… прощай!..

Прощай, я знаю все.

 

 

(Ей.)

 

Прочь от меня, гиена!

И думал я, глупец, что, тронута, с тоской,

С раскаяньем во всем передо мной

Она откроется… упавши на колена?

Да, я б смягчился, если б увидал

Одну слезу… одну… нет! смех был мне ответом.

 

 

Нина

 

Не знаю, кто меня оклеветал,

Но я прощаю вам; я не виновна в этом;

Жалею, хоть помочь вам не могу,

И чтоб утешить вас, конечно, не солгу.

 

 

Арбенин

 

О, замолчи… прошу тебя… довольно…

 

 

Нина

 

Но слушай… я невинна… пусть

Меня накажет Бог, – послушай…

 

 

Арбенин

 

Наизусть

Я знаю все, что скажешь ты.

 

 

Нина

 

Мне больно

Твои упреки слушать… Я люблю

Тебя, Евгений.

 

 

Арбенин

 

Ну, по чести,

Признанье в пору…

 

 

Нина

 

Выслушай, молю;

О Боже, но чего ж ты хочешь?

 

 

Арбенин

 

Мести!

 

 

Нина

 

Кому ж ты хочешь мстить?

 

 

Арбенин

 

О, час придет,

И право, мне вы надивитесь.

 

 

Нина

 

Не мне ль… что ж медлишь ты?

 

 

Арбенин

 

Геройство к вам нейдет.

 

 

Нина
(с презреньем)

 

Кому ж?

 

 

Арбенин

 

Вы за кого боитесь?

 

 

Нина

 

Ужели много ждет меня таких минут?

О, перестань… ты ревностью своею

Меня убьешь… Я не умею

Просить, и ты неумолим… но я и тут

Тебе прощаю.

 

 

Арбенин

 

Лишний труд!

 

 

Нина

 

Однако есть и Бог… он не простит.

 

 

Арбенин

 

Жалею!

 

 

Она в слезах уходит.
(Один.)

 

Вот женщина!.. о, знаю я давно

Вас всех, все ваши ласки и упреки,

Но жалкое познанье мне дано.

И дорого плачу я за уроки!..

И то сказать, за что меня любить?

За то ль, что у меня и вид и голос грозный!..

 

 

(Подходит к двери жены и слушает.)

 

Что делает она: смеется, может быть!..

Нет, плачет.

 

 

(Уходя.)

 

Жаль, что поздно!

 

 

Конец первого действия

 

 

Действие второе

 

Сцена первая

 

Выход первый

  Баронесса сидит на креслах в усталости. Бросает книгу. Баронесса  

Входит Нина.

 

Выход второй

 

 

Нина

 

Каталась я в санях, и мне пришла идея

К тебе заехать, mon amour.[101]

 

 

Баронесса

 

C’est une idée charmante, vous en avez toujours.[102]

 

 

Садятся.

 

Ты что-то прежнего бледнее

Сегодня, несмотря на ветер и мороз,

И красные глаза – конечно, не от слез?

 

 

Нина

 

Я дурно ночь спала и нынче нездорова.

 

 

Баронесса

 

Твой доктор нехорош – возьми другого.

 

 

Выход третий

 

 

Входит князь Звездич.
Баронесса
(холодно)

 

Ах, князь!

 

 

Князь

 

Я был вчера у вас

С известием, что наш пикник расстроен.

 

 

Баронесса

 

Прошу садиться, князь.

 

 

Князь

 

Я спорил лишь сейчас,

Что огорчитесь вы, – но вид ваш так спокоен.

 

 

Баронесса

 

Мне, право, жаль.

 

 

Князь

 

А я так очень рад,

Пикников двадцать я отдам за маскерад.

 

 

Нина

 

Вчера вы были в маскераде?

 

 

Князь

 

Был.

 

 

Баронесса

 

А в каком наряде?

 

 

Нина

 

Там было много…

 

 

Князь

 

Да; и там

Под маской я узнал иных из наших дам.

Конечно, вы охотницы рядиться.

 

 

(Смеется.)
Баронесса
(горячо)

 

Я объявить вам, князь, должна,

Что эта клевета нимало не смешна.

Как женщине порядочной решиться

Отправиться туда, где всякий сброд,

Где всякий ветреник обидит, осмеет;

Рискнуть быть узнанной, – вам надобно стыдиться,

Отречься от подобных слов.

 

 

Князь

 

Отречься не могу; стыдиться же – готов.

 

 

Входит чиновник.

 

Выход четвертый

 

 

Прежние и чиновник.
Баронесса

 

Откуда вы?

 

 

Чиновник

 

Сейчас лишь из правленья,

О деле вашем я пришел поговорить.

 

 

Баронесса

 

Его решили?

 

 

Чиновник

 

Нет, но скоро!.. Может быть,

Я помешал…

 

 

Баронесса

 

Ничуть.

 

 

(Отходит к окну и говорит.)
Князь
(в сторону)

 

Вот время объясненья!

 

 

(Нине.)

 

Я в магазине нынче видел вас.

 

 

Нина

 

В каком же?

 

 

Князь

 

В англинском.

 

 

Нина

 

Давно ль?

 

 

Князь

 

Сейчас.

 

 

Нина

 

Мне удивительно, что вас я не узнала.

 

 

Князь

 

Вы были заняты…

 

 

Нина
(скоро)

 

Браслет я прибирала

 

 

(вынимает из ридикюля)

 

Вот к этому.

 

 

Князь

 

Премиленький браслет.

Но где ж другой?

 

 

Нина

 

Потерян!

 

 

Князь

 

В самом деле?..

 

 

Нина

 

Что ж странного?

 

 

Князь

 

И не секрет,

Когда?

 

 

Нина

 

Третьего дни, вчера, на той неделе.

Зачем вам знать когда.

 

 

Князь

 

Я мысль свою имел,

Довольно странную, быть может.

 

 

(В сторону.)

 

Смущается она – вопрос ее тревожит!

Ох, эти скромницы!

 

 

(Ей.)

 

Я предложить хотел

Свои услуги вам… он может отыскаться.

 

 

Нина

 

Пожалуйста… но где?

 

 

Князь

 

А где ж потерян он?

 

 

Нина

 

Не помню.

 

 

Князь

 

Как-нибудь на бале?

 

 

Нина

 

Может статься.

 

 

Князь

 

Или кому-нибудь на память подарен?

 

 

Нина

 

Откуда вывели такое заключенье?

И подарю его кому ж?

Не мужу ль?

 

 

Князь

 

Будто в свете только муж –

Приятельниц у вас толпа, в том нет сомненья.

Ну пусть потерян он, – а тот,

Который вам его найдет, –

Получит ли от вас какое награжденье?

 

 

Нина
(улыбаясь)

 

Смотря.

 

 

Князь

 

Но если он

Вас любит, если в вас потерянный свой сон

Он отыскал – и за улыбку вашу, слово

Не пожалеет ничего земного!

Но если сами вы когда-нибудь

Ему решились намекнуть

О будущем блаженстве – если сами,

Не узнаны, под маскою, его

Ласкали вы любви словами…

О! но поймите же.

 

 

Нина

 

Из этого всего

Я то лишь поняла, что слишком вы забылись.

И нынче в первый и последний раз

Не говорить со мной прошу покорно вас.

 

 

Князь

 

О Боже! я мечтал… ужель вы рассердились?

 

 

(Про себя.)

 

Ты отвертелася! добро… но будет час,

И я своей достигну цели.

 

 

Нина отходит к баронессе. Чиновник раскланивается и уходит.
Нина

 

Adieu, ma chere,[103] – до завтра, мне пора.

 

 

Баронесса

 

Да подожди, mon ange,[104] с тобой мы не успели

Сказать двух слов.

 

 

Целуются.
Нина
(уходя)

 

Я завтра жду тебя с утра.

 

 

(Уходит.)
Баронесса

 

Мне день покажется длинней недели.

 

 

Выход пятый

 

 

Прежние, кроме Нины и чиновника.
Князь
(в сторону)

 

Я отомщу тебе! вот скромница нашлась,

Пожалуй, я дурак – пожалуй, отречется,

Но я узнал браслет.

 

 

Баронесса

 

Задумалися, князь?

 

 

Князь

 

Да, многое раздумать мне придется.

 

 

Баронесса

 

Как кажется, ваш разговор

Был оживлен, – о чем был спор?

 

 

Князь

 

Я утверждал, что встретил в маскераде.

 

 

Баронесса

 

Кого?

 

 

Князь

 

Ее.

 

 

Баронесса

 

Как, Нину?

 

 

Князь

 

Да!..

Я доказал ей.

 

 

Баронесса

 

Без стыда,

Я вижу, вы в глаза людей злословить ради.

 

 

Князь

 

Из странности решаюсь иногда.

 

 

Баронесса

 

Так пощадите хоть заочно!

К тому же доказательств нет.

 

 

Князь

 

Нет… только мне вчера был дан браслет.

И у нее такой же точно.

 

 

Баронесса

 

Вот доказательство… логический ответ!

Такие же есть в каждом магазине!

 

 

Князь

 

Я нынче все изъездил их

И тут уверился, что только два таких.

 

 

После молчания.
Баронесса

 

Я завтра ж дам совет полезный Нине:

Не доверяться болтунам.

 

 

Князь

 

А мне совет какой?

 

 

Баронесса

 

А вам?

Смелее продолжать с успехом начатое

И дорожить побольше честью дам.

 

 

Князь

 

За два совета вам я благодарен вдвое.

 

 

(Уходит.)

 

Выход шестой

 

 

Баронесса

 

Как честью женщины так ветрено шутить?

Откройся я ему, со мной бы было то же!

Итак, прощайте, князь, не мне вас выводить

Из заблуждения: о нет, избави боже.

Одно лишь странно мне, как я найти могла

Ее браслет, – так! Нина там была –

И вот разгадка всей шарады…

Не знаю отчего, но я его люблю,

Быть может, так, от скуки, от досады,

От ревности… томлюся и горю,

И нету мне ни в чем отрады!

Мне будто слышится и смех толпы пустой,

И шепот злобных сожалений!

Нет, я себя спасу… хотя б на счет другой,

От этого стыда, – хотя б ценой мучений

Пришлося выкупить проступок новый мой!..

 

 

(Задумывается.)

 

Какая цепь ужасных предприятий.

 

 

Выход седьмой

 

 

Баронесса и Шприх.
Шприх входит, раскланивается.
Баронесса

 

Ах, Шприх, ты вечно кстати.

 

 

Шприх

 

Помилуйте – я был бы очень рад,

Когда бы мог вам быть полезен –

Покойный ваш супруг…

 

 

Баронесса

 

Всегда ль ты так любезен!

 

 

Шприх

 

Блаженной памяти барон…

 

 

Баронесса

 

Тому назад

Лет пять, я помню.

 

 

Шприх

 

Занял тысяч…

 

 

Баронесса

 

Знаю,

Но я тебе проценты за пять лет

Отдам сегодня же.

 

 

Шприх

 

Мне-с нужды в деньгах нет,

Помилуйте-с, я так, случайно вспоминаю.

 

 

Баронесса

 

Скажи, что нового?

 

 

Шприх

 

У графа одного

Наслушался – сейчас лишь вышел,

Историй в свете тьма.

 

 

Баронесса

 

А ничего

Про князя Звездича с Арбениной не слышал?

 

 

Шприх
(в недоумении)

 

Нет… слышал… как же… нет –

Об этом говорил и замолчал уж свет…

 

 

(В сторону.)

 

А что, бишь, я не помню, вот ужасно!..

 

 

Баронесса

 

О, если это так уж гласно,

То нечего и говорить.

 

 

Шприх

 

Но я б желал узнать, как вы об этом

Изволите судить.

 

 

Баронесса

 

Они осуждены уж светом;

А впрочем, я б могла их подарить советом –

Сказала бы ему: что женщины ценят

Настойчивость в мужчине,

Хотят, чтоб он сквозь тысячу преград

К своей стремился героине.

А ей бы пожелала я

Поменьше строгости и скромности поболе!

Прощайте, мосье Шприх, обедать ждет меня

Сестра – а то б осталась с вами доле.

 

 

(Уходя. В сторону.)

 

Теперь я спасена – полезный мне урок.

 

 

Выход восьмой

 

 

Шприх
(один)

 

Не беспокойтеся: я понял ваш намек

И не дождуся повторенья!

Какая быстрота ума, соображенья!

Тут есть интрига… да, вмешаюсь в эту связь –

Мне благодарен будет князь.

Я попаду к нему в агенты…

Потом сюда с рапортом прилечу,

И уж авось тогда хоть получу

Я пятилетние проценты.

 

Сцена вторая

 

Выход первый

 

 

Кабинет Арбенина.
Арбенин один, потом слуга.
Арбенин

 

Все ясно ревности – а доказательств нет!

Боюсь ошибки – а терпеть нет силы –

Оставить так, забыть минутный бред?

Такая жизнь страшней могилы!

Есть люди, я видал, – с душой остылой,

Они блаженствуют и мирно спят в грозу –

То жизнь завидная!

 

 

Слуга
(входит)

 

Ждет человек внизу.

Принес он барыне записку от княгини.

 

 

Арбенин

 

Да от какой?

 

 

Слуга

 

Не разобрал-с.

 

 

Арбенин

 

Записка? к Нине!..

 

 

(Идет; слуга остается.)

 

Выход второй

 

 

Афанасий Павлович Казарин и слуга.
Слуга

 

Сейчас лишь барин вышел-с, подождите

Немного-с.

 

 

Казарин

 

Хорошо.

 

 

Слуга

 

Я тотчас доложу-с.

 

 

(Уходит.)
Казарин

 

Ждать я готов хоть год, когда хотите,

Мосье Арбенин, и дождусь.

Дела мои преплохи, так, что грустно!

Товарищ нужен мне искусный,

Недурно, если он к тому ж

Великодушен часто, кстати

Имеет тысячи три душ

И покровительство у знати.

Арбенина втянуть опять бы надо мне

В игру; он будет верен старине,

Приятеля он поддержать сумеет

И пред детьми не оробеет.

А эта молодежь

Мне просто – нож!

Толкуй им, как угодно,

Не знают ни завесть, ни в пору перестать,

Ни кстати честность показать,

Ни передернуть благородно!

Взгляните-ка, из стариков

Как многие игрой достигли до чинов,

Из грязи

Вошли со знатью в связи,

А все ведь отчего? – умели сохранять

Приличие во всем, блюсти свои законы,

Держались правил… глядь!..

При них и честь и миллионы!..

 

 

Выход третий

 

 

Казарин и Шприх.
Входит Шприх.
Шприх

 

Ах! Афанасий Павлович, – вот чудо.

Ах, как я рад, не думал встретить вас.

 

 

Казарин

 

Я также. Ты с визитом?

 

 

Шприх

 

Да-с,

А вы?

 

 

Казарин

 

Я также!

 

 

Шприх

 

Право? А не худо,

Что мы сошлись, – о деле об одном

Поговорить мне нужно б с вами.

 

 

Казарин

 

Бывало, ты все занят был делами,

А делом в первый раз.

 

 

Шприх

 

Bon mot[105] вам нипочем.

А, право, нужное.

 

 

Казарин

 

Мне также очень нужно

С тобой поговорить.

 

 

Шприх

 

Итак, мы сладим дружно.

 

 

Казарин

 

Не знаю… говори!

 

 

Шприх

 

Позвольте лишь спросить:

Вы слышали ль, что ваш приятель

Арбенин…

 

 

(Делает пальцами изображение рогов.)
Казарин

 

Что?.. не может быть.

Ты точно знаешь…

 

 

Шприх

 

Мой Создатель!

Я сам улаживал – тому лишь пять минут;

Кому же знать?

 

 

Казарин

 

Бес вечно тут как тут.

 

 

Шприх

 

Вот видите: жена его намедни,

Не помню я, на бале, у обедни

Иль в маскераде встретилась с одним

Князьком – ему она довольно показалась,

И очень скоро князь стал счастлив и любим.

Но вдруг красотка перед ним

От прежнего чуть-чуть не отклепалась.

Взбесился князь – и полетел везде

Рассказывать – того смотри, что быть беде!

Меня просили сладить это дело…

Я принялся – и разом все поспело;

Князь обещал молчать… записку навалял,

Покорный ваш слуга слегка ее поправил

И к месту тот же час доставил.

 

 

Казарин

 

Смотри, чтоб муж тебе ушей не оборвал.

 

 

Шприх

 

В таких ли я делах бывал,

А обходилось без дуэли…

 

 

Казарин

 

И даже не был бит?

 

 

Шприх

 

У вас все шутка, смех…

А я всегда скажу, что жизнию без цели

Не должно рисковать.

 

 

Казарин

 

И в самом деле!

Такую жизнь, бесценную для всех,

Без пользы подвергать великий грех.

 

 

Шприх

 

Но это в сторону – ведь я об важном с вами

Хотел поговорить.

 

 

Казарин

 

Что ж это?

 

 

Шприх

 

Анекдот!

А дело вот в чем.

 

 

Казарин

 

Пропадай с делами,

Арбенин, кажется, идет.

 

 

Шприх

 

Нет никого – мне привезли недавно

От графа Врути пять борзых собак.

 

 

Казарин

 

Твой анекдот, ей-богу, презабавный.

 

 

Шприх

 

Ваш брат охотник, вот купить бы славно!

 

 

Казарин

 

Итак, Арбенин – как дурак…

 

 

Шприх

 

Послушайте.

 

 

Казарин

 

Попал впросак,

Обманут и осмеян явно!

Женитесь после этого.

 

 

Шприх

 

Ваш брат

Находке этой был бы рад.

 

 

Казарин

 

В женитьбе верность, счастие, – всё враки!

Эй, не женися, Шприх.

 

 

Шприх

 

Да я давно женат.

Послушайте, одна особенно вот клад.

 

 

Казарин

 

Жена?

 

 

Шприх

 

Собака.

 

 

Казарин

 

Вот дались собаки!

Послушай, мой любезный друг,

Не знаю как жену – что Бог даст, неизвестно,

А ты собак не скоро сбудешь с рук.

 

 

Арбенин входит с письмом, они стояли налево у бюро, и он их не видал.

 

Задумчив и с письмом; узнать бы интересно.

 

 

Выход четвертый

  Прежние и Арбенин. Арбенин (не замечая их)  

Шприх

 

Письмо! так, так, оно – попало все как раз.

 

 

Арбенин

 

Ого! искусный соблазнитель – право,

Мне хочется послать ему ответ кровавой.

 

 

(Казарину.)

 

А, ты был здесь?

 

 

Казарин

 

Я жду уж целый час.

 

 

Шприх
(в сторону)

 

Отправлюсь к баронессе, пусть хлопочет

И рассыпается, как хочет.

 

 

(Приближается к двери.)

 

Выход пятый

 

 

Прежние, кроме Шприха.
Шприх уходит незамечен.
Казарин

 

Мы с Шприхом… где же Шприх?

Пропал.

 

 

(В сторону.)

 

Письмо! так вот что, понимаю!

 

 

(Ему.)

