Реферат Курсовая Конспект
Лист родился в Венгрии, воспитывался и стал великим артистом во Франции - раздел Образование, Предисловие ...
|
Предисловие
Предлагаемая читателям книга венгерского писателя Дёрдя Шандора Гаала посвящена жизни великого пианиста и композитора Ференца Листа (1811—1886). Ференц Лист — гордость венгерской культуры и в то же время музыкальный деятель мирового масштаба, с именем которого связана целая эпоха в развитии музыкального искусства прошлого столетия, В нашей стране знают и любят музыку Листа; его симфонические, фортепианные и вокальные произведения давно и прочно вошли в репертуар концертов и радиопередач, они записываются на пластинки. Концерты наших пианистов, целиком посвященные произведениям великого венгерского композитора, стали своего рода традицией. Среди выдающихся советских музыкантов разных поколений можно было бы назвать целый ряд пианистов, в концертной деятельности которых музыка Листа занимала особо важное место и концерты которых раскрывали необыкновенное богатство, многогранность и художественное совершенство листовского фортепианного наследия. Из старшего поколения это прежде всего К. Н. Игумнов, Г. Г. Нейгауз, далее В. В. Софроницкий, Э. Г. Гилельс, Я. В. Фли-ер, Г. Р. Гинзбург; в последнее десятилетие к Листу неоднократно обращался С. Т. Рихтер. Из более молодых отметим лауреатов Международного конкурса имени Листа в Будапеште (1956) — Л. Н. Власенко и Л. Н. Бермана. Немало книг и статей посвящено у нас творческой и исполнительской деятельности Листа. В первую очередь здесь нужно назвать капитальный двухтомный труд профессора Я. И. Мильштейна, автор которого был награжден почетным дипломом и медалью Венгерского общества Ференца Листа. В нем глубокий и обстоятельный анализ деятельности Листа и его творчества (особенно фортепианного) дополняется исчерпывающе полным справочным аппаратом.
Однако для широкого круга читателей у нас еще ни разу не издавалась книга, посвященная подробному описанию жизни замечательного музыканта, жизни на редкость яркой и многогранной, отмеченной поистине грандиозной деятельностью в самых различных сферах искусства. Книга Д. Гаала, надо надеяться, восполнит этот пробел.
Перед автором, пишущим книгу о Листе, возникают задачи исключительной трудности. Лист прожил не просто долгую (75 лет), но редкую по интенсивности жизнь: необыкновенной музыкальной одаренностью он обратил на себя внимание уже в самые ранние детские годы, в юности он оказался в самом центре европейской музыкальной жизни, затем в качестве всемирно знаменитого пианиста объехал все страны Европы, после чего наступил период великих творческих созиданий и дирижерских выступлений. В поздние годы Лист проявлял себя больше как педагог. Менялся характер деятельности, но неизменной оставалась ее активность, ее созидательный, просветительский, общественно полезный характер. Смерть застала Листа «на боевом посту» — как ведущего участника юбилейного вагнеровского фестиваля в Байрейте.
Лист родился в Венгрии, воспитывался и стал великим арти-
стом во Франции, впервые по-настоящему ощутил себя художником-творцом в Швейцарии и Италии, его основной творческий период связан с Германией, в последние полтора десятилетия его жизнь протекает попеременно в Италии, Германии, Венгрии. Культура, природа этих стран оставили существенный след в творчестве и мировоззрении Листа, а его деятельность, в свою очередь, стала основательным вкладом в музыкальную жизнь каждой из них. Но Лист прежде всего венгерский национальный композитор, по его собственным словам, «душой и телом преданный родной стране».
Книга Д. Гаала, несомненно, имеет большие художественные достоинства. Весь документальный материал является здесь как бы неким каркасом, внутри которого возникает более свободное повествование, где открывается простор для фантазии писателя — лишь бы описанное не находилось в прямом противоречии с фактами. Конечно, некоторые противоречия или спорные моменты в книге присутствуют (они частично оговорены в примечаниях), но скрупулезно проверять и критиковать каждую строчку книги с точки зрения документальных фактов значило бы игнорировать самый жанр ее. Автор, бесспорно, имеет право на художественный вымысел и на свое личное отношение к описываемым событиям, отдельным лицам и упоминаемым музыкальным произведениям. Д. Гаал насыщает свою книгу богатым документальным материалом, цитируя письма Листа и его корреспондентов, а также приводя подлинные уведомления, приказы, афиши и т. д. Эта сторона текста придает книге достаточную достоверность.
Есть, однако, существенные моменты в содержании книги,, которые трудно оставить без разъясняющих дополнений. Эрудированный автор — вольно или невольно — требует как бы ответной эрудиции читателя, когда он упоминает множество имен и событий без надлежащих разъяснений. Иногда дается целая «гирлянда» из «присутствующих лиц», и только очень сведущий читатель может понять, кто из них политический деятель, писатель или музыкант. Данная особенность литературного текста вынуждает дать в конце книги соответствующие примечания, хотя охватить ими все упоминаемые имена и события не представлялось возможным. Кроме того, мы считаем нелишним несколько дополнить книгу в части, касающейся общей характеристики творчества Листа и подробнее осветить то, что особенно интересно советским читателям,— взаимосвязи Листа и русских музыкантов.
Путь Листа-композитора был теснейшим образом связан с его развитием как пианиста, причем на первых порах пианист в нем явно преобладал. Путь этот не был легким, не был лишен противоречий и заблуждений, обусловленных главным образом средой, которая окружала Листа.
Первые десятилетия XIX века характеризуются необыкновенно бурным развитием концертного пианиама, что вызвано было не только техническим усовершенствованием рояля, окончательно вытеснившего старый клавесин, но и стремительным развитием концертной жизни на началах буржуазного предпринимательства. В 20-х годах, то есть именно в то время, когда юный Лист попал
в Париж столица Франции стала в Европе центром концертной жизни главной ареной для выступлений музыкантов-виртуозов и прежде всего пианистов. Начинает господствовать определенный тип пианиста-виртуоза, владеющего блестящей техникой инструмента, которая и составляет основное в его игре и обеспечивает шумный, но зачастую поверхностный успех у публики. Такие пианисты, не будучи творчески одаренными натурами, предпочитали заимствовать чужие музыкальные мысли, опять же из произведений, наиболее популярных у публики. Такими были любимые оперы главным образом итальянских композиторов.
В результате в концертных залах утверждается жанр блестящей фантазии на популярные оперные темы, которые на разные лады варьируются и прослаиваются всевозможными замысловатыми пассажами, демонстрирующими технический блеск исполнителя. Распространяется и жанр концертного этюда: пьеса учебного характера, предназначенная для развития техники и основанная на определенных технических приемах, усложняется, приобретает внешнюю эффектность и превращается в концертную. Виртуозные фантазии и этюды подобного рода, подчас интересные с узкотехнической точки зрения, бесконечно уступали в художественном отношении сонатам и другим произведениям Гайдна, Моцарта, Бетховена, Шуберта, однако вытесняли эти последние.
Изумительно одаренный, Лист попал в эту среду состязающихся виртуозов и, естественно, не мог не поддаться общему повет-рию. В его начинающемся фортепианном творчестве сразу же устанавливается господство фантазий, вариаций на оперные темы, блестящих концертных этюдов или каких-либо иных по названию, сугубо технических пьес вроде созданных в середине 20-х годоз «Бравурного рондо» и «Бравурного аллегро». В период 1825— 1830 годов лишь очень чуткие и наблюдательные музыканты могли бы выделить Листа среди множества модных виртуозов и предугадать его уникальное артистическое будущее. Однако редчайшая природная одаренность Листа-художника и его упорное стремление к совершенствованию должны были рано или поздно сыграть решающую роль. В том, что это все же случилось довольно рано, велика заслуга трех великих музыкантов: Берлиоза, Паганини и Шопена. С ними Лист познакомился в начале 30-х годов. Если Берлиоз произвел на Листа впечатление грандиозными замыслами, фанатической преданностью великому искусству и полным отрицанием всего, бьющего на внешний эффект или подверженного моде, то Паганини потряс его демонической виртуозностью, связанной с коренным обновлением всей скрипичной техники. Но это не была виртуозность ради нее самой: она служила верным средством передачи бурных, неистовых романтических чувств, она находилась в согласии с богатейшим внутренним миром изумительного артиста. Шопен покорил Листа несравненной поэтичностью музыки и фортепианного исполнения, причем особое внимание Листа привлекли шопеновские этюды, в которых техника всецело служила поэтическому замыслу. Последующее разучивание этих этюдов, как отмечают многие современники, буквально преобразило игру Листа, который вскоре стал даже соперничать с самим автором. Показательно признание Шопена в одном из писем 1833 года: «Я пишу, не зная, что марает мое перо, потому что в это время Лист играет мои Этюды и отвлекает меня от моих благих на-
мерений. Я хотел бы похитить у него манеру исполнения моих собственных Этюдов». Отныне Лист гораздо отчетливее сознает, что а исполнении, как и в творчестве, на первом месте должна быть содержательность, собственно Музыка. По поводу дальнейшей эволюции его игры свидетелем может выступить Берлиоз, писавший в 1836 году: «Лист предстал перед нами как бы заново; теперешний Лист оставил далеко позади себя Листа прежнего, знакомого нам по прошлому году, хотя и тогда... его талант уже находился на высокой ступени своего развития».
Творчество Листа, в основном фортепианное, постепенно обогащается и углубляется в эти же годы, как и его игра. Правда, в середине 30-х годов он все еще продолжает создавать фантазии на оперные темы, много работает над этюдами, ставя самые разнообразные технические задачи, но техника все больше подчиняется у него общему музыкальному замыслу. Самое же главное, что задачи собственно творческие, поэтические начинают занимать Листа все более, заставляют размышлять о путях музыкального искусства в его высших проявлениях. Особенности его художественной натуры, своеобразие восприятия природы и искусства все настойчивее приводят его к идее программной музыки, ставшей затем ведущей в его дальнейшей деятельности музыканта.
Немалую роль сыграло здесь его путешествие с Мари д'Агу по Швейцарии и Италии, предпринятое во второй половине 30-х годов. Счастье взаимной любви, яркие впечатления от природы, знакомство с шедеврами искусства — все это, очевидно, с особой силой заставило Листа ощутить в себе не виртуоза, а прежде всего художника. Он много размышляет об искусстве и делится мыслями со своими друзьями в форме открытых писем («Путевые письма бакалавра музыки»), публиковавшиеся в одной из парижских музыкальных газет. Они стали важным этапом в ранней литературной деятельности Листа. В одном из писем, адресованном Жорж Санд (январь 1837 года), он говорит, в частности, о значении программных разъяснений композиторского замысла. Лист считает отнюдь не бесполезным, «если композитор в нескольких строках намечает духовный эскиз своего произведения и, не впадая в мелочные подробности и детали, высказывает идею, послужившую ему основой для этой композиции». Конечно, пример Берлиоза, горячего сторонника программной музыки, не мог не повлиять в этом случае на Листа. Но, во-первых, нужно было обладать предрасположенностью именно к такого рода музыке, а во-вторых, Лист эту предрасположенность проявил еще до знакомства с Берлиозом, когда под влиянием событий Июльской революции 1830 года стал набрасывать программу-план задуманной «Революционной симфонии» (замысел, однако, так и не был реализован).
К программности Листа вело и ощущение близкого родства разных искусств. Он сравнивает, например, Колизей с «Героической симфонией» Бетховена и «Реквиемом» Моцарта и выражает надежду, что Данте найдет отголосок «в музыке какого-нибудь Бетховена будущего». Этим отголоском в конце концов стали собственные произведения Листа: написанная в конце 30-х годов соната-фантазия «После чтения Данте» и значительно более поздняя монументальная симфония «Данте».
В «Путевых письмах» Лист формулирует и свой взгляд на роль искусства, которому он не изменит до конца своих дней:
«Искусство должно внушить народу красоту, вдохновить на героические решения, разбудить гуманность...» (письмо к Адольфу Пик-те, 1837 г.). Свои эстетические идеалы Лист не отделяет от задач социальных. «О слезы, о вздохи, о стоны народа! — патетически восклицает он в том же письме.— Когда заполните вы бездну, отделяющую нас от царства справедливости!»
Жажда творчества обуревает Листа. Но его друзья ошибаются, думая, что, перестав быть исключительно пианистом-виртуозом, Лист начнет писать симфонии и оперы. «Вы не знаете,— пишет он в цитированном письме,— что говорить со мной об измене фортепиано то же, что возвестить мне траурный день, отнять у меня свет, освещавший всю первую половину моей жизни и более от нее не отделимый».
И Лист пишет одну за другой фортепианные пьесы, пишет под живым впечатлением увиденного, услышанного, прочитанного, под влиянием лирических и философских размышлений. Так, параллельно «Путевым письмам» рождается цикл «Альбом путешественника», превращенный более поздней редакцией в знаменитое и единственное в своем роде собрание программных фортепианных пьес «Годы странствий». Замысел романтичен. Примерно в это же время немецкий композитор-романтик Мендельсон, путешествуя, создает свою увертюру «Гебриды», «Итальянскую» и «Шотландскую» симфонии. Лист, как и он, стремится запечатлеть картины природы и все то, что его захватывает в его путешествии, привнося в свое творчество значительную долю романтического лиризма. В окончательном виде пьесы, созданные во время «странствий», группируются в две тетради с подзаголовками: «Швейцария» и «Италия». Характерно, что если в первой тетради преобладают картины природы («На Валленштадтском озере», «Эклога», «Гроза», «У родника»), то во второй воплощены впечатления от искусства («Мыслитель» — по скульптуре Микеланджело, «Обручение» — по картине Рафаэля, «Сонеты Петрарки», уже упомянутая соната, навеянная творчеством Данте). Лист при этом не ограничивается заглавием, но дает, выражаясь его словами, «духовный эскиз» произведения — в виде какого-либо эпиграфа (чаще всего из байроновского «Паломничества Чайльд-Гарольда») или текста соответствующего литературного источника (в «Сонетах Петрарки»).