 

Ты в размышленье…

 

 

Арбенин

 

Да, я размышляю.

 

 

Казарин

 

О бренности надежд и благ земных?

 

 

Арбенин

 

Почти! о благодарности.

 

 

Казарин

 

Есть мненья

Различные на этот счет,

Но что б ни думал этот или тот,

А все предмет достоин размышленья.

 

 

Арбенин

 

Твое же мнение?

 

 

Казарин

 

Я думаю, мой друг,

Что благодарность – вещь, которая тем боле

Зависит от цены услуг,

Что не всегда добро бывает в нашей воле!

Вот, например, вчера опять

Мне Слукин проиграл почти что тысяч пять,

И я, ей-богу, очень благодарен,

Да вот как: пью ли, ем иль сплю,

Все думаю об нем.

 

 

Арбенин

 

Ты шутишь все, Казарин.

 

 

Казарин

Послушай, я тебя люблю И буду говорить серьезно; Но сделай милость, брат, оставь ты вид свой грозный,

Арбенин

Ты славный моралист!    

Казарин

 

Ты рассуждаешь очень здраво,

Хотя женат и счастлив.

 

 

Арбенин

 

Право?

 

 

Казарин

 

А разве нет?

 

 

Арбенин

 

О! счастлив… да…

 

 

Казарин

 

Я очень рад,

Однако ж все мне жаль, что ты женат!

 

 

Арбенин

 

А что же?

 

 

Казарин

Так… Я вспоминаю Про прежнее… когда с тобой Кутили мы, в чью голову, – не знаю,

Сцена третья

 

 

Комната у князя.
Дверь в другую растворена. Он в другой спит на диване.

 

Выход первый

 

 

Иван, потом Арбенин.
Слуга смотрит на часы.
Иван

 

Седьмой уж час почти в исходе,

А в восемь приказал себя он разбудить.

Он спит по-русски, не по моде,

И я успею в лавочку сходить.

Дверь на замок запру… оно вернее.

Да… чу… по лестнице идут.

Скажу, что дома нет… и с рук долой скорее.

 

 

Арбенин входит.
Арбенин

 

Князь дома?

 

 

Слуга

 

Дома нет-е.

 

 

Арбенин

 

Неправда.

 

 

Слуга

 

Пять минут

Тому назад уехал.

 

 

Арбенин
(прислушивается)

 

Лжешь! он тут

 

 

(показывает на кабинет)

 

И, верно, сладко спит, – прислушайся, как дышит.

 

 

(В сторону.)

 

Но скоро перестанет.

 

 

Слуга
(в сторону)

 

Он все слышит…

 

 

(Ему.)

 

Себя будить мне князь не приказал.

 

 

Арбенин

 

Он любит спать… тем лучше; приведется

И вечно спать.

 

 

(Слуге.)

 

Я, кажется, сказал,

Что буду ждать, покуда он проснется!..

 

 

Слуга уходит.

 

Выход второй

  Арбенин (один)  

Молчание.

Да, это свыше сил и воли!.. Я изменил себе, я задрожал, Впервые за всю жизнь… давно ли

Выход третий

 

 

Арбенин и баронесса.
Идет в двери, сталкивается с дамой в вуале.
Дама в вуале

 

Ах!.. все погибло…

 

 

Арбенин

 

Это что?

 

 

Дама
(вырываясь)

 

Пустите!

 

 

Арбенин

 

Нет, это не притворный крик

Продажной добродетели.

 

 

(Ей строго.)

 

Молчите!

Ни слова, или сей же миг…

Какое подозренье!.. отверните

Ваш вуаль, пока мы здесь одне.

 

 

Дама

 

Я не туда зашла, ошиблась.

 

 

Арбенин

 

Да, немного

Ошиблись, кажется и мне,

Но временем, не местом.

 

 

Дама

 

Ради Бога,

Пустите, я не знаю вас.

 

 

Арбенин

 

Смущенье странно… вы должны открыться.

Он спит теперь… и может встать сейчас!

Все знаю я… но убедиться

Хочу…

 

 

Дама

 

Все знаете!..

 

 

Он откидывает вуаль и отступает в удивлении, потом приходит в себя.
Арбенин

 

Благодарю, Творец,

Что ты позволил мне хоть нынче ошибиться!

 

 

Баронесса

 

О! что я сделала? теперь всему конец.

 

 

Арбенин

 

Отчаянье теперь некстати –

Невесело, согласен, в час такой,

Наместо пламенных объятий,

С холодной встретиться рукой…

И то минутный страх… а нет беды большой:

Я скромен, рад молчать – благодарите Бога,

Что это я, а не другой…

Не то была бы в городе тревога.

 

 

Баронесса

 

Ах! он проснулся, говорит.

 

 

Арбенин

 

В бреду…

Но успокойтесь, я сейчас пойду.

Лишь объясните мне, какою властью

Вот этот купидон – вас вдруг околдовал?

Зачем, когда он сам бесчувствен, как металл,

Все женщины к нему пылают страстью?

Зачем не он у ваших ног с тоской,

С моленьем, клятвами, слезами?

А… вы… вы здесь одни… вы, женщина с душой,

Забывши стыд, пришли ему предаться сами…

Зачем другая женщина, ничем

Не хуже вас, ему отдать готова

Все: счастье, жизнь, любовь… за взгляд один, за слово?

Зачем… о, я глупец!

 

 

(В бешенстве.)

 

Зачем, зачем?

 

 

Баронесса
(решительно)

 

Я поняла, о чем вы говорите… Знаю,

Что вы пришли…

 

 

Арбенин

 

Как! – кто ж вам рассказал!..

 

 

(Опомнившись.)

 

А что вы знаете?..

 

 

Баронесса

 

О, я вас умоляю,

Простите мне…

 

 

Арбенин

 

Я вас не обвинял,

Напротив, радуюсь приятельскому счастью.

 

 

Баронесса

 

Ослеплена была я страстью;

Во всем виновна я, но слушайте…

 

 

Арбенин

 

К чему?

Мне, право, все равно… я враг морали строгой.

 

 

Баронесса

 

Но если бы не я, то не бывать письму,

Ни…

 

 

Арбенин

 

А! уж это слишком много!..

Письмо!.. Какое?.. а! так это вы тогда!

Вы их свели… учили их… давно ли

Взялись вы за такие роли?

Чтó вас понудило?.. сюда

Приводите вы ваших жертв невинных,

Иль молодежь приходит к вам?

Да, – признаюсь!.. вы клад в гостиных,

И я уж не дивлюсь разврату наших дам!..

 

 

Баронесса

 

О! Боже мой…

 

 

Арбенин

 

Я говорю без лести..

А сколько платят вам все эти господа?

 

 

Баронесса
(упадает в кресла)

 

Но вы бесчеловечны.

 

 

Арбенин

 

Да,

Ошибся, виноват, вы служите из чести!

 

 

(Хочет идти.)
Баронесса

 

О, я лишусь ума… постойте! он идет,

Не слушает… о, я умру…

 

 

Арбенин

 

Что ж! продолжайте,

Вас это к славе поведет…

Теперь меня не бойтесь, и прощайте…

Но Боже сохрани нам встретиться вперед…

Вы взяли у меня все, все на свете.

Я стану вас преследовать всегда,

Везде… на улице, в уединенье, в свете;

И если мы столкнемся… то беда!

Я б вас убил… но смерть была б награда,

Которую сберечь я должен для другой.

Вы видите, я добр… взамен терзаний ада,

Вам оставляю рай земной.

 

 

(Уходит.)

 

Выход четвертый

 

 

Баронесса, одна.
Баронесса
(вслед ему)

 

Послушайте – клянусь… то был обман… она

Невинна… и браслет!.. все я… все я одна…

Ушел, не слышит, что мне делать! Всюду

Отчаянье… нет нужды… я хочу

Его спасти, во что бы то ни стало, – буду

Просить и унижаться; обличу

Себя в обмане, преступленье!

Он встал… идет… решуся, о мученье!..

 

 

Выход пятый

 

 

Баронесса и князь.
Князь
(в другой комнате)

 

Иван! кто там… я слышал голоса!

Какой народ! нельзя уснуть и полчаса!

 

 

(Входит.)

 

Ба, это что за посещенье!

Красавица! я очень рад.

 

 

(Узнает и отскакивает.)

 

Ах, баронесса! нет… невероятно.

 

 

Баронесса

 

Что отскочили вы назад?

 

 

(Слабым голосом.)

 

Вы удивляетесь?

 

 

Князь
(смущенно)

 

Конечно, мне приятно…

Но счастия такого я не ждал.

 

 

Баронесса

 

И было б странно, если б ожидали.

 

 

Князь

 

О чем я думал? О, когда б я знал…

 

 

Баронесса

 

Вы всё бы знать могли и ничего не знали.

 

 

Князь

 

Свою вину загладить я готов;

С покорностью приму какое наказанье

Хотите… я был и слеп и нем; мое незнанье

Проступок… и теперь не нахожу я слов…

 

 

(Берет ее за руку.)

 

Но ваши руки… лед! в лице у вас страданье!

Ужель сомнительны для вас слова мои?

 

 

Баронесса

 

Вы ошибаетесь!.. не требовать любви

И не выпрашивать признанья

Решилась я приехать к вам.

Забыть и стыд и страх, все свойственное нам.

Нет, то обязанность святая:

Былая жизнь моя прошла,

И жизнь уж ждет меня иная;

Но я была причиной зла,

И, свет навеки покидая,

Теперь все прежнее загладить я пришла!

Я перенесть свой стыд готова,

Я не спасла себя… спасу другого.

 

 

Князь

 

Что это значит?

 

 

Баронесса

 

Не мешайте мне!

Мне много стоило усилий,

Чтоб говорить решиться… вы одне,

Не ведая того, причиной были

Моих страданий… несмотря на то,

Я вас должна спасти… зачем? за что?

Не знаю… вы не заслужили

Всех этих жертв… вы не могли любить,

Понять меня… и даже, может быть,

Я б этого и не желала…

Но слушайте!.. сегодня я узнала,

Как? это все равно… что вы

К жене Арбенина вчера неосторожно

Писали… по словам молвы,

Она вас любит – это ложно, ложно!

Не верьте – ради Неба… эта мысль одна…

Нас всех погубит – всех! Она

Не знает ничего… но муж… читал… ужасен

В любви и ненависти он –

Он был уж здесь… он вас убьет… он приучен

К злодейству… вы так молоды.

 

 

Князь

 

Ваш страх напрасен!.

Арбенин в свете жил, – и слишком он умен,

Чтобы решиться на огласку;

И сделать, наконец, без цели и нужды,

В пустой комедии – кровавую развязку.

А рассердился он, – и в этом нет беды.

Возьмут Лепажа пистолеты,

Отмерят тридцать два шага –

И, право, эти эполеты

Я заслужил не бегством от врага.

 

 

Баронесса

 

Но если ваша жизнь кому-нибудь дороже,

Чем вам… и связь у ней есть с жизнию другой,

Но если вас убьют – убьют!.. – о Боже!

И я всему виной.

 

 

Князь

 

Вы?

 

 

Баронесса

 

Пощадите.

 

 

Князь
(подумав)

 

Я обязан драться;

Я виноват пред ним – его я тронул честь,

Хотя не знал того; но оправдаться

Нет средства.

 

 

Баронесса

 

Средство есть.

 

 

Князь

 

Солгать? не это ли? другое мне найдите,

Я лгать не стану, жизнь свою храня,

И тотчас же пойду.

 

 

Баронесса

 

Минуту!.. не ходите

И слушайте меня.

 

 

(Берет его за руку.)

 

Вы все обмануты!. та маска

 

 

(облокачивается на стол, упадая)

 

это я!..

 

 

Князь

 

Как вы? о, Провиденье!

 

 

Молчание.

 

Но Шприх!.. он говорил… он виноват во всем…

 

 

Баронесса
(опомнясь и отходя)

 

Минутное то было заблужденье,

Безумство странное – теперь я каюсь в нем!

Оно прошло – забудьте обо всем.

Отдайте ей браслет, – он был найден случайно

Какой-то чудною судьбой;

И обещайте мне, что это тайной

Останется… мне будет Бог судьей.

Вас он простит… меня простить не в вашей воле!

Я удаляюсь… думаю, что боле

Мы не увидимся.

 

 

(Подойдя к двери, видит, что он хочет броситься за ней.)

 

Не следуйте за мной.

 

 

(Уходит.)

 

Выход шестой

 

 

Князь, один.
Князь
(после долгого размышления)

 

Я, право, думать чтó не знаю,

И только мог понять из этого всего,

Что случай счастливый, как школьник, пропускаю,

Не сделав ничего.

 

 

(Подходит к столу.)

 

Ну вот еще: записка… от кого?

Арбенин… прочитаю!..

 

 

«Любезный князь!.. приезжай сегодня к N. вечером; там будет много… и мы весело проведем время… я не хотел разбудить тебя, а то ты бы дремал целый вечер – прощай. Жду непременно; твой искренний

Евгений Арбенин».

 

 

Ну, право, глаз особый нужен,

Чтоб в этом увидать картель.

Где слыхано, чтоб звать на ужин

Пред тем, чтоб вызвать на дуэль?

 

Сцена четвертая

 

 

Комната у N.

 

Выход первый

 

 

Казарин, хозяин и Арбенин, садятся играть.
Казарин

 

Так в самом деле ты причуды все оставил,

Которыми гордится свет,

И в прежний путь шаги свои направил!..

Мысль превосходная… ты должен быть поэт,

И, сверх того, по всем приметам, гений,

Теснит тебя домашний круг,

Дай руку, милый друг,

Ты наш.

 

 

Арбенин

 

Я ваш! былого нет и тени.

 

 

Казарин

 

Приятно видеть, ей-же-ей,

Как люди умные на вещи смотрят ныне;

Приличия для них ужаснее цепей…

Не правда ль, что со мной ты будешь в половине?

 

 

Хозяин

 

А князя надо пощипать слегка.

 

 

Казарин

 

Да… да.

 

 

(В сторону.)

 

Забавна будет стычка.

 

 

Хозяин

 

Посмотрим. – Транспорт!..

 

 

Слышен шум.
Арбенин

 

Это он.

 

 

Казарин

 

Рука

Твоя дрожит?..

 

 

Арбенин

 

О ничего! – отвычка!

 

 

Князь входит.

 

Выход второй

 

 

Прежние и князь.
Хозяин

 

Ах, князь! я очень рад – прошу-ка без чинов;

Снимите саблю и садитесь,

У нас ужасный бой.

 

 

Князь

 

О! я смотреть готов.

 

 

Арбенин

 

А всё играть с тех пор еще боитесь?

 

 

Князь

 

Нет, с вами, право, не боюсь.

 

 

(В сторону.)

 

По светским правилам, я мужу угождаю,

А за женою волочусь…

Лишь выиграть бы там, а здесь пусть проиграю!..

 

 

(Садится.)
Арбенин

 

Я нынче был у вас.

 

 

Князь

 

Записку я читал

И, видите, послушен.

 

 

Арбенин

 

На пороге

Мне кто-то встретился в смущенье и тревоге.

 

 

Князь

 

И вы узнали?

 

 

Арбенин
(смеясь)

 

Кажется, узнал!

Князь, обольститель вы опасный,

Все понял я, все отгадал…

 

 

Князь
(в сторону)

 

Он ничего не понял – это ясно.

 

 

(Отходит и кладет саблю.)
Арбенин

 

Я не хотел бы, чтоб жена моя

Вам приглянулась.

 

 

Князь
(рассеянно)

 

Почему же?

 

 

Арбенин

 

Так, – добродетелью, которой ищут в муже

Любовники, – не обладаю я.

 

 

(В сторону.)

 

Он не смущается ничем… о, я разрушу

Твой сладкий мир, глупец, и яду подолью.

И если бы ты мог на карту бросить душу,

То я против твоей – поставил бы свою.

 

 

Играют. Арбенин мечет.
Казарин

 

Я ставлю пятьдесят рублей.

 

 

Князь

 

Я тоже.

 

 

Арбенин

 

Я расскажу вам анекдот,

Который слышал я, как был моложе;

Он нынче у меня из головы нейдет.

Вот видите: один какой-то барин,

Женатый человек – твоя взяла, Казарин.

Женатый человек, на верность положась

Своей жене, дремал в забвенье сладком, –

Внимательны вы что-то слишком, князь,

И проиграетесь порядком.

Муж добрый был любим, шел мирно день за днем,

И к довершенью благ, беспечному супругу

Был дан приятель… важную услугу

Ему он оказал когда-то – и притом

Нашел, казалось, честь и совесть в нем.

И что ж? мне неизвестно,

Какой судьбой, – но муж узнал,

Что благородный друг, должник уж слишком честный,

Жене его свои услуги предлагал.

 

 

Князь

 

Что ж сделал муж?

 

 

Арбенин
(будто не слыхал вопроса)

 

Князь, вы игру забыли.

Вы гнете не глядя.

 

 

(Взглянув на него пристально.)

 

А любопытно вам

Узнать, что сделал муж?.. придрался к пустякам

И дал пощечину… вы как бы поступили,

Князь?

 

 

Князь

 

Я бы сделал то же. Ну, а там

Стрелялись?

 

 

Арбенин

 

Нет.

 

 

Казарин

 

Рубились?

 

 

Арбенин

 

Нет, нет.

 

 

Казарин

 

Так помирились?

 

 

Арбенин
(горько улыбаясь)

 

О нет.

 

 

Князь

 

Так что же сделал он?

 

 

Арбенин

 

Остался отомщен

И обольстителя с пощечиной оставил.

 

 

Князь
(смеется)

 

Да это вовсе против правил.

 

 

Арбенин

 

В каком указе есть

Закон иль правило на ненависть и месть?

 

 

Играют. Молчание.

 

Взяла… взяла.

 

 

(Вставая.)

 

Постойте, карту эту

Вы подменили.

 

 

Князь

 

Я! послушайте…

 

 

Арбенин

 

Конец

Игре… приличий тут уж нету.

Вы

 

 

(задыхаясь)

 

шулер и подлец.

 

 

Князь

 

Я? я?

 

 

Арбенин

 

Подлец, и я вас здесь отмечу,

Чтоб каждый почитал обидой с вами встречу.

 

 

(Бросает ему карты в лицо. Князь так поражен, что не знает, что делать.)
(Понизив голос.)

 

Теперь мы квиты.

 

 

Казарин

 

Что с тобой?

 

 

(Хозяину.)

 

Он помешался в самом лучшем месте.

Тот горячился уж, спустил бы тысяч двести.

 

 

Князь
(опомнясь, вскакивает)

 

Сейчас, за мной, за мной –

Кровь! ваша кровь лишь смоет оскорбленье!

 

 

Арбенин

 

Стреляться? с вами? мне? вы в заблужденье.

 

 

Князь

 

Вы трус.

 

 

(Хочет броситься на него.)
Арбенин
(грозно)

 

Пускай! но подступать

Вам не советую – ни даже здесь остаться!

Я трус – да вам не испугать

И труса.