В «Долине Обермана» (одна из пьес швейцарской тетради) Лист отображает облик разочарованного героя романа «Оберман» французского романтика Сенанкура и приводит цитату из него: «Чего я хочу? Что я такое? Чего просить у природы?.. Все причины невидимы, всякий конец обманчив; все формы изменчивы, всякое время исчерпывается...» и т. д. Здесь уже возникают прообразы будущих литературных программ-предисловий к симфоническим поэмам. Новые поэтические замыслы Лист воплощает на фортепиано без всяких стремлений к виртуозной бравурности. Он прибегает к сложной, виртуозиой технике, если того требует образная задача (например, разбушевавшаяся стихия в «Грозе»), и, напротив, создает очень легкую, прозрачную ткань в поэтических пейзажах вроде «Женевских колоколов», где главным становится не моторная техника, а проникнутая глубоким настроением тонкость звучаний.
Усиление внимания к содержательности сказывается и на трак-
товке чисто технических пьес — этюдов. И в них все чаще проникает конкретная, программная образность.
Если фортепианная игра Листа и его творчество в период 30— 40-х годов неуклонно обогащались и углублялись, как бы взаимно оплодотворяя друг друга, то своего рода соперничество между ними тоже было, и немалое. Они не могли не мешать друг другу, так как требовали огромной затраты сил и времени. Творческое уединение середины 30-х годов сменилось активнейшей деятельностью пианиста-гастролера, объехавшего за 10 лет (1837—1847 гг.) всю Европу — от Лиссабона до Москвы, от Гетеборга до Афин. В этих условиях сочинять можно было только урывками. Вот почему крупные творческие замыслы лишь постепенно зрели, но не воплощались. Произведений все же создано было немало, но еще больше было задумано.
В 1847 году, посетив Украину, Лист прервал свою карьеру концертного пианиста, чтобы всецело отдаться творчеству. Композитор взял реванш у исполнителя... В дальнейшем Лист не отказывался вовсе от выступлений, но они происходили от случая к случаю и уже никогда не носили систематического характера. В период 1848—1861 годов, когда Лист жил в Веймаре, его творчество развернулось с невиданной силой. В это время он осуществляет многие крупные замыслы и овладевает мастерством симфониста, создав две программные симфонии, двенадцать симфонических поэм, два концерта для фортепиано с оркестром и «Пляску смерти» для того же состава. Среди фортепианных сочинений этого периода выделяется монументальная одночастная «Соната си минор». Но одновременно Лист в стремлении к высшему совершенству своего фортепианного стиля перерабатывает почти все наиболее значительные из ранее сочиненных пьес для фортепиано. Так рождаются окончательные редакции «Венгерских рапсодий», цикла «Годы странствий», этюдов, переложений. Лист-исполнитель в эти годы выступает в новом качестве — дирижера Веймарского придворного оперного театра и несколько реже — концертного дирижера.
После 1861 года заметными вехами в творчестве Листа становятся крупные вокально-инструментальные композиции: оратории «Легенда о святой Елизавете» и «Христос», «Венгерская коронационная месса»; в течение многих лет идет работа над ораторией «Легенда о святом Станиславе». Отдельные яркие произведения возникают и в сфере фортепианной: «Испанская рапсодия», этюды «Шум леса» и «Хоровод гномов», последние венгерские рапсодии, цикл «Венгерские исторические портреты». Появляется еще одна симфоническая поэма — «От колыбели до могилы». Написанные в 70-х годах пьесы для фортепиано, отражающие впечатления от пребывания в Италии Листа-аббата, Листа — умудренного годами мастера, вошли затем в качестве третьей тетради в «Годы странствий». Не будем останавливаться на тех новых исканиях, которые характерны для поздних произведений композитора,— о них пишет Д. Гаал. Но вернемся еще раз к высшему творческому периоду Ф. Листа, чтобы кратко охарактеризовать основные жанры и художественные устремления, их определившие.
Борьба за программную музыку, так сказать, словом и делом составляет основной пафос этого периода. В больших статьях «Берлиоз и его симфония «Гарольд» и «Роберт Шуман» Лист отчетли-
во выражает свои взгляды на музыкальное искусство и утверждает те принципы, которые в новую эпоху обусловят его дальнейшее развитие. Творчество Бетховена, идейно насыщенное, связанное с актуальными проблемами общественной жизни, обращенное к широким массам, является для Листа высшим образцом. «Бетховен,— пишет Лист,— вот кто решительно обозначил переход нашего искусства от его вдохновенной юности к первому периоду зрелости. Его деятельность настолько изменила поступь и, мы бы сказали, самую осанку искусства, что никто уже не мог отрицать новую эру в музыке, эру, по сравнению с которой все предшествующие были не более как подготовительной ступенью». Но Лист не призывает подражать Бетховену в сфере музыкального стиля. Искусство непрерывно идет вперед. Оно, по словам Листа, «движется, прогрессирует, возрастает и развивается по неизвестным законам, порою в тиши, но чаще в вихрях революционных очистительных бурь». Новому времени нужны и новые формы. Важнейшим средством обновления Лист считает союз музыки и литературы. В современных условиях, согласно Листу, композитор должен стать одновременно и поэтом — выразителем поэтических идей своего времени. Новая музыка должна сблизиться с новой поэзией, с общим характером тех свободных драматических поэм — «философских эпопей», к которым относятся «Фауст» Гете, «Каин» и «Ман-фред» Байрона, «Дзяды» Мицкевича.
Творческая практика Листа порождает в эти же годы новый жанр оркестровой музыки — симфоническую поэму. Уже само наименование ясно указывает на союз музыки («симфоническая») и литературы («поэма»). Взяв за основу программную увертюру вроде «Эгмонта» или «Кориолана» Бетховена, Лист придал ее одночастной форме большую масштабность и свободу, что давало возможность воплощать самое разнообразное, чаще всего опирающееся на какой-либо литературный источник, содержание. Так возникли симфонические поэмы «Прелюды» (по Ламартину), «Что слышно на горе», «Мазепа» (по Гюго), «Гамлет» (по Шекспиру), «Идеалы» (по Шиллеру), «Орфей», «Прометей» (по древнегреческим мифам) и т. д. Но одна из поэм была вдохновлена картиной немецкого живописца Каульбаха «Битва гуннов».