 

 

Князь

 

О, я вас заставлю драться!

Я расскажу везде, поступок ваш каков,

Что вы, – не я подлец…

 

 

Арбенин

 

На это я готов.

 

 

Князь
(подходя ближе)

 

Я расскажу, что с вашею женою –

О, берегитесь!.. вспомните браслет…

 

 

Арбенин

 

За это вы наказаны уж мною…

 

 

Князь

 

О, бешенство… да где я? целый свет

Против меня, – я вас убью!..

 

 

Арбенин

 

И в этом

Вы властны, – даже я вас подарю советом

Скорей меня убить… а то, пожалуй, в вас

Остынет храбрость через час.

 

 

Князь

 

О, где ты, честь моя!.. отдайте это слово,

Отдайте мне его – и я у ваших ног,

Да в вас нет ничего святого,

Вы человек иль демон?

 

 

Арбенин

 

Я? – игрок!

 

 

Князь
(упадая и закрывая лицо)

 

Честь, честь моя!..

 

 

Арбенин

 

Да, честь не возвратится.

Преграда рушена между добром и злом,

И от тебя весь свет с презреньем отвратится.

Отныне ты пойдешь отверженца путем,

Кровавых слез познаешь сладость,

И счастье ближних будет в тягость

Твоей душе, и мыслить об одном

Ты будешь день и ночь, и постепенно чувства

Любви, прекрасного погаснут и умрут,

И счастья не отдаст тебе ничье искусство!

Все шумные друзья как листья отпадут

От сгнившей ветви; и, краснея,

Закрыв лицо, в толпе ты будешь проходить, –

И будет больше стыд тебя томить,

Чем преступление – злодея!

Теперь прощай…

 

 

(Уходя.)

 

желаю долго жить.

 

 

(Уходит.)
Конец второго действия

 

 

Действие третье

 

Сцена первая

 

 

Бал.

 

Выход первый

 

 

Хозяйка

 

Я баронессу жду, не знаю:

Приедет ли – мне, право, было б жаль

За вас.

 

 

Й гость

 

Я вас не понимаю.

 

 

Й гость

 

Вы ждете баронессу Штраль?

Она уехала!..

 

 

Многие

 

Куда? зачем – давно ли?

 

 

Й гость

 

В деревню, нынче утром.

 

 

Дама

 

Боже мой!..

Каким же случаем? ужель из доброй воли?

 

 

Й гость

 

Фантазия! – романы!.. хоть рукой

Махни!

 

 

Расходятся, другая группа мужчин.
3-й гость

 

Вы знаете, князь Звездич проигрался.

 

 

Й гость

 

Напротив, выиграл – да, видно, не путем,

И получил пощечину.

 

 

Й гость

 

Стрелялся?

 

 

Й гость

 

Нет, не хотел.

 

 

Й гость

 

Каким же подлецом

Он показал себя!..

 

 

Й гость

 

Отныне незнаком

Я больше с ним.

 

 

Й гость

 

И я! – какой поступок скверный.

 

 

Й гость

 

Он будет здесь?

 

 

Й гость

 

Нет, не решится, верно.

 

 

Й гость

 

Вот он!

 

 

Князь подходит, ему едва кланяются. Все отходят, кроме 5-го и 6-го гостя. Потом и они отходят. Нина садится на диване.
Князь

 

Теперь мы с ней от всех удалены,

Не будет случая другого.

 

 

(Ей.)

 

Я должен вам сказать два слова,

И выслушать вы их должны.

 

 

Нина

 

Должна?

 

 

Князь

 

Для вашего же счастья.

 

 

Нина

 

Какое странное участье.

 

 

Князь

 

Да, странно, потому, что вы виной

Моей погибели… но мне вас жаль: я вижу,

Что поражен я тою же рукой,

Которая убьет вас; не унижу

Себя ничтожной местью никогда, –

Но слушайте и будьте осторожны:

Ваш муж злодей, бездушный и безбожный,

И я предчувствую, что вам грозит беда.

Прощайте же навек, злодей не обнаружен,

И наказать его теперь я не могу, –

Но день придет, – я подожду…

Возьмите ваш браслет, он больше мне не нужен.

 

 

Арбенин смотрит на них издали.
Нина

 

Князь, вы сошли с ума, – на вас

Теперь сердиться было б стыдно.

 

 

Князь

 

Прощайте навсегда – прошу в последний раз…

 

 

Нина

 

Куда ж вы едете, далеко очень, видно;

Конечно, не в луну?

 

 

Князь

 

Нет, ближе: на Кавказ (уходя).

 

 

Хозяйка
(иным)

 

Почти все съехались, и здесь нам будет тесно,

Прошу вас в залу, господа!

Mesdames, пожалуйте туда.

 

 

Уходят.

 

Выход второй

  Арбенин (один, про себя)  

Выход третий

 

 

Хозяйка, Нина, несколько дам и кавалеров.
Во время последних строк входят.
Хозяйка

 

Не худо бы немного отдохнуть.

 

 

Дама
(другой)

 

Так жарко здесь, что я растаю.

 

 

Петков

 

Настасья Павловна споет нам что-нибудь.

 

 

Нина

 

Романсов новых, право, я не знаю,

А старые наскучили самой.

 

 

Дама

 

Ах, в самом деле, спой же, Нина, спой.

 

 

Хозяйка

 

Ты так мила, что, верно, не заставишь

Себя просить напрасно целый час.

 

 

Нина
(садясь за пиано)

 

Но слушать со вниманьем мой приказ,

Хоть этим наказаньем вас

Авось исправишь!

 

 

(Поет.)

 

Когда печаль слезой невольной

Промчится по глазам твоим,

Мне видеть и понять не больно,

Что ты несчастлива с другим.

Незримый червь незримо гложет

Жизнь беззащитную твою,

И что ж? я рад, что он не может

Тебя любить, как я люблю.

Но если счастие случайно

Блеснет в лучах твоих очей,

Тогда я мучусь, горько, тайно,

И целый ад в груди моей.

 

 

Выход четвертый

 

 

Прежние и Арбенин.
В конце 3-го куплета муж входит и облокачивается на фортепиано.
Она, увидев, останавливается.
Арбенин

 

Что ж, продолжайте.

 

 

Нина

 

Я конец совсем

Забыла.

 

 

Арбенин

 

Если вам угодно,

То я напомню.

 

 

Нина
(в смущении)

 

Нет, зачем?

 

 

(В сторону, хозяйке.)

 

Мне нездоровится.

 

 

(Встает.)
Гость
(другому)

 

Во всякой песни модной

Всегда слова такие есть,

Которых женщина не может произнесть.

 

 

Й гость

 

К тому же слишком прям и наш язык природный

И к женским прихотям доселе не привык.

 

 

Й гость

Вы правы; как дикарь, свободе лишь послушный, Не гнется гордый наш язык, Зато уж мы как гнемся добродушно.

Нина

 

Да, это прохладит (ест).

 

 

Арбенин

 

О, как не прохладить?

 

 

Нина

 

Здесь ныне скучно.

 

 

Арбенин

 

Как же быть?

Чтоб не скучать с людьми – то надо приучить

Себя смотреть на глупость и коварство!

Вот все, на чем вертится свет!

 

 

Нина

 

Ты прав! ужасно!..

 

 

Арбенин

 

Да, ужасно!

 

 

Нина

 

Душ непорочных нету…

 

 

Арбенин

 

Нет.

Я думал, что нашел одну, и то напрасно.

 

 

Нина

 

Что говоришь ты?

 

 

Арбенин

 

Я сказал,

Что в свете лишь одну такую отыскал я.

…Тебя.

 

 

Нина

 

Ты бледен.

 

 

Арбенин

 

Много танцевал.

 

 

Нина

 

Опомнись, mon ami![106] ты с места не вставал.

 

 

Арбенин

 

Так, верно, потому, что мало танцевал я!

 

 

Нина
(отдает пустое блюдечко)

 

Возьми, поставь на стол.

 

 

Арбенин
(берет)

 

Всё, всё!

Ни капли не оставить мне! жестоко!

 

 

(В размышлении.)

 

Шаг сделан роковой, назад идти далеко,

Но пусть никто не гибнет за нее.

 

 

(Бросает блюдечко об землю и разбивает.)
Нина

 

Как ты неловок.

 

 

Арбенин

 

Ничего, я болен;

Поедем поскорей домой.

 

 

Нина

 

Поедем, но скажи мне, милый мой:

Ты нынче пасмурен! ты мною недоволен?

 

 

Арбенин

 

Нет, нынче я доволен был тобой.

 

 

Уходят.
Неизвестный
(оставшись один)

 

Я чуть не сжалился, – и было тут мгновенье,

Когда хотел я броситься вперед…

 

 

(Задумывается.)

 

Нет, пусть свершается судьбы определенье,

А действовать потом настанет мой черед.

 

 

(Уходит.)

 

Сцена вторая

 

Выход первый

 

 

Спальня Арбенина.
Входит Нина, за ней служанка.
Служанка

 

Сударыня, вы что-то бледны стали.

 

 

Нина
(снимая серьги)

 

Я нездорова.

 

 

Служанка

Вы устали.    

Служанка

 

Прикажете убрать?

 

 

(Показывая на наряды.)
Нина

 

Оставь.

 

 

(Погружается в задумчивость.)
Арбенин показывается в дверях.
Служанка

 

Прикажете идти?

 

 

Арбенин
(служанке тихо)

 

Ступай.

 

 

Служанка не уходит.

 

Иди же.

 

 

Уходит. Он запирает дверь.

 

Выход второй

 

 

Арбенин и Нина.
Арбенин

 

Она тебе уж больше не нужна.

 

 

Нина

 

Ты здесь?

 

 

Арбенин

 

Я здесь!

 

 

Нина

 

Я, кажется, больна,

И голова в огне – поди сюда поближе,

Дай руку – чувствуешь, как вся горит она?

Зачем я там мороженое ела,

Я, верно, простудилася тогда –

Не правда ли?

 

 

Арбенин
(рассеянно)

 

Мороженое? да…

 

 

Нина

 

Мой милый! я с тобой поговорить хотела!..

Ты изменился с некоторых пор,

Уж прежних ласк я от тебя не вижу,

Отрывист голос твой, и холоден твой взор.

И все за маскерад – о, я их ненавижу;

Я заклялася в них не ездить никогда.

 

 

Арбенин
(в сторону)

 

Не мудрено! теперь без них уж можно!

 

 

Нина

 

Что значит поступить хоть раз неосторожно.

 

 

Арбенин

 

Неосторожно! о!

 

 

Нина

 

И в этом вся беда.

 

 

Арбенин

 

Обдумать все заране надо было.

 

 

Нина

 

О, если бы я нрав заране знала твой,

То, верно б, не была твоей женой;

Терзать тебя, страдать самой –

Как это весело и мило!

 

 

Арбенин

 

И то: к чему тебе моя любовь!

 

 

Нина

 

Какая тут любовь? на что мне жизнь такая?

 

 

Арбенин
(садится возле нее)

 

Ты права! что такое жизнь? жизнь вещь пустая.

Покуда в сердце быстро льется кровь,

Всё в мире нам и радость и отрада.

Пройдут года желаний и страстей,

И все вокруг темней, темней!

Что жизнь? давно известная шарада

Для упражнения детей;

Где первое – рожденье! где второе –

Ужасный ряд забот и муки тайных ран,

Где смерть – последнее, а целое – обман!

 

 

Нина
(показывает на грудь)

 

Здесь что-то жжет.

 

 

Арбенин
(продолжая)

 

Пройдет! пустое!

Молчи и слушай: я сказал,

Что жизнь лишь дорога, пока она прекрасна,

А долго ль!.. жизнь как бал –

Кружишься – весело, кругом все светло, ясно…

Вернулся лишь домой, наряд измятый снял –

И все забыл, и только что устал.

Но в юных летах лучше с ней проститься,

Пока душа привычкой не сроднится

С ее бездушной пустотой;

Мгновенно в мир перелететь другой,

Покуда ум былым еще не тяготится;

Покуда с смертию легка еще борьба –

Но это счастие не всем дает судьба.

 

 

Нина

 

О нет, я жить хочу.

 

 

Арбенин

 

К чему?

 

 

Нина

 

Евгений,

Я мучусь, я больна.

 

 

Арбенин

 

А мало ли мучений,

Которые сильней, ужаснее твоих.

 

 

Нина

 

Пошли за доктором.

 

 

Арбенин

 

Жизнь – вечность, смерть – лишь миг!

 

 

Нина

 

Но я – я жить хочу!

 

 

Арбенин

 

И сколько утешений

Там мучеников ждет.

 

 

Нина
(в испуге)

 

Но я молю:

Пошли за доктором скорее.

 

 

Арбенин
(встает, холодно)

 

Не пошлю.

 

 

Нина
(после молчания)

 

Конечно, шутишь ты – но так шутить безбожно:

Я умереть могу – пошли скорей.

 

 

Арбенин

 

Что ж? разве умереть вам невозможно

Без доктора?

 

 

Нина

 

Но ты злодей,

Евгений – я жена твоя.

 

 

Арбенин

 

Да! знаю – знаю!

 

 

Нина

 

О, сжалься! пламень разлился

В моей груди, я умираю.

 

 

Арбенин

 

Так скоро? Нет еще.

 

 

(Смотрит на часы.)

 

Осталось полчаса.

 

 

Нина

 

О, ты меня не любишь!

 

 

Арбенин

 

А за что же

Тебя любить – за то ль, что целый ад

Мне в грудь ты бросила? о, нет, я рад, я рад

Твоим страданьям; Боже, Боже!

И ты, ты смеешь требовать любви!

А мало я любил тебя, скажи?

А этой нежности ты знала ль цену?

А много ли хотел я от любви твоей?

Улыбку нежную, приветный взгляд очей –

И что ж нашел: коварство и измену.

Возможно ли! меня продать!

Меня за поцелуй глупца… меня, который

По слову первому был душу рад отдать,

Мне изменить? мне? и так скоро!..

 

 

Нина

 

О, если бы вину свою сама

Я знала, – то…

 

 

Арбенин

 

Молчи, иль я сойду с ума!

Когда же эти муки перестанут!

 

 

Нина

 

Браслет мой – князь нашел, – потом

Каким-нибудь клеветником

Ты был обманут.

 

 

Арбенин

Так, я был обманут! Довольно, я ошибся!.. возмечтал, Что я могу быть счастлив… думал снова

Арбенин

 

Остановись – хоть перед ним не лги!

 

 

Нина

 

Нет, я не лгу – я не нарушу

Его святыни ложною мольбой,

Ему я предаю страдальческую душу;

Он, твой судья, защитник будет мой.

 

 

Арбенин
(который в это время ходит по комнате, сложив руки)

 

Теперь молиться время, Нина:

Ты умереть должна чрез несколько минут –

И тайной для людей останется кончина

Твоя, и нас рассудит только Божий суд.

 

 

Нина

 

Как? умереть! теперь, сейчас – нет, быть не может.

 

 

Арбенин
(смеясь)

 

Я знал заранее, что это вас встревожит.

 

 

Нина

 

Смерть, смерть! он прав – в груди огонь – весь ад…

 

 

Арбенин

Да, я тебе на бале подал яд.    

Арбенин

 

Нет, нет – не говори, тебе уж не поможет

Ни ложь, ни хитрость… говори скорей:

Я был обманут… так шутить не может

Сам ад любовию моей!

Молчишь? о! месть тебя достойна…

Но это не поможет, ты умрешь…

И будет для людей все тайно – будь спокойна!.

 

 

Нина

 

Теперь мне все равно… я все ж

Невинна перед Богом.

 

 

(Умирает.)
Арбенин
(подходит к ней и быстро отворачивается)

 

Ложь!

 

 

(Упадает в кресла.)
Конец третьего действия

 

 

Действие четвертое

 

Сцена первая

 

Выход первый

  Арбенин (сидит у стола на диване)  

Выход второй

 

 

Казарин
(тихо)

 

Арбенин здесь? печален и вздыхает.

Посмотрим, как-то он комедию сыграет.

 

 

(Ему.)

 

Я, милый друг, спешил к тебе,

Узнавши о твоем несчастье.

Как быть – угодно так судьбе.

У всякого свои напасти.

 

 

Молчание.

 

Да полно, брат, личину ты сними,

Не опускай так важно взоры.

Ведь это хорошо с людьми,

Для публики, – а мы с тобой актеры.

Скажи-ка, брат… Да как ты бледен стал,

Подумаешь, что ночь всю в карты проиграл.

О, старый плут – да мы разговориться

Успеем после… Вот твоя родня:

Покойнице идут, конечно, поклониться.

Прощай же, до другого дня.

 

 

(Уходит.)

 

Выход третий

 

 

Родственники приходят.
Дама
(племяннице)

 

Уж видно, есть над ним Господнее проклятье;

Дурной был муж, дурной был сын.

Напомни мне заехать в магазин

Купить материи на траурное платье.

Хоть нынче нет доходов никаких,

А разоряюсь для родных.

 

 

Племянница

 

Ma tante![107] какая же причина

Тому, что умерла кузина?

 

 

Дама

 

А та, сударыня, что глуп ваш модный свет.

Уж доживете вы до бед.

 

 

Уходят.

 

Выход четвертый

 

 

Выходят из комнаты покойницы доктор и старик.
Старик

 

При вас она скончалась?

 

 

Доктор

 

Не успели

Меня найти… я говорил всегда:

С мороженым и балами беда.

 

 

Старик

 

Покров богат – парчу вы рассмотрели?

У брата моего прошедшею весной

На гробе был точь-в-точь такой.

 

 

(Уходит.)

 

Выход пятый

 

 

Доктор
(подходит к Арбенину и берет его за руку)

 

Вам надо отдохнуть.

 

 

Арбенин
(вздрагивает)

 

А!..

 

 

(В сторону.)

 

Сердце сжалось!

 

 

Доктор

 

Вы слишком предались печали эту ночь.

Усните.

 

 

Арбенин

 

Постараюсь.

 

 

Доктор

 

Уж помочь

Нельзя ничем, но вам осталось

Беречь себя.

 

 

Арбенин

 

Ого! я невредим.

Каким страданиям земным

На жертву грудь моя ни предавалась,

А я все жив… я счастия желал,

И в виде ангела мне Бог его послал;

Мое преступное дыханье

В нем осквернило божество,

И вот оно, прекрасное созданье, –

Смотрите – холодно, мертво.

Раз в жизни человека мне чужого,

Рискуя честию, от гибели я спас,

А он, смеясь, шутя, не говоря ни слова,

Он отнял у меня все, все – и через час.

 

 

(Уходит.)
Доктор

 

Он болен не шутя – и я не сомневаюсь,

Что в этой голове мучений было тьма;

Но если он сойдет с ума,

То я за жизнь его ручаюсь.

 

 

(Уходя, сталкивается с двумя.)

 

Выход шестой

 

 

Входят: Неизвестный и князь.
Неизвестный

 

Позвольте вас спросить – Арбенина нельзя ль

Нам видеть.

 

 

Доктор

 

Право, утверждать не смею,

Жена его вчера скончалась.

 

 

Неизвестный

 

Очень жаль.

 

 

Доктор

 

И он так огорчен.

 

 

Неизвестный

 

Я и об нем жалею.

Однако ж дома он?

 

 

Доктор

 

Он? дома! – да.

 

 

Неизвестный

 

Я дело до него преважное имею.

 

 

Доктор

 

Вы из друзей его, конечно, господа?

 

 

Неизвестный

 

Покамест нет – но мы пришли сюда,

Чтоб подружиться понемногу.

 

 

Доктор

 

Он болен не шутя.

 

 

Князь
(испугавшись)

 

Лежит

Без памяти?

 

 

Доктор

 

Нет, ходит, говорит.

И есть еще надежда.

 

 

Князь

 

Слава Богу!

 

 

Доктор уходит.

 

Выход седьмой

 

 

Князь

 

О, наконец!

 

 

Неизвестный

 

Лицо у вас в огне.

Вы тверды ли в своем решенье?

 

 

Князь

 

А вы ручаетесь ли мне,

Что справедливо ваше подозренье?

 

 

Неизвестный

 

Послушайте – у нас обоих цель одна.

Его мы ненавидим оба;

Но вы его души не знаете – мрачна

И глубока, как двери гроба;

Чему хоть раз отворится она,

То в ней погребено навеки. Подозренья

Ей стоят доказательств – ни прощенья,

Ни жалости не знает он, –

Когда обижен – мщенье! мщенье!

Вот цель его тогда и вот его закон.

Да, эта смерть скора не без причины.

Я знал: вы с ним враги – и услужить вам рад.

Вы драться станете – я два шага назад,

И буду зрителем картины.

 

 

Князь

 

Но как узнали вы, что день тому назад

Я был обижен им?

 

 

Неизвестный

 

Я рассказать бы рад,

Да это вам наскучит,

К тому ж – весь город говорит.

 

 

Князь

 

Мысль нестерпимая!

 

 

Неизвестный

 

Она вас слишком мучит.

 

 

Князь

 

О, вы не знали, что такое стыд.

 

 

Неизвестный

 

Стыд? – нет – и опыт вас забыть о нем научит.

 

 

Князь

 

Но кто вы?

 

 

Неизвестный

 

Имя нужно вам?

Я ваш сообщник, ревностно и дружно

За вашу честь вступился сам.

А знать вам более не нужно.

Но, чу! идут… походка тяжела

И медленна. Он! – точно – удалитесь

На миг – есть с ним у нас дела.

И вы в свидетели теперь нам не годитесь.

 

 

Князь отходит в сторону.

 

Выход восьмой

 

 

Арбенин со свечой.
Арбенин

 

Смерть! смерть! о, это слово здесь

Везде, – я им проникнут весь,

Оно меня преследует; безмолвно

Смотрел я целый час на труп ее немой.

И сердце было полно, полно

Невыразимою тоской.

В чертах спокойствие и детская беспечность.

Улыбка вечная тихонько расцвела,

Когда пред ней открылась вечность,

И там свою судьбу душа ее прочла.

Ужель я ошибался? – невозможно

Мне ошибиться – кто докажет мне

Ее невинность – ложно, ложно!

Где доказательства – есть у меня оне!

Я не поверил ей – кому же стану верить.

Да, я был страстный муж, но был судья

Холодный – кто же разуверить

Меня осмелится?

 

 

Неизвестный

 

Осмелюсь – я!

 

 

Арбенин
(сначала пугается и, отойдя, подносит к лицу свечу)

 

А кто же вы?

 

 

Неизвестный

 

Немудрено, Евгений,

Ты не узнал меня – а были мы друзья.

 

 

Арбенин

 

Но кто вы?

 

 

Неизвестный

 

Я твой добрый гений.

Да, непримеченный, везде я был с тобой;

Всегда с другим лицом, всегда в другом наряде –

Знал все твои дела и мысль твою порой –

Остерегал тебя недавно в маскераде.

 

 

Арбенин
(вздрогнув)

 

Пророков не люблю – и выйти вас

Прошу немедленно. Я говорю серьезно.

 

 

Неизвестный

 

Всё так – но, несмотря на голос грозный

И на решительный приказ,

Я не уйду. Да, вижу, вижу ясно,

Ты не узнал меня. Я не из тех людей,

Которых может миг опасный

Отвлечь от цели многих дней.

Я цель свою достиг – и здесь на месте лягу.

Умру – но уж назад не сделаю ни шагу.

 

 

Арбенин

 

Я сам таков – и этим, сверх того,

Не хвастаюсь.

 

 

(Садится.)

 

Я слушаю.

 

 

Неизвестный
(в сторону)

 

Доселе

Мои слова не тронули его!

Иль я ошибся в самом деле!..

Посмотрим далее.

 

 

(Ему.)

 

Семь лет тому назад

Ты узнавал меня, Арбенин. Я был молод,

Неопытен, и пылок, и богат.

Но ты – в твоей груди уж крылся этот холод,

То адское презренье ко всему,

Которым ты гордился всюду!

Не знаю, приписать его к уму

Иль к обстоятельствам – я разбирать не буду

Твоей души – ее поймет лишь Бог,

Который сотворить один такую мог.

 

 

Арбенин

 

Дебют хорош.

 

 

Неизвестный

 

Конец не будет хуже.

Раз ты меня уговорил, – увлек

К себе… Мой кошелек

Был полон – и к тому же

Я верил счастью. Сел играть с тобой

И проиграл, – отец мой был скупой

И строгий человек. И чтоб не подвергаться

Упрекам – я решился отыграться.

Но ты, хоть молод, ты меня держал

В когтях, – и я все снова проиграл.

Я предался отчаянью – тут были,

Ты помнишь, может быть,

И слезы и мольбы… В тебе же возбудили

Они лишь смех. О! лучше бы пронзить

Меня кинжалом. Но в то время

Ты не смотрел еще пророчески вперед.

И только нынче злое семя

Произвело достойный плод.

 

 

Арбенин хочет вскочить, но задумывается.

 

И я покинул все с того мгновенья,

Все: женщин и любовь, блаженство юных лет,

Мечтанья нежные и сладкие волненья,

И в свете мне открылся новый свет,

Мир новых, странных ощущений,

Мир обществом отверженных людей,

Самолюбивых дум, и ледяных страстей,

И увлекательных мучений.

Я увидал, что деньги – царь земли,

И поклонился им. – Года прошли,

Все скоро унеслось: богатство и здоровье;

Навеки предо мной закрылась счастья дверь!

Я заключил с судьбой последнее условье –

И вот стал тем, что я теперь.

А! ты дрожишь, – ты понимаешь

И цель мою – и то, что я сказал.

Ну, – повтори еще, что ты меня не знаешь.

 

 

Арбенин

 

Прочь – я узнал тебя – узнал!..

 

 

Неизвестный

Прочь! разве это все – ты надо мной смеялся, И я повеселиться рад. Недавно до меня случайно слух домчался,

Князь

 

Увидим – но скорей.

 

 

Арбенин

 

Идем, идем.

 

 

Князь

 

Теперь я счастлив.

 

 

Неизвестный
(останавливая)

 

Да – а главное забыли.

 

 

Князь
(останавливая Арбенина)

 

Постойте – вы должны узнать – что обвинили

Меня напрасно… что ни в чем

Не виновата ваша жертва – оскорбили

Меня вы вовремя… я только обо всем

Хотел сказать вам – но пойдем.

 

 

Арбенин

 

Что? что?

 

 

Неизвестный

 

Твоя жена невинна – слишком строго

Ты обошелся.

 

 

Арбенин
(хохочет)

 

Да у вас в запасе шуток много!

 

 

Князь

 

Нет, нет – я не шучу, клянусь Творцом.

Браслет случайною судьбою

Попался баронессе и потом

Был отдан мне ее рукою.

Я ошибался сам – но вашею женою

Любовь моя отвергнута была.

Когда б я знал, что от одной ошибки

Произойдет так много зла,

То, верно б, не искал ни взора, ни улыбки,

И баронесса – этим вот письмом

Вам открывается во всем.

Читайте же скорей – мне дороги мгновенья…

 

 

Арбенин взглядывает на письмо и читает.
Неизвестный
(подняв глаза к небу, лицемерно)

 

Казнит злодея Провиденье!

Невинная погибла – жаль!

Но здесь ждала ее печаль,

А в Небесах спасенье!

Ах, я ее видал – ее глаза

Всю чистоту души изображали ясно.

Кто б думать мог, что этот цвет прекрасный

Сомнет минутная гроза.

Что ты замолк, несчастный?

Рви волосы – терзайся – и кричи –

Ужасно! – о, ужасно!

 

 

Арбенин
(бросается на них)

 

Я задушу вас, палачи!

 

 

(Вдруг слабеет и падает на кресла.)
Князь
(толкая грубо)

 

Раскаянье вам не поможет.

Ждут пистолеты – спор наш не решен.

Молчит, не слушает, ужели он

Рассудок потерял…

 

 

Неизвестный

 

Быть может…

 

 

Князь

 

Вы помешали мне.

 

 

Неизвестный

Мы целим розно. Я отомстил, для вас, я думаю, уж поздно!  

Молчание.

 

Вот что я вам открою:

Не я ее убийца.

 

 

(Взглядывает пристально на Неизвестного.)

 

Ты, скорей

Признайся, говори смелей,

Будь откровенен хоть со мною.

О милый друг, зачем ты был жесток?

Ведь я ее любил, я б Небесам и раю

Одной слезы ее, – когда бы мог,

Не уступил – но я тебе прощаю!

 

 

(Упадает на грудь ему и плачет.)
Неизвестный
(отталкивая его грубо)

 

Приди в себя – опомнись…

 

 

(Князю.)

 

Уведем

Его отсюда… он опомнится, конечно,

На воздухе…

 

 

(Берет его за руку.)

 

Арбенин!

 

 

Арбенин

 

Вечно

Мы не увидимся… прощай… Идем… идем…

Сюда… сюда…

 

 

(Вырываясь, бросается в дверь, где гроб ее.)
Князь

 

Остановите!..

 

 

Неизвестный

 

И этот гордый ум сегодня изнемог!

 

 

Арбенин
(возвращаясь с диким стоном)

 

Здесь, посмотрите! Посмотрите!.

 

 

(Прибегая на середину сцены.)

 

Я говорил тебе, что ты жесток!

 

 

Падает на землю и сидит полулежа с неподвижными глазами.
Князь и Неизвестный стоят над ним.
Неизвестный

 

Давно хотел я полной мести,

И вот вполне я отомщен!

 

 

Князь

 

Он без ума… счастлив… а я? навек лишен

Спокойствия и чести!

 

 

Конец
1835

 

 

 

Николай Васильевич Гоголь

 

Ревизор
Комедия в пяти действиях

 

На зеркало неча пенять, коли рожа крива.

Народная пословица

 

Действующие лица

 

Антон Антонович Сквозник-Дмухановский, городничий.

Анна Андреевна, жена его.

Марья Антоновна, дочь его.

Лука Лукич Хлопов, смотритель училищ.

Женаего.

Аммос Федорович Ляпкин-Тяпкин, судья.

Артемий Филиппович Земляника, попечитель богоугодных заведений.

Иван Кузьмич Шпекин, почтмейстер.

Петр Иванович Добчинский

Петр Иванович Бобчинский

Иван Александрович Хлестаков, чиновник из Петербурга.

Осип, слуга его.

Христиан Иванович Гибнер, уездный лекарь.

Федор Андреевич Люлюков

Иван Лазаревич Растаковский

Степан Иванович Коробкин

Степан Ильич Уховертов, частный пристав.

Свистунов

Пуговицин

Держиморда

Абдулин, купец.

Февронья Петровна Пошлепкина, слесарша.

Жена унтер-офицера.

Мишка, слуга городничего.

Слуга трактирный.

Гости и гостьи, купцы, мещане, просители.

 

Характеры и костюмы

 

 

Замечания для господ актеров

Городничий, уже постаревший на службе и очень неглупый по-своему человек. Хотя и взяточник, но ведет себя очень солидно; довольно сурьезен;… Анна Андреевна, жена его, провинциальная кокетка, еще не совсем пожилых лет,… Хлестаков, молодой человек лет двадцати трех, тоненький, худенький; несколько приглуповат и, как говорят, без царя в…

Действие первое

 

 

Комната в доме городничего.

 

Явление I

 

 

Городничий, попечитель богоугодных заведений, смотритель училищ, судья, частный пристав, лекарь, два квартальных.

Городничий. Я пригласил вас, господа, с тем чтобы сообщить вам пренеприятное известие: к нам едет ревизор. Аммос Федорович. Как ревизор? Артемий Филиппович. Как ревизор?

Христиан Иванович издает звук, отчасти похожий на букву и и несколько на е.

Городничий. Вам тоже посоветовал бы, Аммос Федорович, обратить внимание на присутственные места. У вас там в передней, куда обыкновенно являются… Аммос Федорович. А вот я их сегодня же велю всех забрать на кухню. Хотите,… Городничий. Кроме того, дурно, что у вас высушивается в самом присутствии всякая дрянь, и над самым шкапом с бумагами…

Христиан Иванович издает тот же звук.

Аммос Федорович. Нет, этого уже невозможно выгнать: он говорит, что в детстве мамка его ушибла, и с тех пор от него отдает немного водкою. Городничий. Да я так только заметил вам. Насчет же внутреннего распоряжения и… Аммос Федорович. Что ж вы полагаете, Антон Антонович, грешками? Грешки грешкам – рознь. Я говорю всем открыто, что…

Явление II

 

 

Те же и почтмейстер.

Почтмейстер. Объясните, господа, что, какой чиновник едет? Городничий. А вы разве не слышали? Почтмейстер. Слышал от Петра Ивановича Бобчинского. Он только что был у меня в почтовой конторе.

Явление III

 

 

Те же, Бобчинский и Добчинский, оба входят, запыхавшись.

 

Бобчинский. Чрезвычайное происшествие!

Добчинский. Неожиданное известие!

Все. Что, что такое?

Добчинский. Непредвиденное дело: приходим в гостиницу…

Бобчинский (перебивая). Приходим с Петром Ивановичем в гостиницу…

Добчинский (перебивая). Э, позвольте же, Петр Иванович, я расскажу.

Бобчинский. Э, нет, позвольте, уж я… позвольте, позвольте… вы уж и слога такого не имеете…

Добчинский. А вы собьетесь и не припомните всего.

Бобчинский. Припомню, ей-богу, припомню. Уж не мешайте, пусть я расскажу, не мешайте! Скажите, господа, сделайте милость, чтоб Петр Иванович не мешал.

Городничий. Да говорите, ради Бога, что такое? У меня сердце не на месте. Садитесь, господа! Возьмите стулья! Петр Иванович, вот вам стул.

 

Все усаживаются вокруг обоих Петров Ивановичей.

Ну, что, что такое? Бобчинский. Позвольте, позвольте: я все по порядку. Как только имел я… Добчинский (перебивая). Возле будки, где продаются пироги.

Квартальный бежит впопыхах.

 

Артемий Филиппович. Идем, идем, Аммос Федорович! В самом деле может случиться беда.

Аммос Федорович. Да вам чего бояться? Колпаки чистые надел на больных, да и концы в воду.

Артемий Филиппович. Какое колпаки! Больным велено габерсуп[108] давать, а у меня по всем коридорам несет такая капуста, что береги только нос.

Аммос Федорович. А я на этот счет покоен. В самом деле, кто зайдет в уездный суд? А если и заглянет в какую-нибудь бумагу, так он жизни не будет рад. Я вот уж пятнадцать лет сижу на судейском стуле, а как загляну в докладную записку – а! только рукой махну. Сам Соломон не разрешит, что в ней правда и что неправда.

 

Судья, попечитель богоугодных заведений, смотритель училищ и почтмейстер уходят и в дверях сталкиваются с возвращающимся квартальным.

 

Явление IV

 

 

Городничий, Бобчинский, Добчинский и квартальный

Городничий. Что, дрожки там стоят? Квартальный. Стоят. Городничий. Ступай на улицу… или нет, постой! Ступай принеси… Да другие-то где? неужели ты только один? Ведь я…

Явление V

 

 

Те же и частный пристав.

Городничий. А, Степан Ильич! Скажите, ради Бога: куда вы запропастились? На что это похоже? Частный пристав. Я был тут сейчас за воротами. Городничий. Ну, слушайте же, Степан Ильич! Чиновник-то из Петербурга приехал. Как вы там распорядились?

Все уходят.

 

Явление VI

 

 

Анна Андреевна и Марья Антоновна вбегают на сцену.

Анна Андреевна. Где ж, где ж они? Ах, Боже мой!.. (Отворяя дверь.) Муж! Антоша! Антон! (Говорит скоро.) А все ты, а всё за тобой. И пошла копаться:… Голос городничего. После, после, матушка! Анна Андреевна. После? Вот новости – после! Я не хочу после… Мне только одно слово: что он, полковник? А? (С…

Действие второе

 

 

Маленькая комната в гостинице. Постель, стол, чемодан, пустая бутылка, сапоги, платяная щетка и прочее.

 

Явление I

 

 

Осип лежит на барской постели.

Черт побери, есть так хочется и в животе трескотня такая, как будто бы целый полк затрубил в трубы. Вот не доедем, да и только, домой! Что ты…  

Явление II

 

 

Осип и Хлестаков.

Хлестаков. На, прими это (отдает фуражку и тросточку). А, опять валялся на кровати? Осип. Да зачем же бы мне валяться? Не видал я разве кровати, что ли? Хлестаков. Врешь, валялся; видишь, вся склочена.

Осип уходит.

 

Явление III

 

 

Хлестако в один.

 

Ужасно как хочется есть! Так немножко прошелся, думал, не пройдет ли аппетит, – нет, черт возьми, не проходит. Да, если б в Пензе я не покутил, стало бы денег доехать домой. Пехотный капитан сильно поддел меня: штосы удивительно, бестия, срезывает. Всего каких-нибудь четверть часа посидел – и все обобрал. А при всем том страх хотелось бы с ним еще раз сразиться. Случай только не привел. Какой скверный городишко! В овошенных лавках ничего не дают в долг. Это уж просто подло. (Насвистывает сначала из «Роберта», потом: «Не шей ты мне, матушка», а наконец ни сё ни то.) Никто не хочет идти.

 

Явление IV

 

 

Хлестаков, Осип и трактирный слуга.

Слуга. Хозяин приказал спросить, что вам угодно? Хлестаков. Здравствуй, братец! Ну, что ты, здоров? Слуга. Слава Богу.

Явление V

 

 

Хлестаков один.