При всем разнообразии сюжетов эти поэмы объединяет общая идейная направленность. Листа мало интересует самый сюжет с последовательностью тех или иных эпизодов (что было характерно для симфоний Берлиоза). Внимание Листа сосредоточено на определенных философских идеях, заключенных в сюжете или же возникших у самого композитора в связи с данным сюжетом. Это почти всегда смысл жизни и деятельности человеческой. По-разному варьируется эта идейная основа, иногда приобретая более конкретную направленность в сторону искусства: роль искусства в жизни человечества («Орфей», «Идеалы»), судьба художника («Тассо», «Мазепа»),
При этом Лист удачно избегает образной пестроты, стремясь разные по характеру образы представить как варианты одной или двух-трех исходных музыкальных тем. Это особенно четко выявилось в симфонической поэме «Тассо», где за основу была взята песня венецианских гондольеров на стихи из «Освобожденного Иерусалима» Торквато Тассо. Печальные звуки этой песни как будто рисуют образ страдающего поэта, а различные
видоизменения ее — те или иные моменты его трагической судьбы: тщетные порывы к свободе (после заточения в темницу по приказу герцога Феррары), воспоминания о празднествах в Ферраре, скорбные раздумья и, наконец, славу, всемирную славу, но уже посмертную... Обратившись к образу великого поэта итальянского Возрождения, Лист в известной мере опирался на литературные источники — трагедию Гете «Торквато Тассо» и поэму Байрона «Жалоба Тассо». И все же основная идейная концепция принадлежит всецело ему. По словам композитора, он стремился воплотить «образ гения, угнетаемого при жизни и сверкающего после смерти лучами славы, уничтожающими всех его гонителей». Предисловие Листа к партитуре этой поэмы не просто программа. Око ведет нас в творческую лабораторию композитора, рассказывающего нам, что его волновало, какое впечатление произвела венецианская песня и какие главные моменты в судьбе Тассо и в какой последовательности собирался он передать в музыке, частично опираясь на Гете и Байрона.
Программные концепции Листа всегда интересны и своеобразны, он не иллюстрирует музыкой литературные сюжеты, но дает свое оригинальное осмысление образов мировой литературы. Особенно любопытна в этом отношении симфония «Фауст», три части которой образуют своего рода музыкальные портреты: Фауст, Маргарита, Мефистофель. Но самое главное заключается во взаимодействии этих частей-портретов. Если Фауст представлен весь в противоречиях и мучительных поисках смысла жизни, то два других персонажа — лишь символы разных сторон и устремлений главного героя: Маргарита олицетворяет все наиболее благородное и чистое, тогда как Мефистофель предстает как изнанка Фауста, олицетворяя греховность и скепсис (в музыке третьей части нет ни одной новой темы — ее образы искажают, пародируют все то, что составляло музыкальное содержание первой части).
Французский композитор Сен-Сане писал о Листе: «Когда время сотрет лучезарный след самого великого из всех когда-либо существовавших пианистов, оно запишет в свой золотой фонд имя освободителя оркестровой музыки». Сен-Сане особенно подчеркивал роль Листа как создателя симфонической поэмы. Действительно, после Листа и даже еще при его жизни симфоническая поэма стала наиболее распространенным жанром программно-симфонической музыки.
Возвращаясь к творчеству Листа, хотелось бы несколько слов сказать о его рапсодиях. И здесь Лист оказался смелым новатором, создав интереснейшие образцы претворения характерной народно-национальной тематики (венгерской, испанской, румынской) в очень свободную, но по-своему убедительную форму, которая в музыковедении так и стала называться рапсодической. Разумеется, особое значение принадлежит «Венгерским рапсодиям». Лист написал их девятнадцать. Подобно древнегреческим певцам-рапсодам композитор рассказывал в них о своей родине (отсюда название жанра), о радостях и скорбных думах ее народа, о его героических, свободолюбивых устремлениях. Очень часто рапсодии завершаются картиной буйного народного веселья, иногда вся рапсодия отражает эпизоды народного праздника (9-я рапсодия «Пештский карнавал»). Есть и рапсодии характера траурного. Близкой рапсодиям оказалась симфоническая поэма «Вен-
грия». Но ее концепция масштабнее: она не просто передает отдельные картины из жизни венгерского народа, но последова-тельно отражает его судьбу (трагическую во времена Листа, особенно после крушения революции 1848 года) и пророчит грядущее освобождение в ликующих звуках финала.
Фортепианные обработки (транскрипции) чужих сочинении аоактеризуют Листа как активного пропагандиста всего передового, творчески самобытного, еще не признанного, но заслуживающего признания. И если в Веймарском театре Лист постоянно ставил «нерепертуарные» или никому не известные оперы (Шуберта, Берлиоза, Вагнера, Сен-Санса), го в своих фортепианных транскрипциях еще шире помогал распространению самых разнообразных по жанрам произведений великих классиков и талантливых современников. Транскрипции Листа принципиально отличаются от оперных фантазий. На первый взгляд творческой самостоятельности в них еще меньше, так как Лист берет за основу целостные образцы — песни Шуберта, симфонии Бетховена и Берлиоза, увертюры Вагнера и Россини, отдельные симфонические или хоровые эпизоды из опер. Но задача здесь серьезнее, а историческое значение — неизмеримо большее. Гений Листа решает при атом трудносовместимые задачи: максимально верную передачу музыки оригинала и создание произведения, специфического именно по своей фортепианной природе, то есть предназначенного для исполнения пианистом на концертной эстраде. Некоторые из таких транскрипций в свое время сыграли роль исключительную. Во многих уголках Европы слушатели узнавали о песнях Шуберта, например, благодаря их листовским транскрипциям и лишь много позже — уже заинтересованные — приобщались к оригиналу. В. В. Стасов вспоминал, что в России некоторые симфонии Бетховена он впервые услыхал в передаче Листа на рояле. Кое-что из актуального для того времени сейчас, конечно, устарело. И как раз наименее творчески свободные транскрипции — например, симфоний,— теперь, при широком распространении симфонических оркестров и звукозаписи, вряд ли подходят для исполнения в концертах пианистов. Но песни Шуберта, каприсы Паганини, «Риголетто» (фантазия на квартет из этой оперы) и некоторые более свободные оперные фантазии продолжают сохраняться в репертуаре как высокохудожественные образцы фортепианной музыки.
Влияние, оказанное Листом, было огромным и очень широким, хотя могло проявляться не только прямо, но и косвенно. Так, крупнейший русский пианист Рахманинов, не будучи прямым последователем Листа, много все же от него воспринял — ив исполнительской деятельности, и в фортепианном творчестве. Отметим, в частности, создание Рахманиновым фортепианных транскрипций собственных романсов, а также вокальных и оркестровых произведений Шуберта, Визе, Мендельсона. Превратившись в высокохудожественные фортепианны» пьесы, эти произведения и по сей день сохраняются в репертуаре пианистов. Добавим, что Рахманинов-пианист очень часто в своих концертных программах отводил Листу второе отделение, посвящая первое Шопену. Несомненным было влияние Листа и на Скрябина (более на композитора, чем на пианиста). Скрябина, как и Листа, вдохновил героический образ Прометея.
Открытие великого множества новых красочных возможностей фортепианного звучания, совершенное Листом, имело то или иное влияние на всю дальнейшую эволюцию фортепианной музыки. В частности, в музыке так называемых композиторов-импрессионистов с их особым интересом к красочности звучаний находят развитие многие приемы листовского пианизма.