 

Это скверно, однако ж, если он совсем ничего не даст есть. Так хочется, как еще никогда не хотелось. Разве из платья что-нибудь пустить в оборот? Штаны, что ли, продать? Нет, уж лучше поголодать, да приехать домой в петербургском костюме. Жаль, что Иохим не дал напрокат кареты, а хорошо бы, черт побери, приехать домой в карете, подкатить этаким чертом к какому-нибудь соседу-помещику под крыльцо, с фонарями, а Осипа сзади, одеть в ливрею. Как бы, я воображаю, все переполошились: «Кто такой, что такое?» А лакей входит (вытягиваясь и представляя лакея): «Иван Александрович Хлестаков из Петербурга, прикажете принять?» Они, пентюхи, и не знают, что такое значит «прикажете принять». К ним если приедет какой-нибудь гусь помещик, так и валит, медведь, прямо в гостиную. К дочечке какой-нибудь хорошенькой подойдешь: «Сударыня, как я…» (Потирает руки и подшаркивает ножкой.) Тьфу! (плюет) даже тошнит, так есть хочется.

 

Явление VI

 

 

Хлестаков, Осип, потом слуга.

Хлестаков. А что? Осип. Несут обед. Хлестаков (прихлопывает в ладоши и слегка подпрыгивает на стуле). Несут! несут! несут!

Слуга убирает и уносит тарелки вместе с Осипом.

 

Явление VII

 

 

Хлестаков, потом Осип.

 

Хлестаков. Право, как будто и не ел; только что разохотился. Если бы мелочь, послать бы на рынок и купить хоть сайку.

Осип (входит). Там зачем-то городничий приехал, осведомляется и спрашивает о вас.

Хлестаков (испугавшись). Вот тебе на! Эка бестия трактирщик, успел уже пожаловаться! Что, если в самом деле он потащит меня в тюрьму? Что ж, если благородным образом, я, пожалуй… нет, нет, не хочу! Там в городе таскаются офицеры и народ, а я, как нарочно, задал тону и перемигнулся с одной купеческой дочкой… Нет, не хочу… Да что он, как он смеет, в самом деле? Что я ему, разве купец или ремесленник? (Бодрится и выпрямляется.) Да я ему прямо скажу: «Как вы смеете, как вы…» (У дверей вертится ручка; Хлестаков бледнеет и съеживается.)

 

Явление VIII

 

 

Хлестаков, городничий и Добчинский. Городничий, вошел, останавливается. Оба в испуге смотрят несколько минут один на другого, выпучив глаза.

 

Городничий (немного оправившись и протянув руки по швам). Желаю здравствовать!

Хлестаков (кланяется). Мое почтение…

Городничий. Извините.

Хлестаков. Ничего…

Городничий. Обязанность моя, как градоначальника здешнего города, заботиться о том, чтобы проезжающим и всем благородным людям никаких притеснений…

Хлестаков (сначала немного заикается, но к концу речи говорит громко). Да что ж делать?.. Я не виноват… Я, право, заплачу… Мне пришлют из деревни.

 

Бобчинский выглядывает из дверей.

Он больше виноват: говядину мне подает такую твердую, как бревно; а суп – он черт знает чего плеснул туда, я должен был выбросить его за окно. Он… Городничий (робея). Извините, я, право, не виноват. На рынке у меня говядина… Хлестаков. Нет, не хочу! Я знаю, что значит на другую квартиру: то есть – в тюрьму. Да какое вы имеете право? Да как…

Бобчинский выглядывает в дверь и в испуге прячется.

Нет, благодарю покорно, не хочу. Городничий (дрожа). По неопытности, ей-богу, по неопытности. Недостаточность… Хлестаков. Да что? мне нет никакого дела до них. (В размышлении.) Я не знаю, однако ж, зачем вы говорите о злодеях или…

Осип входит.

 

Позови сюда трактирного слугу! (К городничему и Добчинскому.) А что же вы стоите? Сделайте милость, садитесь. (Добчинскому.) Садитесь, прошу покорнейше.

Городничий. Ничего, мы и так постоим.

Хлестаков. Сделайте милость, садитесь. Я теперь вижу совершенно откровенность вашего нрава и радушие, а то, признаюсь, я уж думал, что вы пришли с тем, чтобы меня… (Добчинскому.) Садитесь!

 

Городничий и Добчинский садятся. Бобчинский выглядывает в дверь и прислушивается.

Городничий (в сторону). Нужно быть посмелее. Он хочет, чтобы считали его инкогнитом. Хорошо, подпустим и мы турусы: прикинемся, как будто совсем и… Хлестаков. Я тоже сам очень рад. Без вас я, признаюсь, долго бы просидел… Городничий (в сторону). Да, рассказывай, не знал, чем заплатить! (Вслух.) Осмелюсь ли спросить: куда и в какие места…

Явление IX

 

 

Те же и трактирный слуга, сопровождаемый Осипом. Бобчинский выглядывает в дверь.

 

Слуга. Изволили спрашивать?

Хлестаков. Да; подай счет.

Слуга. Я уж давича подал вам другой счет.

Хлестаков. Я уж не помню твоих глупых счетов. Говори, сколько там?

Слуга. Вы изволили в первый день спросить обед, а на другой день только закусили семги и потом пошли все в долг брать.

Хлестаков. Дурак! еще начал высчитывать. Всего сколько следует?

Городничий. Да вы не извольте беспокоиться, он подождет. (Слуге.) Пошел вон, тебе пришлют.

Хлестаков. В самом деле, и то правда. (Прячет деньги.)

 

Слуга уходит. В дверь выглядывает Бобчинский.

 

Явление X

 

 

Городничий, Хлестаков, Добчинский.

 

Городничий. Не угодно ли будет вам осмотреть теперь некоторые заведения в нашем городе, как-то – богоугодные и другие?

Хлестаков. А что там такое?

Городничий. А так, посмотрите, какое у нас течение дел… порядок какой…

Хлестаков. С большим удовольствием, я готов.

 

Бобчинский выставляет голову в дверь.

Городничий. Также, если будет ваше желание, оттуда в уездное училище, осмотреть порядок, в каком преподаются у нас науки. Хлестаков. Извольте, извольте. Городничий. Потом, если пожелаете посетить острог и городские тюрьмы – рассмотрите, как у нас содержатся…

Занавес опускается.

 

Действие третье

 

 

Комната первого действия.

 

Явление I

Анна Андреевна, Марья Антоновнастоят у окна в тех же самых положениях. Анна Андреевна. Ну вот, уже целый час дожидаемся, а все ты с своим глупым… Марья Антоновна. Да, право, маменька, чрез минуты две всё узнаем. Уж скоро Авдотья должна прийти. (Всматривается в…

Явление II

 

 

Те же и Добчинский.

Анна Андреевна. Ну, скажите, пожалуйста: ну, не совестно ли вам? Я на вас одних полагалась, как на порядочного человека: все вдруг выбежали, и вы… Добчинский. Ей-богу, кумушка, так бежал засвидетельствовать почтение, что не… Марья Антоновна. Здравствуйте, Петр Иванович!

Мишка входит.

 

Анна Андреевна. Послушай: беги к купцу Абдулину… постой, я дам тебе записочку (садится к столу, пишет записку и между тем говорит): эту записку ты отдай кучеру Сидору, чтоб он побежал с нею к купцу Абдулину и принес оттуда вина. А сам поди сейчас прибери хорошенько эту комнату для гостя. Там поставить кровать, рукомойник и прочее.

Добчинский. Ну, Анна Андреевна, я побегу теперь поскорее посмотреть, как там он обозревает.

Анна Андреевна. Ступайте, ступайте! я не держу вас.

 

Явление III

 

 

Анна Андреевна и Марья Антоновна.

Анна Андреевна. Ну, Машенька, нам нужно теперь заняться туалетом. Он столичная штучка: Боже сохрани, чтобы чего-нибудь не осмеял. Тебе приличнее… Марья Антоновна. Фи, маменька, голубое! Мне совсем не нравится: и… Анна Андреевна. Цветное!.. Право, говоришь – лишь бы только наперекор. Оно тебе будет гораздо лучше, потому что я хочу…

По уходе их отворяются двери, и Мишка выбрасывает из них сор. Из других дверей выходит Осип с чемоданом на голове.

 

Явление IV

 

 

Мишка и Осип.

Осип. Куда тут? Мишка. Сюда, дядюшка, сюда! Осип. Постой, прежде дай отдохнуть. Ах ты, горемычное житье! На пустое брюхо всякая ноша кажется тяжела.

Оба несут чемодан в боковую комнату.

 

Явление V

  Квартальны е отворяют обе половинки дверей. Входит Хлестаков; за ним…  

Явление VI

 

 

Те же, Анна Андреевна и Марья Антоновна.

Городничий. Осмелюсь представить семейство мое! жена и дочь. Хлестаков (раскланиваясь). Как я счастлив, сударыня, что имею в своем роде… Анна Андреевна. Нам еще более приятно видеть такую особу.

Городничий и все садятся.

Я не люблю церемонии. Напротив, я даже стараюсь всегда проскользнуть незаметно. Но никак нельзя скрыться, никак нельзя! Только выйду куда-нибудь, уж… Анна Андреевна. Скажите как! Хлестаков. С хорошенькими актрисами знаком. Я ведь тоже разные водевильчики… Литераторов часто вижу. С Пушкиным на…

Городничий и прочие с робостью встают с своих стульев.

Мне даже на пакетах пишут: «ваше превосходительство». Один раз я даже управлял департаментом. И странно: директор уехал, – куда уехал, неизвестно.…  

Городничий и прочие трясутся от страха. Хлестаков горячится сильнее.

О! я шутить не люблю. Я им всем задал острастку. Меня сам государственный совет боится. Да что в самом деле? Я такой! я не посмотрю ни на кого… я… Городничий (подходя и трясясь всем телом, силится выговорить). А ва-ва-ва…… Хлестаков (быстрым отрывистым голосом). Что такое?

Явление VII

 

 

Те же, кроме Хлестакова и городничего.

 

Бобчинский (Добчинскому). Вот это, Петр Иванович, человек-то! Вот оно, что значит человек! В жисть не был в присутствии такой важной персоны, чуть не умер со страху. Как вы думаете, Петр Иванович, кто он такой в рассуждении чина?

Добчинский. Я думаю, чуть ли не генерал.

Бобчинский. А я так думаю, что генерал-то ему и в подметки не станет! а когда генерал, то уж разве сам генералиссимус. Слышали: государственный-то совет как прижал? Пойдем расскажем поскорее Аммосу Федоровичу и Коробкину. Прощайте, Анна Андреевна!

Добчинский. Прощайте, кумушка!

 

Оба уходят.

 

Артемий Филиппович (Луке Лукичу). Страшно просто; а отчего, и сам не знаешь. А мы даже и не в мундирах. Ну что, как проспится да в Петербург махнет донесение? (Уходит в задумчивости вместе с смотрителем училищ, произнеся:) Прощайте, сударыня!

 

Явление VIII

 

Анна Андреевна и Марья Антоновна.

Марья Антоновна. Ах, милашка! Анна Андреевна. Но только какое тонкое обращение! сейчас можно увидеть… Марья Антоновна. Ах, маменька, он на меня глядел!

Явление IX

 

 

Те же и городничий.

Городничий (входит на цыпочках). Чш… ш… Анна Андреевна. Что? Городничий. И не рад, что напоил. Ну что, если хоть одна половина из того, что он говорил, правда? (Задумывается.) Да…

Явление X

 

 

Те же и Осип. Все бегут к нему навстречу, кивая пальцами.

Анна Андреевна. Подойди сюда, любезный! Городничий. Чш!.. что? что? спит? Осип. Нет еще, немножко потягивается.

Слышен из другой комнаты небольшой кашель Хлестакова.

 

Городничий. Чш! (Поднимается на цыпочки; вся сцена вполголоса.) Боже вас сохрани шуметь! Идите себе! полно уж вам…

Анна Андреевна. Пойдем, Машенька! я тебе скажу, что я заметила у гостя такое, что нам вдвоем только можно сказать.

Городничий. О, уж там наговорят! Я думаю, поди только да послушай – и уши потом заткнешь. (Обращаясь к Осипу.) Ну, друг…

 

Явление XI

 

 

Те же, Держиморда и Свистунов.

 

Городничий. Чш! экие косолапые медведи – стучат сапогами! Так и валится, как будто сорок пуд сбрасывает кто-нибудь с телеги! Где вас черт таскает?

Держиморда. Был по приказанию…

Городничий. Чш! (Закрывает ему рот.) Эк как каркнула ворона! (Дразнит его.) Был по приказанию! Как из бочки, так рычит. (К Осипу.) Ну, друг, ты ступай, приготовляй там, что нужно для барина. Все, что ни есть в доме, требуй.

 

Осип уходит.

 

А вы – стоять на крыльце, и ни с места! И никого не впускать в дом стороннего, особенно купцов! Если хоть одного из них впустите, то… Только увидите, что идет кто-нибудь с просьбою, а хоть и не с просьбою, да похож на такого человека, что хочет подать на меня просьбу, взашей так прямо и толкайте! так его! хорошенько! (Показывает ногою.) Слышите? Чш… чш… (Уходит на цыпочках вслед за квартальными.)

 

 

Действие четвертое

 

 

Та же комната в доме городничего.

 

Явление I

 

 

Входят осторожно, почти на цыпочках Аммос Федорович, Артемий Филиппович, почтмейстер, Лука Лукич, Добчинский и Бобчинский, в полном параде и мундирах. Вся сцена происходит вполголоса.

 

Аммос Федорович (строит всех полукружием.) Ради Бога, господа, скорее в кружок, да побольше порядку! Бог с ним: и во дворец ездит, и государственный совет распекает! Стройтесь на военную ногу, непременно на военную ногу! Вы, Петр Иванович, забегите с этой стороны, а вы, Петр Иванович, станьте вот тут.

 

Оба Петра Ивановича забегают на цыпочках.

Артемий Филиппович. Воля ваша, Аммос Федорович, нам нужно бы кое-что предпринять. Аммос Федорович. А что именно? Артемий Филиппович. Ну, известно что.

Явление II

 

 

Хлестаков один, выходит с заспанными глазами.

 

Я, кажется, всхрапнул порядком. Откуда они набрали таких тюфяков и перин? даже вспотел. Кажется, они вчера мне подсунули чего-то за завтраком: в голове до сих пор стучит. Здесь, как я вижу, можно с приятностию проводить время. Я люблю радушие, и мне, признаюсь, больше нравится, если мне угождают от чистого сердца, а не то чтобы из интереса. А дочка городничего очень недурна, да и матушка такая, что еще можно бы… Нет, я не знаю, а мне, право, нравится такая жизнь.

 

Явление III

 

 

Хлестаков и Аммос Федорович.

Аммос Федорович (входя и останавливаясь, про себя). Боже, Боже! вынеси благополучно; так вот коленки и ломает. (Вслух, вытянувшись и придерживая… Хлестаков. Прошу садиться. Так вы здесь судья? Аммос Федорович. С восемьсот шестнадцатого был избран на трехлетие по воле дворянства и продолжал должность до сего…

Явление IV

 

 

Хлестаков и почтмейстер, входит вытянувшись, в мундире, придерживая шпагу.

Почтмейстер. Имею честь представиться: почтмейстер, надворный советник Шпекин. Хлестаков. А, милости просим. Я очень люблю приятное общество. Садитесь. Ведь… Почтмейстер. Так точно-с.

Почтмейстер раскланивается и уходит.

 

(Раскуривая сигарку.) Почтмейстер, мне кажется, тоже очень хороший человек. По крайней мере, услужлив. Я люблю таких людей.

 

Явление V

 

Хлестаков и Лука Лукич, который почти выталкивается из дверей. Сзади его слышен голос почти вслух: «Чего робеешь?»

Лука Лукич (вытягиваясь не без трепета и придерживая шпагу). Имею честь представиться: смотритель училищ, титулярный советник Хлопов.

Хлестаков. А, милости просим! Садитесь, садитесь! Не хотите ли сигарку? (Подает ему сигару.)

Лука Лукич (про себя, в нерешимости). Вот тебе раз! Уж этого никак не предполагал. Брать или не брать?

Хлестаков. Возьмите, возьмите; это порядочная сигарка. Конечно, не то, что в Петербурге. Там, батюшка, я куривал сигарочки по двадцати пяти рублей сотенка, просто ручки себе потом поцелуешь, как выкуришь. Вот огонь, закурите. (Подает ему свечу.)

 

Лука Лукич пробует закурить и весь дрожит.

 

Да не с того конца!

Лука Лукич (от испуга выронил сигару, плюнул и, махнув рукою, про себя). Черт побери все! сгубила проклятая робость!

Хлестаков. Вы, как я вижу, не охотник до сигарок. А я признаюсь: это моя слабость. Вот еще насчет женского полу, никак не могу быть равнодушен. Как вы? Какие вам больше нравятся – брюнетки или блондинки?

 

Лука Лукич находится в совершенном недоумении, что сказать.

 

Нет, скажите откровенно: брюнетки или блондинки?

Лука Лукич. Не смею знать.

Хлестаков. Нет, нет, не отговаривайтесь. Мне хочется узнать непременно ваш вкус.

Лука Лукич. Осмелюсь доложить… (В сторону.) Ну, и сам не знаю, что говорю.

Хлестаков. А! а! не хотите сказать. Верно, уж какая-нибудь брюнетка сделала вам маленькую загвоздочку. Признайтесь, сделала?

 

Лука Лукич молчит.

А! а! покраснели! Видите! видите! Отчего ж вы не говорите? Лука Лукич. Оробел, ваше бла… преос… сият… (В сторону.) Продал проклятый язык,… Хлестаков. Оробели? А в моих глазах точно есть что-то такое, что внушает робость. По крайней мере, я знаю, что ни одна…

Явление VI

 

 

Хлестаков и Артемий Филиппович, вытянувшись и придерживая шпагу.

Артемий Филиппович. Имею честь представиться: попечитель богоугодных заведений, надворный советник Земляника. Хлестаков. Здравствуйте, прошу покорно садиться. Артемий Филиппович. Имел честь сопровождать вас и принимать лично во вверенных моему смотрению богоугодных…

Явление VII

 

 

Хлестаков, Бобчинский и Добчинский.

Бобчинский. Имею честь представиться: житель здешнего города, Петр Иванов сын Бобчинский. Добчинский. Помещик Петр Иванов сын Добчинский. Хлестаков. А, да я уж вас видел. Вы, кажется, тогда упали? Что, как ваш нос?

Явление VIII

 

 

Хлестаков один.

 

Здесь много чиновников. Мне кажется, однако ж, они меня принимают за государственного человека. Верно, я вчера им подпустил пыли. Экое дурачье! Напишу-ка я обо всем в Петербург к Тряпичкину: он пописывает статейки – пусть-ка он их общелкает хорошенько. Эй, Осип, подай мне бумагу и чернила!

 

Осип выглянул из дверей, произнесши: «Сейчас».

 

А уж Тряпичкину, точно, если кто попадет на зубок, – берегись, отца родного не пощадит для словца, и деньгу тоже любит. Впрочем, чиновники эти добрые люди; это с их стороны хорошая черта, что они мне дали взаймы. Пересмотрю нарочно, сколько у меня денег. Это от судьи триста; это от почтмейстера триста, шестьсот, семьсот, восемьсот… Какая замасленная бумажка! Восемьсот, девятьсот… Ого! за тысячу перевалило… Ну-ка, теперь, капитан, ну-ка, попадись-ка ты мне теперь! Посмотрим, кто кого!