Но, помимо грандиозного расширения возможностей фортепиано и очень важных завоеваний в оркестровой музыке, нужно отметить особое историческое значение Листа как первого классика венгерской музыки. В его творческом наследии, помимо всемирно известных венгерских рапсодий, мы находим множество произведений, связанных с темой родины, отражающих венгерский национальный стиль (среди них такие крупные произведения, как «Легенда о святой Елизавете», «Гранская месса», «Венгерская коронационная месса», симфонические поэмы «Венгрия» и «Плач о героях»). Однако претворение Листом особенностей венгерской музыки не лишено было известной исторической ограниченности. В то время в Венгрии и за ее пределами широко распространилась темпераментная, страстно-приподнятая музыка стиля «вербункош», связанного с городским бытом и во многом обязанного своим развитием и популярностью цыганским оркестрам и отдельным скрипачам-цыганам — вроде знаменитого Яноша Бихари. На основе этого стиля возник танец чардаш, характерная музыка «в венгерском стиле» проникла в балеты и опереточные спектакли второй половины XIX века. Да и до сих пор с представлениями о венгерской национальной музыке у нас большей частью связываются характерные приметы стиля «вербункош». В произведениях Листа он использован с большим разнообразием и яркой выразительностью. Но тем временем в венгерских деревнях и селах продолжала бытовать музыка совершенно иного склада — только мало кому известная. Лист, казалось бы, близок был к ее открытию, когда однажды высказал заветное желание: «...А там я один, пешком, с сумой через плечо обойду самые заброшенные уголки Венгрии...» Случайные обстоятельства помешали Листу, но в начале XX века молодые венгерские композиторы Бела Барток и Золтан Кодаи совершили ряд экспедиций и познакомились с народной музыкой венгерской деревни.
Они открыли более старую, исконно венгерскую музыку, которая обновила и обогатила их собственный композиторский стиль и в новом свете, более полно представила Европе венгерскую музыку в целом.
Возвращаясь к Листу, хочется подчеркнуть его живой интерес к народному творчеству многих стран. Во время своих странствий он записывал и подвергал художественной обработке песни русские, украинские, польские, швейцарские, итальянские, испанские, румынские и т. д.
Без преувеличения можно сказать, что из всех великих западноевропейских музыкантов XIX века никто не имел таких разносторонних связей с русской музыкой, как Ференц Лист. Это во многом объясняется той исторической обстановкой, в которой началось общение Листа с русскими музыкантами, и не в
последнюю очередь теми свойствами самого Листа, которые определили его значение как одного из самых передовых музыкальных деятелей прошлого столетия. Лист приезжал в Россию трижды — в 1842, 1843 и 1847 годах. Для русской музыки это был период становления и мощного утверждения национальной композиторской школы, возникшей под влиянием передовых общественных движений и в тесной связи с величайшими завоеваниями русской литературы пушкинского периода. Незадолго до приезда Листа в Россию произошло знаменательное событие — постановка «Ивана Сусанина» Михаила Глинки (27 ноября 1836 года). Это была первая русская классическая опера, а ее автор стал первым русским композитором-классиком. Приехал же Лист в год постановки другого глинкикского шедевра — оперы «Руслан и Людмила». Сам Лист был еще в то время более пианистом, чем композитором, его важнейшие творческие достижения были впереди. Но его всемирная артистическая слава значила очень много, и поэтому открытая поддержка, которую он выказал по отношению к Глинке, страдавшему от пренебрежения со стороны влиятельных светских кругов, принесла неоценимую пользу гениальному русскому музыканту. С этих пор Лист становится не только горячим сторонником, но и деятельным пропагандистом достижений русской композиторской школы. Его собственное творчество, бурно развивавшееся в 50—60-х годах, совпало с мощным развитием русской музыки, когда уже не один гениальный Глинка, но целая плеяда его верных последователей (Даргомыжский и композиторы «Могучей кучки», Чайковский, Рубинштейн и Серов) утверждала мировое значение русского национального направления в музыке. Творчество Листа и его выдающихся русских современников набирало силы в борьбе за передовые идеалы — против всякого рода косности и рутины, против поверхностных, развлекательных тенденций, культивировавшихся в светских кругах по отношению к музыке. Принципиальное обоснование идейкой насыщенности музыки, ее связи с проблемами современности и коренными вопросами человеческого бытия, призывы к непрерывному движению вперед, к обновлению не только самого содержания, но и средств музыкального воплощения — все это объединяло Листа н передовых русских музыкантов, делало их единомышленниками. Стремление насытить инструментальную музыку конкретными идеями и образами, разъяснить ее содержание широким демократическим массам, короче — утвердить в ней принципы программности также сближали Листа с русскими композиторами. В то время как Лист при помощи печатного слова и многочисленных собственных сочинений активно распространял эти принципы, зарождалось и развивалось в русской инструментальной музыке то направление, которое В. В. Стасов назвал «крайней наклонностью к программности». Новые, передовые идеи, однако, с трудом пробивали себе дорогу, и в этих условиях немаловажное значение имела та взаимная поддержка, какую оказывали друг другу Лист и его русские друзья, в первую очередь композиторы «Могучей кучки» — Балакирев, Бородин, Кюи, Мусоргский, Римский-Корсаков — и примыкавший к этому содружеству замечательный русский критик Стасов. В устных беседах, письмах и статьях эти русские музыкальные деятели постоянно подчеркивали значение Листа и его творчества.
М. А. Балакирев, будучи блестящим пианистом, имел возможность знакомить своих друзей с произведениями Листа, разъяснял их особенности, их привлекающую новизну. В частности, вдвоем с Мусоргским он проиграл в четыре руки все двенадцать созданных к тому времени симфонических поэм Листа. С организацией в 1862 году Бесплатной музыкальной школы, руководимой Балакиревым, и последующим возникновением на ее основе симфонических концертов исполнение произведений Листа стало традицией. К одному из этих произведений — «Пляске смерти» — Стасов написал программное пояснение. Пропаганда листовских сочинений продолжалась и позже, причем исполнялись произведения, не только завоевавшие известность на Западе, но также мало или совсем неизвестные. Так, Н. А. Римский-Корсаков дирижировал «Торжественным погребением Тассо» — произведением и поныне остающимся почти неисполняемым, а Балакирев в 80-х годах дирижировал поздним оркестровым сочинением Листа «От колыбели до могилы», что глубоко тронуло Листа, узнавшего об этом от юного Глазунова. По собственному признанию композитора, в Германии он не мог рискнуть исполнить это сочинение, так как его бы все равно не поняли.
В пропаганде Листа велика была роль многих выдающихся русских пианистов, в том числе братьев Антона и Николая Рубинштейнов. По воспоминаниям современников, Антон Рубинштейн особенно потрясал слушателей исполнением листовской транскрипции «Лесного царя» Шуберта, Николаю же Рубинштейну принадлежит заслуга в завоевании симпатий слушателей к «Пляске смерти».
Немало писали о Листе выдающиеся русские музыкальные критики — Стасов, Кюи, Серов. До сих пор сохраняет свое большое значение работа Стасова «Лист, Шуман и Берлиоз в России», очень положительно оценивается историческая роль Листа в его капитальном труде «Искусство XIX века».
Что же касается деятельности Листа, то пропаганда им русской музыки также с самого начала приняла очень активный характер. Как пианист, пользующийся огромным авторитетом, он прежде всего распространял русскую музыку своими фортепианными транскрипциями, которые исполнялись в самых разных уголках Европы. Одна из первых таких транскрипций — «Марш Черномора» из «Руслана и Людмилы». В разное время Лист сделал фортепианные обработки «Соловья» Алябьева, «Полонеза» из «Евгения Онегина» Чайковского, «Тарантеллы» Даргомыжского, еще нескольких русских романсов — Булахова, Виельгорско-го, а также некоторых русских и украинских песен. Последней пьесой такого рода была обработка песни «Степь моздокская», подаренная Листом его русскому ученику Александру Ильичу Зилоти — двоюродному брату Рахманинова. Но еще большую роль сыграла пропаганда оригинальных произведений русской музыки за границей, главным образом в Германии, где Лист преимущественно жил в последние десятилетия своей жизни. Он содействовал исполнению симфонии Бородина; фортепианная пьеса Балакирева «Исламей» постоянно разучивалась его учениками; в Веймаре он однажды поставил оперу Рубинштейна «Сибирские охотники», а незадолго до своей смерти устроил исполнение Первой симфонии юного Глазунова. Выдающейся венгерский
композитор Золтан Кодаи вспоминал: «Когда мы рассматривали партитуры Листа, переданные нашей библиотеке из наследия Листа, и благоговейно перелистывали их, чтобы найти следы его пук и ума, мы натолкнулись на большое количество русских партитур. Последние попали в руки Листа благодаря тому, что он поддерживал тесные связи с участниками «Могучей кучки» и некоторые из них присылали ему свои произведения в рукописи или печатном виде». Многое из этого по настоянию Листа исполнялось и имело большой успех. Своеобразные творческие контакты возникли у Листа с четырьмя русскими композиторами — Бородиным, Римским-Корсаковым, Кюи и Лядовым, которые полушутя-полусерьезно стали писать разнообразные вариации на примитивную детскую тему («тати-тати»). В то время как Балакирев и некоторые другие русские музыканты с неодобрением отзывались о таких «легкомысленных» занятиях крупных русских композиторов, Лист, познакомившись с э.тими «Парафразами», пришел в восторг. «Уважаемые господа!—писал он в 1879 году авторам.— В форме шутки Вы создали произведение с серьезным значением. Ваши «Парафразы» восхищают меня: ничего нет остроумнее Ваших двадцати четырех вариаций и четырнадцати маленьких пьесок... Вот, наконец, превосходно сжатое руководство науки музыкальной гармонии, контрапунктов, ритмов, фугированного стиля...» Лист сам сочинил еще одну вариацию на эту тему, попросив поместить ее в общем цикле.
Многочисленны и разнообразны были общения Листа с представителями не только русской музыки, но и всей русской культуры XIX века. Он встречался с Тургеневым, Герценом, А. К. Толстым, посещал в Риме скульптора Антокольского, восхищался картинами Верещагина, особенно выделяя картину «Забытый». Первым крупным русским музыкантом, с которым Лист встретился в России, был, как уже говорилось, Глинка. И хотя исполнительская манера Листа у Глинки не встретила настоящего признания, но как музыканта в широком смысле слова Глинка его оценил. Он немало был удивлен, как точно Лист умел передавать на рояле отрывки из «Руслана и Людмилы», играя прямо по рукописной партитуре и сохраняя в звучании все голоса — оркестра, солистов, хора. На представлении оперы Лист демонстративно аплодировал, увлекая за собой и всю публику. «Лист слышал мою оперу,— писал Глинка в своих «Записках»,— он верно чувствовал все замечательные места». В устах очень скупого на детали и похвалы Глинки такое свидетельство стоит нескольких восторженных фраз. Не раз встречался Лист с музыкантами — современниками Глинки — Верстовским, Варламовым, братьями Виельгорскими.
Встречи с композиторами следующих поколений начались у Листа гораздо позже. В 1876 году у него была короткая встреча с молодым П. И. Чайковским — в период представления вагне-ровского «Кольца нибелунга» в Байрейте. Несколько встреч было у него с Бородиным и Кюи. Лист высоко ценил оперу Кюи «Рат-клиф». Хотя с Римским-Корсаковым и Балакиревым личных встреч у Листа не было, но заочное знакомство и переписка имели место. Лист знал и высоко ценил талант Римского-Корсакова, с похвалой отзываясь, в частности, о «Снегурочке», симфонической картине «Садко» и симфонии «Антар». Кроме того, очень
большой похвалы заслужил с его стсроны составленный и обработанный Римским-Корсаковым сборник русских народных песен. В творчестве Балакирева и Римского-Корсакова имеется немало перекличек с Листом, но особенно это заметно в двух произведениях 80-х годов, которые оба автора посвятили Листу,— в симфонической поэме (листовский жанр!) Балакирева «Тамара» и в концерте для фортепиано с оркестром Римского-Корсакова. Хотя в основе концерта была русская мелодия, он, по признанию автора, «по всем приемам выходил сколком с концертов Листа». Отметим также, что любимый Листом «Исламей» Балакирева по своей композиции и виртуозной трактовке фортепиано также чрезвычайно близко стоит к листовскому стилю. Однако более типичным для передовых русских композиторов было глубоко творческое развитие достижений Листа н его художественных принципов.
Выше уже отмечалось совпадение взглядов Листа и Мусоргского. Лист — смелый новатор, призывающий к решительному обновлению музыкального искусства, был особенно близок именно Мусоргскому с его призывом «К новым берегам!». Можно только глубоко сожалеть, что этим двум замечательным художникам по ряду не зависящих от них обстоятельств не удалось лично узнать Друг друга. В 1873 году, когда Мусоргский был вынужден отказаться от заманчивого предложения Стасова вдвоем посетить за границей Листа, в его письме к Стасову было следующее признание: «...я как будто вижу Листа, слышу его, веду с ним и с Вами беседу. Это не мечтание, не беспардонная фраза. Настолько еще есть живой силы, чтобы поднять в себе могучий образ художника-европейца, зашевелить мозгами на все, сделанное этим художником, и в один миг стать перед ним, смотреть и слушать его».
Различие творческих направлений в русской музыке второй половины XIX века отразилось и на различном отношении к Листу. Но даже те композиторы, которых творческие установки Листа не привлекали, не могли не отдать должного многим заслугам великого венгерского композитора. Принято считать, что Чайковский был вообще далек от Листа. Действительно, целый ряд высказываний Чайковского, особенно в письмах, свидетельствует об этом достаточно определенно. И тем не менее близость между ними была, может быть, даже до конца не осознанная Чайковским. Известно, что в консерваторские годы молодой Чайковский восхищался некоторыми симфоническими произведениями Листа. Но именно около этого времени возникают первые симфонические замыслы Чайковского, причем на программной основе. Позже известные программно-симфонические произведения композитора (увертюра-фантазия «Ромео и Джульетта», симфонические фантазии «Буря» и «Франческа да Римини», увертюра-фантазия «Гамлет»), несмотря на формально иные жанровые обозначения, представляют собой разновидности симфонической поэмы. Самое же главное, что образная природа этих сочинений, звучание оркестра во многих местах поразительно напоминают Листа, причем гораздо больше, чем произведения кучкистов. Возможно, что сходство порождается общностью содержания, которое у Чайковского носит, как и у Листа, трагедийный, подчас мрачный характер, тогда как у кучкистов преобладает картинность, притом несравненно более светлых тонов (вспомним хотя
бы знаменитую «Шехеразаду» Римского-Корсакова). Встретились Чайковский с Листом и на общей сюжетной основе, обратившись к шекспировскому «Гамлету» и «Божественной комедии» Данте. Сравнивая «Франческу да Римини» Чайковского и симфонию «Данте» Листа, Сен-Сане находил те или иные стилистические различия, но при этом считал, что «оба произведения достойны великого первоисточника; что же касается оркестрового грохота,— с юмором добавляет он,— то они ни в чем не уступают друг другу». Среди сказанного Чайковским в адрес Листа есть одна фраза (вернее, часть фразы), чрезвычайно верно оценивающая редкие качества Листа — человека и художника: «Человек он в душе добрый и один из немногих выдающихся художников, в душе которых никогда не было мелкой зависти, склонности мешать успехам ближнего».