 

Явление IX

 

 

Хлестаков и Осип с чернилами и бумагою.

Хлестаков. Ну что, видишь, дурак, как меня угощают и принимают? (Начинает писать.) Осип. Да, слава Богу! Только знаете что, Иван Александрович? Хлестаков (пишет). А что?

Шум увеличивается.

 

Хлестаков. Что там такое, Осип? Посмотри, что за шум.

Осип (глядя в окно). Купцы какие-то хотят войти, да не допускает квартальный. Машут бумагами: верно, вас хотят видеть.

Хлестаков (подходя к окну). А что вы, любезные?

Голоса купцов. К твоей милости прибегаем. Прикажите, государь, просьбу принять.

Хлестаков. Впустите их, впустите! Пусть идут. Осип, скажи им: пусть идут.

 

Осип уходит.

 

(Принимает из окна просьбы, развертывает одну из них и читает.) «Его высокоблагородному светлости господину Финансову от купца Абдулина…» Черт знает что: и чина такого нет!

 

Явление X

 

 

Хлестаков и купцы с кузовом вина и сахарными головами.

Хлестаков. А что вы, любезные? Купцы. Челом бьем вашей милости! Хлестаков. А что вам угодно?

Явление XI

Хлестаков, слесарша и унтер-офицерш а. Слесарша (кланяясь в ноги). Милости прошу… Унтер-офицерша. Милости прошу…

В окно высовываются руки с просьбами.

 

Да кто там еще? (Подходит к окну.) Не хочу, не хочу! Не нужно, не нужно! (Отходя.) Надоели, черт возьми! Не впускай, Осип!

Осип (кричит в окно). Пошли, пошли! Не время, завтра приходите!

 

Дверь отворяется, и выставляется какая-то фигура во фризовой шинели, с небритою бородою, раздутою губою и перевязанною щекою, за нею в перспективе показывается несколько других.

 

Пошел, пошел! чего лезешь? (Упирается первому руками в брюхо и выпирается вместе с ним в прихожую, захлопнув за собою дверь.)

 

Явление XII

 

 

Хлестаков и Марья Антоновна.

Марья Антоновна. Ах! Хлестаков. Отчего вы так испугались, сударыня? Марья Антоновна. Нет, я не испугалась.

Явление XIII

 

 

Те же и Анна Андреевна.

 

Анна Андреевна (увидя Хлестакова на коленях). Ах, какой пассаж!

Хлестаков (вставая). А, черт возьми!

Анна Андреевна (дочери). Это что значит, сударыня? Это что за поступки такие?

Марья Антоновна. Я, маменька…

Анна Андреевна. Поди прочь отсюда! слышишь: прочь, прочь! И не смей показываться на глаза.

 

Марья Антоновна уходит в слезах.

Извините, я, признаюсь, приведена в такое изумление… Хлестаков (в сторону). А она тоже очень аппетитна, очень недурна. (Бросается… Анна Андреевна. Как, вы на коленях? Ах, встаньте, встаньте! здесь пол совсем нечист.

Явление XIV

 

 

Те же и Марья Антоновна, вдруг вбегает.

Марья Антоновна. Маменька, папенька сказал, чтобы вы… (Увидя Хлестакова на коленях, вскрикивает.) Ах, какой пассаж! Анна Андреевна. Ну что ты? к чему? зачем? Что за ветреность такая! Вдруг… Марья Антоновна (сквозь слезы). Я, право, маменька, не знала…

Явление XV

 

 

Те же и городничий впопыхах.

Городничий. Ваше превосходительство! не погубите! не погубите! Хлестаков. Что с вами? Городничий. Там купцы жаловались вашему превосходительству. Честью уверяю, и наполовину нет того, что они говорят. Они…

Хлестаков подходит с Марьей Антоновной.

 

Городничий. Да благословит вас Бог, а я не виноват.

 

Хлестаков целуется с Марьей Антоновной. Городничий смотрит на них.

 

Что за черт! в самом деле! (Протирает глаза.) Целуются! Ах, батюшки, целуются! Точный жених! (Вскрикивает, подпрыгивая от радости.) Ай, Антон! Ай, Антон! Ай, городничий! Вона, как дело-то пошло!

 

Явление XVI

 

 

Те же и Осип.

Осип. Лошади готовы. Хлестаков. А, хорошо… я сейчас. Городничий. Как-с? Изволите ехать?

Колокольчик звенит. Занавес опускается.

 

Действие пятое

 

 

Та же комната.

 

Явление I

 

 

Городничий, Анна Андреевна и Марья Антоновна.

 

Городничий. Что, Анна Андреевна? а? Думала ли ты что-нибудь об этом? Экой богатый приз, канальство! Ну, признайся откровенно: тебе и во сне не виделось – просто из какой-нибудь городничихи и вдруг… фу ты, канальство! с каким дьяволом породнилась!

Анна Андреевна. Совсем нет; я давно это знала. Это тебе в диковинку, потому что ты простой человек, никогда не видел порядочных людей.

Городничий. Я сам, матушка, порядочный человек. Однако ж, право, как подумаешь, Анна Андреевна, какие мы с тобой теперь птицы сделались! а, Анна Андреевна? Высокого полета, черт побери! Постой же, теперь же я задам перцу всем этим охотникам подавать просьбы и доносы! Эй, кто там?

 

Входит квартальный.

 

А, это ты, Иван Карпович! Призови-ка сюда, брат, купцов. Вот я их, каналий! Так жаловаться на меня? Вишь ты, проклятый иудейский народ! Постойте ж, голубчики! Прежде я вас кормил до усов только, а теперь накормлю до бороды. Запиши всех, кто только ходил бить челом на меня, и вот этих больше всего писак, писак, которые закручивали им просьбы. Да объяви всем, чтоб знали: что вот, дескать, какую честь Бог послал городничему, – что выдает дочь свою не то чтобы за какого-нибудь простого человека, а за такого, что и на свете еще не было, что может все сделать, все, все, все! Всем объяви, чтобы все знали. Кричи во весь народ, валяй в колокола, черт возьми! Уж когда торжество, так торжество!

 

Квартальный уходит.

Так вот как, Анна Андреевна, а? Как же мы теперь, где будем жить? здесь или в Питере? Анна Андреевна. Натурально, в Петербурге. Как можно здесь оставаться! Городничий. Ну, в Питере так в Питере; а оно хорошо бы и здесь. Что, ведь, я думаю, уже городничество тогда к черту,…

Явление II

 

 

Те же и купцы.

Городничий. А! Здорово, соколики! Купцы (кланяясь). Здравия желаем, батюшка! Городничий. Что, голубчики, как поживаете? как товар идет ваш? Что, самоварники, аршинники, жаловаться? Архиплуты,…

Купцы уходят.

 

Явление III

 

 

Те же, Аммос Федорович, Артемий Филиппович, потом Растаковский.

 

Аммос Федорович (еще в дверях). Верить ли слухам, Антон Антонович? к вам привалило необыкновенное счастие?

Артемий Филиппович. Имею честь поздравить с необыкновенным счастием. Я душевно обрадовался, когда услышал. (Подходит к ручке Анны Андреевны.) Анна Андреевна! (Подходя к ручке Марьи Антоновны.) Марья Антоновна!

Растаковский (входит). Антона Антоновича поздравляю. Да продлит Бог жизнь вашу и новой четы и даст вам потомство многочисленное, внучат и правнучат! Анна Андреевна! (Подходит к ручке Анны Андреевны.) Марья Антоновна! (Подходит к ручке Марьи Антоновны.)

 

Явление IV

 

 

Те же, Коробкин с женою, Люлюков.

 

Коробкин. Имею честь поздравить Антона Антоновича! Анна Андреевна! (Подходит к ручке Анны Андреевны.) Марья Антоновна! (Подходит к ее ручке.)

Жена Коробкина. Душевно поздравляю вас, Анна Андреевна, с новым счастием.

Люлюков. Имею честь поздравить, Анна Андреевна! (Подходит к ручке и потом, обратившись к зрителям, щелкает языком с видом удальства.) Марья Антоновна! Имею честь поздравить. (Подходит к ее ручке и обращается к зрителям с тем же удальством.)

 

Явление V

 

 

Множество гостей в сюртуках и фраках подходят сначала к ручке Анны Андреевны, говоря: «Анна Андреевна!», потом к Марье Антоновне, говоря: «Марья Антоновна!» Бобчинский и Добчинский проталкиваются.

 

Бобчинский. Имею честь поздравить!

Добчинский. Антон Антонович! имею честь поздравить!

Бобчинский. С благополучным происшествием!

Добчинский. Анна Андреевна!

Бобчинский. Анна Андреевна!

 

Оба подходят в одно время и сталкиваются лбами.

 

Добчинский. Марья Антоновна! (Подходит к ручке.) Честь имею поздравить. Вы будете в большом, большом счастии, в золотом платье ходить и деликатные разные супы кушать; очень забавно будете проводить время.

Бобчинский (перебивая). Марья Антоновна, имею честь поздравить! Дай Бог вам всякого богатства, червонцев и сынка-с этакого маленького, вон энтакого-с (показывает рукою), чтоб можно было на ладонку посадить, да-с! Все будет мальчишка кричать: уа! уа! уа!..

 

Явление VI

 

 

Еще несколько гостей, подходящих к ручкам, Лука Лукич с женою.

 

Лука Лукич. Имею честь.

Жена Луки Лукича (бежит вперед). Поздравляю вас, Анна Андреевна!

 

Целуются.

 

А я так, право, обрадовалась. Говорят мне: «Анна Андреевна выдает дочку». – «Ах, Боже мой!» – думаю себе, и так обрадовалась, что говорю мужу: «Послушай, Луканчик, вот какое счастье Анне Андреевне!» «Ну, – думаю себе, – слава Богу!» И говорю ему: «Я так восхищена, что сгораю нетерпением изъявить лично Анне Андреевне…» «Ах, боже мой! – думаю себе, – Анна Андреевна именно ожидала хорошей партии для своей дочери, а вот теперь такая судьба: именно так сделалось, как она хотела», – и так, право, обрадовалась, что не могла говорить. Плачу, плачу, вот просто рыдаю. Уже Лука Лукич говорит: «Отчего ты, Настенька, рыдаешь?» – «Луканчик, – говорю, – я и сама не знаю, слезы так вот рекой и льются».

Городничий. Покорнейше прошу садиться, господа! Эй, Мишка! принеси сюда побольше стульев!

 

Гости садятся.

 

Явление VII

 

 

Те же, частный пристав и квартальные.

 

Частный пристав. Имею честь поздравить вас, ваше высокоблагородие, и пожелать благоденствия на многие лета!

Городничий. Спасибо, спасибо! Прошу садиться, господа!

 

Гости усаживаются.

Аммос Федорович. Но скажите, пожалуйста, Антон Антонович, каким образом все это началось, постепенный ход всего, то есть, дела. Городничий. Ход дела чрезвычайный: изволил собственнолично сделать… Анна Андреевна. Очень почтительным и самым тонким образом. Все чрезвычайно хорошо говорил. Говорит: «Я, Анна…

Явление VIII

 

 

Те же и почтмейстер, впопыхах, с распечатанным письмом в руке.

Почтмейстер. Удивительное дело, господа! Чиновник, которого мы приняли за ревизора, был не ревизор. Все. Как не ревизор? Почтмейстер. Совсем не ревизор, – я узнал это из письма…

Все приступают к нему.

Почтмейстер. Читайте, читайте! вздор, всё читайте! Коробкин (читая). «Надзиратель за богоугодным заведением Земляника –… Артемий Филиппович (к зрителям). И неостроумно! Свинья в ермолке! где ж свинья бывает в ермолке?

Все обступают их.

 

Бобчинский. Ей-богу, это не я, это Петр Иванович.

Добчинский. Э, нет, Петр Иванович, вы ведь первые того…

Бобчинский. А вот и нет; первые-то были вы.

 

Явление последнее

 

 

Те же и жандарм.

 

Жандарм. Приехавший по именному повелению из Петербурга чиновник требует вас сей же час к себе. Он остановился в гостинице.

Произнесенные слова поражают как громом всех. Звук изумления единодушно излетает из дамских уст, вся группа, вдруг переменивши положение, остается в окаменении.

 

Немая сцена

Городничий посередине в виде столба, с распростертыми руками и закинутою назад головою. По правую сторону его жена и дочь с устремившимся к нему…  

1836–1842

 

 

Женитьба

 

 

Совершенно невероятное событие в двух действиях
(писано в 1833 году)

 

Действующие лица

 

Агафья Тихоновна, купеческая дочь, невеста.

Арина Пантелеймоновна, тетка.

Фекла Ивановна, сваха.

Подколесин, служащий, надворный советник.

Кочкарев, друг его.

Яичница, экзекутор.

Анучкин, отставной пехотный офицер.

Жевакин, моряк.

Дуняшка, девочка в доме.

Стариков, гостинодворец.

Степан, слуга Подколесина.

 

Действие первое

 

Явление I

 

 

Комната холостяка.
Подколесин один, лежит на диване с трубкой.

 

Вот как начнешь эдак один на досуге подумывать, так видишь, что наконец точно нужно жениться. Что, в самом деле? Живешь, живешь, да такая наконец скверность становится. Вот опять пропустил мясоед. А ведь, кажется, все готово, и сваха вот уж три месяца ходит. Право, самому как-то становится совестно. Эй, Степан!

 

Явление II

 

 

Подколесин, Степан.

Подколесин. Не приходила сваха? Степан. Никак нет. Подколесин. А у портного был?

Степан уходит.

 

Явление III

 

 

Подколесин один.

 

Я того мнения, что черный фрак как-то солиднее. Цветные больше идут секретарям, титулярным и прочей мелюзге, молокососно что-то. Те, которые чином повыше, должны больше наблюдать, как говорится, этого… вот позабыл слово! и хорошее слово, да позабыл. Да, батюшка, уж как ты там себе ни переворачивай, а надворный советник тот же полковник, только разве что мундир без эполет. Эй, Степан!

 

Явление IV

 

 

Подколесин, Степан.

 

Подколесин. А ваксу купил?

Степан. Купил.

Подколесин. Где купил? В той лавочке, про которую я тебе говорил, что на Вознесенском проспекте?

Степан. Да-с, в той самой.

Подколесин. Что ж, хороша вакса?

Степан. Хороша.

Подколесин. Ты пробовал чистить ею сапоги?

Степан. Пробовал.

Подколесин. Что ж, блестит?

Степан. Блестеть-то она блестит хорошо.

Подколесин. А когда он отпускал тебе ваксу, не спрашивал, для чего, мол, барину нужна такая вакса?

Степан. Нет.

Подколесин. Может быть, не говорил ли: не затевает ли, дескать, барин жениться?

Степан. Нет, ничего не говорил.

Подколесин. Ну, хорошо, ступай себе.

 

Явление V

 

 

Подколесин один.

 

Кажется, пустая вещь сапоги, а ведь, однако же, если дурно сшиты да рыжая вакса, уж в хорошем обществе и не будет такого уважения. Всё как-то не того… Вот еще гадко, если мозоли. Готов вытерпеть Бог знает что, только бы не мозоли. Эй, Степан!

 

Явление VI

 

 

Подколесин, Степан.

 

Степан. Чего изволите?

Подколесин. Ты говорил сапожнику, чтоб не было мозолей?

Степан. Говорил.

Подколесин. Что ж он говорит?

Степан. Говорит, хорошо.

 

Степан уходит.

 

Явление VII

 

 

Подколесин, потом Степан.

 

Подколесин. А ведь хлопотливая, черт возьми, вещь женитьба! То, да се, да это. Чтобы то да это было исправно, – нет, черт побери, это не так легко, как говорят. Эй, Степан!

 

Степан входит.

 

Я хотел тебе еще сказать…

Степан. Старуха пришла.

Подколесин. А, пришла; зови ее сюда.

 

Степан уходит.

 

Да, это вещь… вещь не того… трудная вещь.

 

Явление VIII

 

 

Подколесин и Фекла.

Подколесин. А, здравствуй, здравствуй, Фекла Ивановна. Ну что? как? Возьми стул, садись, да и рассказывай. Ну, так как же, как? Как бишь ее:… Фекла. Агафья Тихоновна. Подколесин. Да, да, Агафья Тихоновна. И верно, какая-нибудь сорокалетняя дева?

Явление IX

 

 

Фекла и Кочкарев, вбегая.

 

Кочкарев. Что Подколесин?.. (Увидев Феклу.) Ты как здесь? Ах, ты!.. Ну послушай, на кой черт ты меня женила?

Фекла. А что ж дурного? Закон исполнил.

Кочкарев. Закон исполнил! Эк невидаль, жена! Без нее-то разве я не мог обойтись?

Фекла. Да ведь ты ж сам пристал: жени, бабушка, да и полно.

Кочкарев. Ах ты, крыса старая!.. Ну, а здесь зачем? Неужели Подколесин хочет…

Фекла. А что ж? Бог благодать послал.

Кочкарев. Нет! Эк мерзавец, ведь мне ничего об этом. Каков! Прошу покорно: сподтишка, а?

 

Явление X

 

 

Те же и Подколесин с зеркалом в руках, в которое вглядывается очень внимательно.

Кочкарев (подкрадываясь сзади, пугает его). Пуф! Подколесин (вскрикнув и роняя зеркало). Сумасшедший! Ну зачем, зачем… Ну что… Кочкарев. Ну, ничего, пошутил.

Явление XI

 

 

Подколесин и Кочкарев.

Кочкарев. Ну, брат, этого дела нельзя откладывать. Едем. Подколесин. Да ведь я еще ничего. Я так только подумал… Кочкарев. Пустяки, пустяки! Только не конфузься: я тебя женю так, что и не услышишь. Мы сей же час едем к невесте, и…

Оба уходят.

 

Явление XII

  Комната в доме Агафьи Тихоновны. Агафья Тихоновна раскладывает на картах,…  

Явление XIII

 

 

Те же и Фекла.

Фекла. Ан нет, Арина Пантелеймоновна, грех вам понапрасну поклеп взводить. Агафья Тихоновна. Ах, это Фекла Ивановна! Ну что, говори, рассказывай! Есть? … Фекла. Есть, есть, дай только прежде с духом собраться – так ухлопоталась! По твоей комиссии все дома исходила, по…

В дверях слышен звонок.

 

Никак, звонит кто-то.

Фекла. Ахти, это они!

Арина Пантелеймоновна. Кто они?

Фекла. Они… кто-нибудь из женихов.

Агафья Тихоновна (вскрикивает). Ух!

Арина Пантелеймоновна. Святые, помилуйте нас, грешных! В комнате совсем не прибрано. (Схватывает все, что ни есть на столе, и бегает по комнате.) Да салфетка-то, салфетка на столе совсем черная. Дуняшка, Дуняшка!

 

Дуняшка является.

 

Скорее чистую салфетку! (Стаскивает салфетку и мечется по комнате.)