Выдающийся русский критик и композитор А. Н. Серов, пришедший в бурный восторг при первом знакомстве с игрой Листа, в дальнейшем неоднократно встречался с Листом и даже посылал ему на отзыв свои фортепианные переложения, например, увертюры Бетховена «Кориолан». Но в последние годы жизни в их отношениях наступило охлаждение. Тем не менее и Серов отзывался о некоторых произведениях Листа в высшей степени положительно, защищая от несправедливых нападок то направление, во главе которого стоял Лист. В 1860 году в одной из своих рецензий Серов так характеризовал симфоническую поэму «Прелюды» (которую он предпочел назвать симфонической фантазией): «В светлых местах фантазии все — ясно, красиво и полно жизни, как солнечный день над прелестною альпийскою природою; в серьезных и мрачных — глубокая правда психологическая; такие бури и ураганы происходят не во внешности, а на самом дне души человеческой. Общее впечатление неотразимо увлекательно...»
Наконец, Антон Рубинштейн — музыкант, решительно расходившийся с Листом во взглядах на задачи современного им искусства, в своей композиторской деятельности ориентировавшийся преимущественно на принципы так называемой Лейпцигской школы, которую возглавлял в свое время Мендельсон. Однако Лист и Рубинштейн не могли не ценить друг в друге больших музыкантов и первоклассных европейских пианистов. Рубинштейн в молодые годы неоднократно гостил в Веймаре у Листа, который, как уже говорилось, поставил там одну из опер Рубинштейна. Несколько раз Лист и Рубинштейн предпринимали совместные концертные поездки. В своих знаменитых «Исторических концертах», посвященных развитию фортепианной музыки, Рубинштейн значительное место отводил произведениям Листа и, кроме того, в симфонических концертах дирижировал его поэмами.
Блестящей период расцвета русской музыкальной классики, начиная с Глинки, самым тесным образом, как мы видели, переплетается с деятельностью Листа и его творчеством. В результате этого в среде русских музыкантов появились многочисленные отзывы и оценки Листа — пианиста и композитора.
В 1877 году, находясь в научной командировке в Германии, выдающийся химик и великий русский композитор А. П. Бородин посетил Листа в Веймаре. О своих встречах с Листом Бородин подробно рассказал в письмах к своей жене, а затем по предложению Стасова он на этой основе составил «Мои воспоминания
о Листе», опубликованные, однако, лишь в наше время. Воспоминания Бородина исключительно интересны описанием обстановки, окружавшей Листа в Веймаре, его дома, его учеников и всей атмосферы листовских уроков, а главное — живым изображением облика гениального музыканта и редкостного человека. Вот что Бородин пишет об игре Листа: «Кстати об игре: вопреки всему, что я часто слышал о ней, меня поразила крайняя простота, трезвость, строгость исполнения; полнейшее отсутствие вычурности, аффектации и всего бьющего на внешний эффект. Темпы он берет умеренные, не гонит, не кипятится. Тем не менее энергии, страсти, увлечения, огня — у него бездна. Тон круглый, полный, сильный; ясность, богатство и разнообразие оттенков — изумительные». Превосходна общая характеристика Листа, данная Бородиным: «Трудно представить себе, насколько этот маститый старик молод духом, глубоко и широко смотрит на искусство; насколько в оценке художественных требований он опередил не только большую часть своих сверстников, но и людей молодого поколения; насколько он жаден и чуток ко всему новому, свежему, жизненному; враг всего условного, ходячего, рутинного; чужд предубеждений, предрассудков и традиций — национальных, консерваторских и всяких иных...»
В уже упоминавшейся работе «Лист, Шуман и Берлиоз в России» Стасов не только рассказывает о трех приездах Листа, но и рисует портрет композитора на основе впечатлений от встречи уже в 1869 году: «...Теперь я его увидал почти 60-летним стариком, со смиренным, сильно католическим видом, в аббатском длиннополом и мрачном одеянии. Но голова его не потеряла прежней густой своей гривы, а в глазах сверкал все прежний блеск, сила и тонкое выражение. Когда он начинает с вами говорить, руки его сложены на груди, точно он хочет потереть их одну около другой — жест, который часто приходится видеть у католических смиренных патеров: но только стоит ему воодушевиться в разговоре — и аббатский жест пропадает, движения теряют свою благочестивую узкость и монашескую приниженность, наклоненная вперед голова поднимается, и он, точно стряхнув свою монашескую декорацию, становится опять сильным, могучим: перед вами прежний, гениальный Лист — орел...» На пороге нового столетия в труде «Искусство XIX века» Стасов выразил уверенность в том, что «светлая, как день, и сильная, как солнце, мысль Листа однажды одолеет все препятствия и возвратит музыке, скованной цепями в продолжение долгих столетий, прежнюю законную ее свободу». Но и Лист, в свою очередь, выражал на склоне лет уверенность в блестящем будущем русской музыки, идущей по стопам Глинки.
Музыка Листа значит для нас очень много. Она давно вошла в те сокровища мировой культуры, к которым все шире и интенсивнее приобщается наш народ.
Но, слушая бессмертную музыку, не будем забывать о жизни ее создателя, жизни, до предела заполненной напряженным творческим трудом и поистине грандиозной музыкально-общественной деятельностью. Мы надеемся, что эта книга поможет читателю представить себе яркую, богатую событиями жизнь Ференца Листа — великого сына венгерского народа и большого друга русской музыки.
Г. В. Крауклис
I
II
«LЕ РRЕТ1Т РRODIGE»*
едкая картина для Парижа: в марте на деревьях Вогезской площади еще белеет снег. На мостовой его быстро затоптали прохожие, но в двух шагах от площади, в саду дворца Ноай, роскошное белое покрывало укутало и украшавшее парк бронзовое изваяние тритонов, каменных Афродит, и погруженные в зимний сон деревья, старательно подстриженные кусты. В этот вечер все окна дворца Ноай были освещены.
У герцога Франсуа де Ноай — музыкальный вечер. Здесь были звезды Итальянской оперы Бардоньи и Синти, маэстро Пеллегрини и Джудитта Паста и мировое музыкальное чудо — маленький Ференц Лист, который к этому времени затмил даже «золотых» итальянцев.