Агафья Тихоновна. Ах, тетушка, как мне быть? Я чуть не в рубашке!

Арина Пантелеймоновна. Ах, мать моя, беги скорей одеваться! (Мечется по комнате.)

 

Дуняшка приносит салфетку, в дверях звонят.

 

Беги скажи: «сейчас»!

 

Дуняшка кричит издалека: «Сейчас!»

 

Агафья Тихоновна. Тетушка, да ведь платье не выглажено.

Арина Пантелеймоновна. Ах, Господи милосердный, не погуби! Надень другое.

Фекла (вбегая). Что ж вы нейдете? Агафья Тихоновна, поскорей, мать моя!

 

Слышен звонок.

 

Ахти, а ведь он все дожидается!

Арина Пантелеймоновна. Дуняшка, введи его и проси обождать.

 

Дуняшка бежит в сени и отворяет дверь. Слышны голоса: – «Дома?» – «Дома, пожалуйте в комнату». Все с любопытством стараются рассмотреть в замочную скважину.

 

Агафья Тихоновна (вскрикивает). Ах, какой толстый!

Фекла. Идет, идет!

 

Все бегут опрометью.

 

Явление XIV

 

 

Иван Павлович Яичница и девчонка.

Девчонка. Погодите здесь. (Уходит.) Яичница. Пожалуй, пождать – пождем, как бы только не замешкаться. Отлучился…  

Явление XV

 

 

Иван Павлович и Анучкин.

 

Дуняшка. Погодите тут. Они выдут. (Уходит.)

 

Анучкин раскланивается с Яичницей.

 

Яичница. Мое почтение!

Анучкин. Не с папенькой ли прелестной хозяйки дома имею честь говорить?

Яичница. Никак нет, вовсе не с папенькой. Я даже еще не имею детей.

Анучкин. Ах, извините! извините!

Яичница (в сторону). Физиогномия этого человека мне что-то подозрительна: чуть ли он не за тем же сюда пришел, за чем и я. (Вслух.) Вы, верно, имеете какую-нибудь надобность к хозяйке дома?

Анучкин. Нет, что ж… надобности никакой нет, а так, зашел с прогулки.

Яичница (в сторону). Врет, врет, с прогулки! Жениться, подлец, хочет!

 

Слышен звонок. Дуняшка бежит через комнату отворять дверь. В сенях голоса: «Дома?» – «Дома».

 

Явление XVI

 

 

Те же и Жевакин, в сопровождении девчонки.

Жевакин (девчонке). Пожалуйста, душенька, почисть меня… Пыли-то, знаешь, на улице попристало немало. Вон там, пожалуйста, сними пушинку.… Анучкин. А как, позвольте узнать, Сицилия… вот вы изволили сказать: Сицилия, –… Жевакин. А, прекрасная! Мы тридцать четыре дня там пробыли; вид, я вам доложу, восхитительный! Эдакие горы, эдак…

Слышен в сенях звонок. Фекла бежит через комнату отворять.

 

Яичница. А, здравствуй, матушка!

Жевакин. Здравствуй; как живешь, душа моя?

Анучкин. Здравствуйте, матушка Фекла Ивановна.

Фекла (бежит впопыхах). Спасибо, отцы мои! Здорова, здорова. (Отворяет дверь.)

 

В сенях раздаются голоса: «Дома?» – «Дома». Потом несколько почти неслышных слов, на которые Фекла отвечает с досадою: «Смотри ты какой!»

 

Явление XVII

 

 

Те же, Кочкарев, Подколесин и Фекла.

Кочкарев (Подколесину). Ты помни, только кураж, и больше ничего. (Оглядывается и раскланивается с некоторым изумлением; про себя.) Фу-ты, какая куча… Фекла (вполголоса). Тут тебе ворон нет, всё честные люди. Кочкарев (ей). Гости-то несчитанные, кафтаны общипанные.

Все, однако ж, обступают дверь и продираются взглянуть.

 

Чш… кто-то идет!

 

Все отскакивают прочь.

 

Явление XVIII

 

 

Те же, Арина Пантелеймоновна и Агафья Тихоновна. Все раскланиваются.

Арина Пантелеймоновна. А по какой причине изволили одолжить посещением? Яичница. А по газетам узнал я, что желаете вступить в подряды насчет поставки… Арина Пантелеймоновна. Хоть подрядов никаких не берем, а приходу рады. А как по фамилии?

Явление XIX

 

 

Те же и Стариков.

 

Стариков (кланяясь живо и скоро, по-купечески, и слегка берясь в бока). Здравствуйте, матушка Арина Пантелеевна. Ребята на Гостином дворе сказывали, что продаете шерсть, матушка!

Агафья Тихоновна (отворачиваясь с пренебрежением, вполголоса, но так, что он слышит). Здесь не купеческая лавка.

Стариков. Вона! Аль невпопад пришли? Аль и без нас дело сварили?

Арина Пантелеймоновна. Прошу, прошу, Алексей Дмитриевич; хоть шерсти не продаем, а приходу рады. Прошу покорно садиться.

 

Все уселись. Молчание.

Яичница. Странная погода нынче: поутру совершенно было похоже на дождик, а теперь как будто и прошло. Агафья Тихоновна. Да-с, уж эта погода ни на что не похожа: иногда ясно, а в… Жевакин. Вот в Сицилии, матушка, мы были с эскадрой в весеннее время, – если пригонять, так выйдет к нашему февралю, –…

Агафья Тихоновна молчит.

 

Фекла. Отвечай же, мать моя. Скажи им что-нибудь.

Яичница. Как же, матушка?..

Кочкарев. Как же ваше мнение, Агафья Тихоновна?

Фекла (тихо ей). Скажи же, скажи: благодарствую, мол, с моим удовольствием. Не хорошо же так сидеть.

Агафья Тихоновна (тихо). Мне стыдно, право стыдно, я уйду, право уйду. Тетушка, посидите за меня.

Фекла. Ах, не делай этого сраму, не уходи; совсем острамишься. Они невесть что подумают.

Агафья Тихоновна (так же). Нет, право уйду. Уйду, уйду! (Убегает.)

 

Фекла и Арина Пантелеймоновна уходят вслед за нею.

 

Явление XX

 

 

Те же, кроме ушедших.

Яичница. Вот тебе на, и ушли все! Это что значит? Кочкарев. Что-нибудь, верно, случилось. Жевакин. Как-нибудь насчет дамского туалетца… Эдак поправить что-нибудь… манишечку… пришпилить.

Явление XXI

 

 

Подколесин и Кочкарев.

Подколесин. А что ж, пойдем и мы. Кочкарев. Ну что, ведь правда, хозяйка мила? Подколесин. Да что! мне, признаюсь, она не нравится.

Оба уходят.

 

Действие второе

 

Комната в доме Агафьи Тихоновны.

 

Явление I

 

 

Агафья Тихоновна одна, потом Кочкарев.

Агафья Тихоновна. Право, такое затруднение – выбор! Если бы еще один, два человека, а то четыре. Как хочешь, так и выбирай. Никанор Иванович…  

В это время входит потихоньку Кочкарев и становится позади.

Ах, если бы вынуть Балтазара… Что я! хотела сказать Никанора Ивановича… нет, не хочу, не хочу. Кого прикажет судьба! Кочкарев. Да возьмите Ивана Кузьмича, всех лучше. Агафья Тихоновна. Ах! (Вскрикивает и закрывает лицо обеими руками, страшась взглянуть назад.)

В сенях звонят.

 

Стучатся: кто-нибудь из них, верно; я бы не хотел теперь с ними встретиться. Нет ли у вас там другого выхода?

Агафья Тихоновна. Как же, по черной лестнице. Но, право, я вся дрожу.

Кочкарев. Ничего, только присутствие духа. Прощайте! (В сторону.) Поскорей приведу Подколесина.

 

Явление II

 

 

Агафья Тихоновна и Яичница.

 

Яичница. Я нарочно, сударыня, пришел немного пораньше, чтобы поговорить с вами наедине, на досуге. Ну, сударыня, насчет чина, я уже полагаю, вам известно: служу коллежским асессором, любим начальниками, подчиненные слушаются… недостает только одного: подруги жизни.

Агафья Тихоновна. Да-с.

Яичница. Теперь я нахожу подругу жизни. Подруга эта – вы. Скажите напрямик: да или нет? (Смотрит ей в плеча; в сторону.) О, она не то, что как бывают худенькие немки, – кое-что есть!

Агафья Тихоновна. Я еще очень молода-с… не расположена еще замуж.

Яичница. Помилуйте, а сваха зачем хлопочет? Но, может быть, вы хотите что-нибудь другое сказать? изъяснитесь…

 

Слышен колокольчик.

 

Черт побери, никак не дадут делом заняться.

 

Явление III

 

 

Те же и Жевакин.

 

Жевакин. Извините, сударыня, что я, может быть, слишком рано. (Оборачивается и видит Яичницу.) Ах, уж есть… Ивану Павловичу мое почтение!

Яичница (в сторону). Провалился бы ты с своим почтением! (Вслух.) Так как же, сударыня?.. Скажите одно только слово: да или нет?..

 

Слышен колокольчик; Яичница плюет с сердцов.

 

Опять колокольчик!

 

Явление IV

 

 

Те же и Анучкин.

Анучкин. Может быть, я, сударыня, ранее, чем следует и повелевает долг приличия… (Видя прочих, испускает восклицание и раскланивается.) Мое… Яичница (в сторону). Возьми себе свое почтение! Нелегкая тебя принесла,… Агафья Тихоновна (в смущении). Не нужно-с… не нужно-с… (В сторону.) Ничего не понимаю, что говорю.

В дверях звенит звонок и слышны голоса.

 

Голос Кочкарева. Да входи, входи, что ж ты остановился?

Голос Подколесина. Да ступай ты вперед. Я только на минуту: оправлюсь, расстегнулась стремешка.

Голос Кочкарева. Да ты улизнешь опять.

Голос Подколесина. Нет, не улизну! ей-богу, не улизну!

 

Явление V

 

 

Те же и Кочкарев.

Кочкарев. Ну вот, очень нужно поправлять стремешку. Яичница (обращаясь к нему). Скажите, пожалуйста, невеста дура, что ли? Кочкарев. А что? случилось разве что?

Явление VI

  Те же и Фекла. Все, увидев ее, обращаются к ней с следующими словами:  

Явление VII

 

Фекла, Кочкарев, Жевакин. Кочкарев хохочет во все горло, смотря на Феклу и указывая на нее пальцем.

Фекла (с досадою). Ты что горло дерешь?

 

Кочкарев продолжает хохотать.

 

Эк как разобрало его!

Кочкарев. Сваха-то! сваха-то! Мастерица женить! знает, как повести дело! (Продолжает хохотать.)

Фекла. Эк его заливается! Знать, покойница свихнула с ума в тот час, как тебя рожала! (Уходит с досадою.)

 

Явление VIII

 

 

Кочкарев, Жевакин.

 

Кочкарев (продолжая хохотать). Ох, не могу, право не могу! Силы не выдержат, чувствую, что тресну от смеха! (Продолжает хохотать.)

 

Жевакин, глядя на него, начинает тоже смеяться.

(В усталости валится на стул.) Ох, право, выбился из сил. Чувствую, что, если засмеюсь еще, порву последние жилы. Жевакин. Мне нравится веселость вашего нрава. У нас в эскадре капитана… Кочкарев (переводя дыханье). Ох, Господи, помилуй нас, грешных! Ну что она вздумала, дура? Ну, куда ж ей женить, ей ли…

Явление IX

 

 

Кочкарев, Агафья Тихоновна.

Агафья Тихоновна (осматриваясь). Что, ушли? никого нет? Кочкарев. Ушли, ушли, никого. Агафья Тихоновна. Ах, если бы вы знали, как я вся дрожала! Эдакого, точно, еще никогда не бывало со мною. Но только…

Явление X

 

 

Агафья Тихоновна и Жевакин.

 

Жевакин (в сторону). Обещался хвалить, а вместо того выбранил! Престранный человек! (Вслух.) Вы, сударыня, не верьте…

Агафья Тихоновна. Извините, мне нездоровится… болит-с голова. (Хочет уйти.)

Жевакин. Но, может быть, вам что-нибудь во мне не нравится? (Указывая на голову.) Вы не глядите на то, что у меня здесь маленькая плешина. Это ничего, это от лихорадки; волоса сейчас вырастут.

Агафья Тихоновна. Мне все равно-с, что бы у вас там ни было.

Жевакин. У меня, сударыня… если надену черный фрак, так цвет лица будет побелее.

Агафья Тихоновна. Для вас лучше. Прощайте! (Уходит.)

 

Явление XI

 

 

Жевакин один, говорит вслед ей.

 

Сударыня, позвольте, скажите причину: зачем? почему? Или во мне какой-либо существенный есть изъян, что ли?.. Ушла! Престранный случай! Вот уж, никак, в семнадцатый раз случается со мною, и всё почти одинаким образом: кажется, эдак сначала все хорошо, а как дойдет дело до развязки – смотришь, и откажут. (Ходит по комнате в размышлении.) Да… Вот эта уж будет, никак, семнадцатая невеста! И чего же ей, однако ж, хочется? Чего бы ей, например, эдак… с какой стати… (Подумав.) Темно, чрезвычайно темно! Добро бы был нехорош чем. (Осматривается.) Кажется, нельзя сказать этого – все слава Богу, натура не обидела. Непонятно. Разве не пойти ли домой да порыться в сундучке? Там у меня были стишки, против которых точно ни одна не устоит… Ей-богу, уму непонятно! Сначала, кажись, повезло… Видно, приходится поворотить назад оглобли. А жаль, право жаль. (Уходит.)

 

Явление XII

 

 

Подколесин и Кочкарев входят и оба оглядываются назад.

Кочкарев. Он не заметил нас! Видел, с каким длинным носом вышел? Подколесин. Неужели и ему так же отказано, как и тем? Кочкарев. Наотрез.

Явление XIII

 

 

Те же и Агафья Тихоновна.

 

Кочкарев. Я привел к вам, сударыня, смертного, которого вы видите. Еще никогда не было так влюбленного – просто не приведи Бог, и неприятелю не пожелаю…

Подколесин (толкая его под руку, тихо). Ну, уж ты, брат, кажется, слишком.

Кочкарев (ему). Ничего, ничего. (Ей, тихо.) Будьте посмелее, он очень смирен; старайтесь быть как можно развязнее. Эдак поворотите как-нибудь бровями или, потупивши глаза, так вдруг и срезать его, злодея, или выставьте ему как-нибудь плечо, и пусть его, мерзавец, смотрит! Напрасно, впрочем, вы не надели платья с короткими рукавами; да, впрочем, и это хорошо. (Вслух.) Ну, я оставляю вас в приятном обществе! Я на минуточку загляну только к вам в столовую и на кухню; нужно распорядиться: сейчас придет официант, которому заказан ужин; может быть, и вина принесены… До свиданья! (Подколесину.) Смелее, смелее! (Уходит.)

 

Явление XIV

 

 

Подколесин и Агафья Тихоновна.

 

Агафья Тихоновна. Прошу покорнейше садиться.

 

Садятся и молчат.

 

Подколесин. Вы, сударыня, любите кататься?

Агафья Тихоновна. Как-с кататься?

Подколесин. На даче очень приятно летом кататься в лодке.

Агафья Тихоновна. Да-с, иногда с знакомыми прогуливаемся.

Подколесин. Какое-то лето будет – неизвестно.

Агафья Тихоновна. А желательно, чтобы было хорошее.

 

Оба молчат.

 

Подколесин. Вы, сударыня, какой цветок больше любите?

Агафья Тихоновна. Который покрепче пахнет-с; гвоздику-с.

Подколесин. Дамам очень идут цветы.

Агафья Тихоновна. Да, приятное занятие.

 

Молчание.

 

В которой церкви вы были прошлое воскресенье?

Подколесин. В Вознесенской, а неделю назад тому был в Казанском соборе. Впрочем, молиться все равно, в какой бы ни было церкви. В той только украшение лучше.

 

Молчат. Подколесин барабанит пальцами по столу.

 

Вот скоро будет екатерингофское гулянье.

Агафья Тихоновна. Да, чрез месяц, кажется.

Подколесин. Даже и месяца не будет.

Агафья Тихоновна. Должно быть, веселое будет гулянье.

Подколесин. Сегодня восьмое число. (Считает по пальцам.) Девятое, десятое, одиннадцатое… чрез двадцать два дни.

Агафья Тихоновна. Представьте, как скоро!

Подколесин. Я сегодняшнего дни даже не считаю.

 

Молчание.

 

Какой это смелый русский народ!

Агафья Тихоновна. Как?

Подколесин. А работники. Стоит на самой верхушке… Я проходил мимо дома, так щекатурщик штукатурит и не боится ничего.

Агафья Тихоновна. Да-с. Так это в каком месте?

Подколесин. А вот по дороге, по которой я хожу всякий день в департамент. Я ведь каждое утро хожу в должность.

 

Молчание. Подколесин опять начинает барабанить пальцами, наконец берется за шляпу и раскланивается.

 

Агафья Тихоновна. А вы уже хотите…

Подколесин. Да-с. Извините, что, может быть, наскучил вам.

Агафья Тихоновна. Как-с можно! Напротив, я должна благодарить за подобное препровождение времени.

Подколесин (улыбаясь). А мне так, право, кажется, что я наскучил.

Агафья Тихоновна. Ах, право, нет.

Подколесин. Ну, так если нет, так позвольте мне и в другое время, вечерком когда-нибудь…

Агафья Тихоновна. Очень приятно-с.

 

Раскланиваются. Подколесин уходит.

 

Явление XV

 

 

Агафья Тихоновна одна.

 

Какой достойный человек! Я теперь только узнала его хорошенько; право, нельзя не полюбить: и скромный, и рассудительный. Да, приятель его давеча справедливо сказал; жаль только, что он так скоро ушел, а я бы еще хотела его послушать. Как приятно с ним говорить! И ведь, главное, то хорошо, что совсем не пустословит. Я было хотела ему тоже словца два сказать, да, признаюсь, оробела, сердце так стало биться… Какой превосходный человек! Пойду расскажу тетушке. (Уходит.)

 

Явление XVI

 

 

Подколесин и Кочкарев входят.

Кочкарев. Да зачем домой? Вздор какой! Зачем домой? Подколесин. Да зачем же мне оставаться здесь? Ведь я все уже сказал, что… Кочкарев. Стало быть, сердце ей ты уж открыл?

Явление XVII

 

 

Кочкарев один, ходит в сильном движении взад и вперед.

Ну был ли когда виден на свете подобный человек? Эдакой дурак! Да если уж пошло на правду, то и я хорош. Ну скажите, пожалуйста, вот я на вас всех…  

Явление XVIII

 

 

Агафья Тихоновна входит.

Уж так, право, бьется сердце, что изъяснить трудно. Везде, куды ни поворочусь, везде так вот и стоит Иван Кузьмич. Точно правда, что от судьбы никак…  

Явление XIX

 

 

Агафья Тихоновна и Подколесин (выталкивается на сцену из дверей двумя руками Кочкарева).

 

Подколесин (запинаясь). Я пришел вам, сударыня, изъяснить одно дельце… Только я бы хотел прежде знать, не покажется ли оно вам странным?

Агафья Тихоновна (потупляя глаза). Что же такое?

Подколесин. Нет, сударыня, вы скажите наперед: не покажется ли вам странно?

Агафья Тихоновна (так же). Не могу знать, что такое.

Подколесин. Но признайтесь: верно, вам покажется странным то, что я вам скажу?

Агафья Тихоновна. Помилуйте, как можно, чтобы было странно, – от вас все приятно слышать.

Подколесин. Но этого вы еще никогда не слышали.

 

Агафья Тихоновна потупляет еще более глаза, в это время входит потихоньку Кочкарев и становится у него за плечами.

Это вот в чем… Но пусть лучше я вам скажу когда-нибудь после. Агафья Тихоновна. А что же это такое? Подколесин. А это… Я хотел было, признаюсь, теперь объявить вам это, да все еще как-то сомневаюсь.

Агафья Тихоновна потупляет глаза.

 

Ничего, ничего, сударыня; это так должно, пусть поцелует.

Подколесин. Нет, сударыня, позвольте, теперь уж позвольте. (Целует ее и берет за руку.) Какая прекрасная ручка! Отчего это у вас, сударыня, такая прекрасная ручка?.. Да позвольте, сударыня, я хочу, чтобы сей же час было венчанье, непременно сей же час.

Агафья Тихоновна. Как сейчас? Уж это, может быть, очень скоро.

Подколесин. И слышать не хочу! Хочу еще скорее, чтобы сию же минуту было венчанье.

Кочкарев. Браво! хорошо! Благородный человек! Я, признаюсь, всегда ожидал от тебя много в будущем! Вы, сударыня, в самом деле поспешите теперь поскорее одеться: я, сказать правду, послал уже за каретою и напросил гостей. Они все теперь поехали прямо в церковь. Ведь у вас венчальное платье готово, я знаю.

Агафья Тихоновна. Как же, давно готово. Я в минуточку оденусь.

 

Явление XX

 

 

Кочкарев и Подколесин.

Подколесин. Ну, брат, благодарю! Теперь я вижу всю твою услугу. Отец родной для меня не сделал бы того, что ты. Вижу, что ты действовал из дружбы.… Кочкарев. Ничего, брат, я рад сам. Ну, подойди, я тебя поцелую. (Целует его в… Подколесин. Благодарю, брат. Именно наконец теперь только я узнал, что такое жизнь. Теперь предо мною открылся…

Явление XXI

 

 

Подколесин один.

В самом деле, что я был до сих пор? Понимал ли значение жизни? Не понимал, ничего не понимал. Ну, каков был мой холостой век? Что я значил, что я… Голос извозчика. Подавать, что ли? Голос Подколесина. На Канавку, возле Семеновского мосту.

Слышен стук отъезжающих дрожек.

 

Явление XXII

 

 

Агафья Тихоновна входит в венчальном платье, робко и потупив голову.

 

И сама не знаю, что со мною такое! Опять сделалось стыдно, и я вся дрожу. Ах! если бы его хоть на минутку на эту пору не было в комнате, если бы он за чем-нибудь вышел! (С робостью оглядывается.) Да где ж это он? Никого нет. Куда же он вышел? (Отворяет дверь в прихожую и говорит туда.) Фекла, куда ушел Иван Кузьмич?

Голос Феклы. Да он там.

Агафья Тихоновна. Да где же там?

Фекла (входя). Да ведь он тут сидел, в комнате.

Агафья Тихоновна. Да ведь нет его, ты видишь.

Фекла. Ну да уж из комнаты он тоже не выходил, я сидела в прихожей.

Агафья Тихоновна. Да где же он?

Фекла. Я уж не знаю где; не вышел ли на другой выход, по черной лесенке, или не сидит ли в комнате Арины Пантелеймоновны?

Агафья Тихоновна. Тетушка! тетушка!

 

Явление XXIII

 

 

Те же и Арина Пантелеймоновна.

 

Арина Пантелеймоновна (разодетая). А что такое?

Агафья Тихоновна. Иван Кузьмич у вас?

Арина Пантелеймоновна. Нет, он тут должен быть; ко мне не заходил.

Фекла. Ну, так и в прихожей тоже не был, ведь я сидела.

Агафья Тихоновна. Ну, так и здесь же нет его, вы видите.

 

Явление XXIV

 

 

Те же и Кочкарев.

Кочкарев. А что такое? Агафья Тихоновна. Да Ивана Кузьмича нет. Кочкарев. Как нет? ушел?

Явление XXV

 

 

Те же и Дуняшка.

 

Арина Пантелеймоновна. Где Иван Кузьмич, ты не видала?

Дуняшка. Да оне-с выпрыгнули в окошко.

 

Агафья Тихоновна вскрикивает, всплеснувши руками.

 

Все тро е. В окошко?

Дуняшка. Да-с, а потом, как выскочили, взяли извозчика и уехали.

Арина Пантелеймоновна. Да ты вправду говоришь?

Кочкарев. Врешь, не может быть!

Дуняшка. Ей-богу, выскочили! Вот и купец в мелочной лавочке видел. Порядили за гривенник извозчика и уехали.

Арина Пантелеймоновна (подступая к Кочкареву). Что ж вы, батюшка, в издевку-то разве, что ли? посмеяться разве над нами задумали? на позор разве мы достались вам, что ли? Да я шестой десяток живу, а такого страму еще не наживала. Да я за то, батюшка, вам плюну в лицо, коли вы честный человек. Да вы после этого подлец, коли вы честный человек. Осрамить перед всем миром девушку! Я – мужичка, да не сделаю этого. А еще и дворянин! Видно, только на пакости да на мошенничества у вас хватает дворянства! (Уходит в сердцах и уводит невесту).

 

Кочкарев стоит как ошеломленный.

 

Фекла. Что? А вот он тот, что знает повести дело! без свахи умеет заварить свадьбу! Да у меня пусть такие и эдакие женихи, общипанные и всякие, да уж таких, чтобы прыгали в окна, – таких нет, прошу простить.

Кочкарев. Это вздор, это не так, я побегу к нему, я возвращу его! (Уходит.)

Фекла. Да, поди ты, вороти! Дела-то свадебного не знаешь, что ли? Еще если бы в двери выбежал – ино дело, а уж коли жених да шмыгнул в окно – уж тут просто мое почтение.

 

1833–1842

 

 


[1] Увы! (франц.)

 

[2] Боже! (франц.)

 

[3] Вы правы (франц.).

 

[4] Прошу вас (франц.).

 

[5] Это более интересно (франц.).

 

[6] Отец! (франц.)

 

[7] Я с этим согласен (франц.).

 

[8] Прощайте, моя королева (франц.).

 

[9] От всего сердца (франц.).

 

[10] Черт возьми! (франц.)

 

[11] Я прошу вас (франц.).

 

[12] Великий боже! (франц.)

 

[13] Счастье! (франц.)

 

[14] О, как мы счастливы! (франц.)

 

[15] Признание по всем правилам (франц.).

 

[16] Я думал, что лопну со смеху (франц.).

 

[17] И даже очень порядочных людей (франц.).

 

[18] Вы правы (франц.).

 

[19] Жить в большом свете (франц.).

 

[20] Недостаток (франц.).

 

[21] Благоприятный случай (франц.).

 

[22] Остатки наших дней (франц.).

 

[23] Общество (франц.).

 

[24] А почему нет? (франц.)

 

[25] Название я позабыл (франц).

 

[26] «Нелепости времени» (франц).

 

[27] Мой дорогой отец! (франц.)

 

[28] Он не льстит мне… (франц.)

 

[29] Я вам повторяю (франц.).

 

[30] Я вас прошу (франц.).

 

[31] Мне все равно, наплевать (франц.).

 

[32] Таков мой характер (франц.).

 

[33] Животные (франц.).

 

[34] Что за уроды! (франц.)

 

[35] Варварство (франц.).

 

[36] Это самый сварливый человек, какого я знаю (франц.).

 

[37] От всего сердца, сударыня (франц.).

 

[38] С чего начать? (франц.)

 

[39] Сударь, продолжайте (франц.).

 

[40] Продолжайте (франц.).

 

[41] У вас дар отгадывать (франц.).

 

[42] Не важно! (франц.)

 

[43] Совсем (франц.).

 

[44] Мечта (франц.).

 

[45] Это выводит меня из себя, я удаляюсь (франц.).

 

[46] С удовольствием (франц.).

 

[47] Я брошу их наземь (франц.).

 

[48] Невозможно играть (франц.).

 

[49] Или этот господин? (франц.)

 

[50] Или эти дамы? (франц.)

 

[51] На каком основании? (франц.)

 

[52] Я прошу прощения (франц.).

 

[53] Господа! (франц.)

 

[54] До свидания, господа! (франц.)

 

[55] Это одно и то же (франц.).

 

[56] Матушка (франц.).

 

[57] Боже меня сохрани! (франц.)

 

[58] Премного обязан (франц.).

 

[59] Ни то ни другое (франц.).

 

[60] Ведь я пылаю (франц.).

 

[61] Вы правы (франц.).

 

[62] Следовательно (франц.).

 

[63] Признайтесь (франц.).

 

[64] Почему? (франц.)

 

[65] Прошу прощения (франц.).

 

[66] По несчастью (франц.).

 

[67] Принять меры (франц.).

 

[68] Кумир души моей! (франц.)

 

[69] Ваш покорнейший слуга (франц.).

 

[70] За пустяк (франц.).

 

[71] Половина души моей! (франц.)

 

[72] Прощай! (франц.)

 

[73] Предрасположение (от франц. disposition).

 

[74] Продвигаться по службе (от франц. avancer).

 

[75] Вон! (от нем. fort)

 

[76] Билеты – квитанции, по которым выдавались деньги приходящим учителям.

 

[77] Золотой ключ был знаком камергерского звания.

 

[78] Тупей (отфранц. le toupet – чуб, хохол) – прическа.

 

[79] Куртаг (отфранц. cour – двор инем. Tag – день) – приемный день при дворе.

 

[80] Карбонарий (отитал. carbonaro) – член итальянской тайной революционной организации начала XIX века; здесь – бунтовщик.

 

[81] Нестор – полководец и старейшина рода, упоминаемый в «Илиаде» и «Одиссее» Гомера; здесь – предводитель.

 

[82] Волнение (от франц. irritation).

 

[83] Слуга-наездник (отангл. jockey).

 

[84] Хрипун – в грибоедовское время так иронически называли армейских офицеров с щегольскими замашками.

 

[85] Шарф (отфранц. йcharpe).

 

[86] Кузен, двоюродный брат (франц.).

 

[87] Бабушка (франц.).

 

[88] А! добрый вечер! Наконец-то вы! Вы не спешите и всегда доставляете нам удовольствие ожидания (франц.).

 

[89] Он вам расскажет все как есть (франц.).

 

[90] Фармазон – искаженное «франк-масон»; здесь – безбожник, вольнодумец.

 

[91] Ланкартачный – искаженное «ланкастерский», по имени английского педагога Ланкастера (1771–1838).

 

[92] Мой дорогой! (франц.)

 

[93] Камера – палата депутатов.

 

[94] «Ах! не оставь меня, нет, нет, нет» (итал.).

 

[95] Реверси – карточная игра.

 

[96] Муза венчает славу, а слава – музу (лат.).

 

[97] Ну… (франц.)

 

[98] Что? что? (франц.)

 

[99] Что это значит православные?.. Рвань окаянная, проклятая сволочь! Черт возьми, мейн герр (сударь), я прямо взбешен: можно подумать, что у них нет рук, чтобы драться, а только ноги, чтобы удирать (франц.).

 

[100] В. Розен. Позор. Маржерет. Тысячу дьяволов! Я не сдвинусь отсюда ни на шаг – раз дело начато, надо его кончить. Что вы скажете на это, мейн герр? В. Розен. Вы правы. Маржерет. Черт, дело становится жарким! Этот дьявол – Самозванец, как они его называют, отчаянный головорез. Как вы полагаете, мейн герр? В. Розен. О да! Маржерет. Вот глядите, глядите! Завязался бой в тылу у неприятеля. Это, наверно, ударил молодец Басманов. В. Розен. Я так полагаю. Маржерет. А вот и наши немцы! – Господа!.. Мейн герр, велите же им построиться и, черт возьми, пойдем в атаку! В. Розен. Отлично. Становись! Марш! Немцы. С нами Бог! (Слова Розена и немцев – по-немецки, Маржерета – по-французски.)

 

[101] Моя любовь (франц.).

 

[102] Мысль превосходная, как и всегда у вас (франц.).

 

[103] Прощай, дорогая (франц.).

 

[104] Мой ангел (франц.).

 

[105] Острота (франц.).

 

[106] Мой друг (франц.).

 

[107] Тетушка! (франц.)

 

[108] Габерсуп – овсяный суп.

 

[109] Щукин – Щукин двор, петербугский рынок.

 

[110] Лабардан – свежепросоленная треска.

 

[111] Понимаете ли (франц.).

 

[112] Кавалерия – орденская лента. Давалась при высших орденах.

 

[113] Дайте хлеба… принесите вина! (итал.)

 

[114] Мыслете – старинное название буквы «М». Писать «мыслете» – писать вензеля (здесь: в переносном смысле – выделывать ногами вензеля).

 

– Конец работы –

Используемые теги: Русская, драматургия, XVIII, XIX, Сборник0.091

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным для Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Еще рефераты, курсовые, дипломные работы на эту тему:

Основные достижения русской культуры XIX века: романтизм в России; корни русского романтизма; русская национальная музыкальная школа и живопись во второй половине XIX века
Романтизм противопоставил утилитаризму и нивелированию личности устремленность к безграничной свободе и бесконечному , жажду совершенства и… Мучительный разлад идеала и социальной действительности - основа… Интерес к национальному прошлому нередко - его идеализация, традициям фольклора и культуры своего и других народов,…

Курс русской истории Лекции I—XXXII Курс русской истории – 1 КУРС РУССКОЙ ИСТОРИИ Лекции I—XXXII Василий Осипович Ключевский
Курс русской истории Лекции I XXXII... Курс русской истории...

Образ скучающего героя в русской литературе XIX века
Мне захотелось больше узнать об этом литературном типе, о предпосылках его появления, о том, каких героев литературы можно назвать «скучающими».… Основная часть «Скучающий герой» как литературный тип. Предпосылки его… Нередко литературному типу дается своё название, например «тургеневская девушка», «маленький человек», «униженные и…

СБОРНИК МЕТОДИЧЕСКИХ МАТЕРИАЛОВ По курсу СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ ЯЗЫК
СБОРНИК МЕТОДИЧЕСКИХ МАТЕРИАЛОВ По курсу СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ ЯЗЫК...

Сатира и юмор русской литературы XIX века на примере "Повести о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем" Н.В.Гоголя
Юмор, утверждая сущность явления, стремится его совершенствовать, очищать от недостатков, помогая полнее раскрываться всему общественно ценному. В… Второй цикл назывался Миргород и являлся продолжением первого Вечера на хуторе… В Миргороде Гоголь выступил перед читателями как художник, смело вскрывающий социальные противоречия современности. В…

Русская культура XIXв. и ее вклад в мировую культуру
В XIXв. завершился процесс складывания русского литературного языка и формирование национальной культуры. Именно в XIXв. российская художественная культура стала классической, имеющей… Русские ученые сделали выдающиеся открытия в науке и технике. Вопросы, поставленные русской культурой того времени,…

Русская журналистика второй половины XVIII века
Признаться, и сейчас газеты и журналы не перестают быть востребованными обществом, хотя их роль и уходит на второй план. Что уж говорить о XVIII… Хотелось бы поподробнее рассмотреть историю возникновения журналов в России.В… Именно это и послужило толчком к созданию "Ведомостей". Немного позже газета возникает уже в печатном варианте.…

Русский национальный характер (в трудах русских философов)
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ С давних времен, с самого своего становления Россия зарекомендовала себя, как страна необычная, не похожая на других, а потому… Но Россия, ее характер это характер ее народа, характер сложный и весьма… Национальный характер любого народа представляет собой целостную систему со свойственной ей иерархией качеств, черт,…

Тема "маленького человека" в русской литературе XIX века
Забытые, всеми униженные люди, их жизнь, маленькие радости и большие беды долгое время казались ничтожными, недостойными внимания. Таких людей и… Мелкие чиновники, станционные смотрители, «маленькие люди», сошедшие с ума, не… Впервые русская литература так пронзительно и наглядно показала искажение личности враждебной ей средой. Впервые…

Декоративно-прикладное искусство Западной Европы конца XVIII начала XIX века
Оба стиля характе¬ризуют время правления Наполеона Бонапарта. С 60-х годов XVIII в. французские мастера обратились к классицизму. В его формировании большую роль сыграли раскопки 1719 г. в Гер¬кулануме и 1748 г. в Помпеях.Классицизм (от лат.…

0.037
Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • По категориям
  • По работам
  • Проблемы самопознания и культурной идентичности в русской философии 30–40-х годов XIX века (Чаадаев и Гоголь) Этим вопросом конституируется начало оригинального русского философского дискурса в 30-е годы XIX века, когда терминами «Россия» и «Запад»… Именно в этом проблемном поле предполагается рассмотреть творческий диалог… Осуществление данной цели потребовало решения следующих основных задач: - раскрыть закономерности развития внутреннего…
  • Женские образы в русской литературе в 1-ой половины XIX в. (По произведениям А.С. Грибоедова и А.С. Пушкина Эти девушки - олицетворение любви, жизни, счастья, молодости иженской прелести. Однако характеры у этих героинь довольно разные. Софья- сложный для… Глубокой основой ее образа является народность. Именноэто помогло Татьяне… Отсюда возникает характерное противопоставление русской природы,деревенской жизни Татьяны, полной тихих и поэтичных…
  • Русская архитектура XVIII века Именно в деревянной архитектуре были выработаны многие строительные и композиционные приемы , отвечающие природно-климатическим условиям и… Это и позволяет говорить о русском зодчестве вообще и его художественном… При восприятии произведений русской архитектуры независимо от времени их возведения и размеров, четко прослеживается…
  • Русская живопись XIX века Конечно, не только А. С. Пушкина имел в виду Герцен. Пушкин стал символом своей эпохи, когда произошел стремительный взлет в культурном развитии… Развитие русской культуры в первой половине XIX века опиралось на… Культура развивалась на фоне все возрастающего национального самосознания русского народа и в связи с этим имела ярко…
  • Русская культура второй половины XIX века. Увеличивает выпуск продукции полиграфическая промышленность. Значительную роль играли журналы Современник , Отечественная записка , Русское слово и… Развивается химия Менделеев, Зинин, Бутлеров , физика Яблочков, Столетов,… Романтичным характером отличались пейзажи Куинджи Украинская ночь , Ночь на Днепре , Шишкина Рожь , Утро в сосновом…