Приветственные рукоплескания быстро смолкли, и мальчик занял свое место на сцене. Для начала он сыграл несколько небольших опусов Гуммеля и Черни, затем перешел к импровизации на свободные темы. После часовой игры конец концерту положил хозяин дома:
— Поздно. Мальчику пора спать. Герцог сам проводил Адама и Ференца вниз по мра-
* «Маленькое чудо» (фр.).
морным лестницам в вестибюль (разве стали бы это делать аристократы и даже банкиры Вены?), после чего распорядился отвезти мальчика в своей коляске домой. На прощание шепнул на ухо Адаму:
— Если время позволит, загляните ко мне завтра. К обеду.
За обедом, во время смены блюд, герцог успел рассказать о своем покойном предке герцоге Анн-Жюль, который триста лет назад набил свои бездонные карманы гугенотским золотишком, затем о более добродушном Луи Антуане де Ноай, использовавшем для обогащения на сей раз кошельки правоверных католиков, так как он был кардиналом Парижским. Последовал рассказ о некоем Поле Франсуа, изъездившем не без приключений всю Италию, Испанию и Германию. Затем герцог пригласил гостей в свою химическую лабораторию и показал библиотеку герцогов де Ноай. Резчики по дереву и слоновой кости, инкрустаторы, обойщики и шлифовальщики хрусталя объединили здесь свои усилия и мастерство, чтобы создать это чудо искусства. Причудливые изгибы линий, вибрирующий свет, отраженный от миллионов граней в хрустале люстр, где прозрачные капельки подвесок звенят как серебряные колокольцы.
На полках — книги в зеленых, красных, коричневых и снежно-белых сафьяновых переплетах с золотым тиснением. Посередине зала — круглый стол для чтения, на нем глобус с двумя золотыми обручами, обозначавшими траектории — по канонам старинной астрономии — Солнца и Луны.
На круглый стол герцог положил папку и сказал Ференцу:
— Это тебе. Однако подарок требует кое-каких пояснений. Это украшение моей коллекции. Гравюры по мотивам Дюрера, Гольбейна, Лоррена, Рафаэля, Микел-анджело, Рембрандта, Ватто. Я хочу, чтобы мальчик познакомился с этими мастерами и полюбил их. Нынешний век убивает наши органы чувств. Кто знает нынче, что такое ощущать на вкус? С Людовиком XV умер последний великий повар, сгинули в небытие все рецепты, достойные упоминания! А что сталось с нашим обонянием? В своей маленькой лаборатории я хотел было возродить ароматы, которыми великие куртизанки прошлого века сводили с ума мужчин. Увы, все мои попытки ока-
зались тщетными. Мне стыдно говорить об этом в при-сутсвии юного музыканта, но испорчен и наш слух. Утонченный клавесин сменили на грубый рояль, а скри-пачей его величества — на дикие и визгливые трубы и тромбоны Но раз уж вокруг идет такая деструкция чувств, бережем хоть наши глаза. Человека, научивше-гося, смотреть глазами Дюрера, Рафаэля, Ватто, могут отравлять ядом через его уши или сладкими пастилка-ми но никогда — через его очи!
Герцог позвонил и приказал вошедшему камердинеру:
- Папку отвезете на квартиру мсье Листа. — Затем обратившись к Адаму, продолжал: — А вот этот пустячок я приберег для вас. — Герцог достал из одного ящика стола книжечку в кожаном переплете.— Дневник. Записывайте в него все, связанное с юношей. Однажды, когда сын вырастет, он с радостью будет читать ваши записи, которые увековечат его успехи и неудачи. А некоторые из них — судьбы неисповедимы, — еще, чего доброго, войдут и в историю музыки.
ДНЕВНИК АДАМА ЛИСТА *
26 сентября 1823 года
Счастливо добрались до Мюнхена. Анна очень измучена, даже спать не может. А с Цизи мне уже в первый день пришлось ходить по городу. Он неутомим. Мюнхен больше всего похож на Пешт. Неясно со днем концерта. Мошелес тоже здесь. И тоже еще не назначил дату своего выступления. А потому нам нужно ждать. Было бы неудобно опередить его.
* Адам Лист вел дневник. И начал его не в 1824 году, а гораздо раньше, еще во время турне по Германии, предшествовавшего успехам Ференца в Париже. Этот дневник видел и частично читал д'Ортиг, редактор.
К сожалению, потом дневник пропал.
Автор этой книги делает попытку реконструировать записи Адама Листа, используя переписку Адама Листа, Ференца Листа и Карла Черни, статьи в «Аугсбургер альгемайне цайтунт», «Драпо бланш», «Этуаль», «Сесиль», «Морнинг пост», «Виндзор экспресс», а также работы Лины Раман, Клода Ростана, Джеймса Хьюнекера, Бруно Веллера, Вальтера Беккета, Юлиуса Каппа, Харасти и Петера Раабе о великом музыканте.
18 октября 1823 года
Вчера мы дали наш первый концерт, однако о нас здесь почти не знают, так что в зале было не слишком людно. Компенсировало присутствие славного короля и принцесс. Они сидели в почетной ложе. Хотя публика было мало, успех был шумным, и уже назначена дата второго концерта — 24 октября.
19 октября 1823 года
«Аугсбургер цайтунг» так пишет о Цизи:
«На сцене появился новый Моцарт»,— идет слух ив Мюнхена. Говорят, что ребенку всего лишь семь лет, но уже и сейчас он своими музыкальными способностями обращает на себя внимание ценителей музыки. На самом деле юному Ференцу Листу уже 11 лет; но в остальном слухи соответствуют действительности: новый Моцарт появился. Мальчик, исполняя Концерт Гуммеля си минор, играл с такой мягкостью, чистотой и силой, с такой глубиной чувств, какое даже самое смелое воображение не решилось бы предположить у ребенка в столь юные годы. Мы прослушали недавно концерты Гумме-ля и Мошелеса, на которых исполнялась та же самая пьеса, и не побоимся признать, что маленький мальчик ничем не уступает двум великим мастерам. Но чудо даже не в этом, а в его импровизации на заданную тему...»
Я не устаю повторять Ференцу: журналисты всегда любят преувеличивать.
26 октября 1823 года
Двое коллег-музыкантов (братья Эбнеры) посетили нас сегодня и попросили Цизи принять участие в их скрипичном концерте. В данной финансовой ситуации это большая жертва с нашей стороны: ведь всю выручку придется отдать братьям Эбнерам. Баварцы же народ прижимистый и очень удивляются, когда кто-то занимается благотворительностью. Так что слух о великодушном жесте Листов быстро распространился. Нас даже останавливали на улице, спрашивали: правда ли, что мы подарили коллегам Эбнерам весь сбор? Мы гордо отвечали: правда!
27 октября 1823 года
Сегодня днем мы во дворце его величества баварского короля. Гофмейстер пространно наставляет нас, как положено являться пред очи милостию божию короля Баварии. К моему величайшему удивлению, его величество с милой снисходительностью относится к грубей-шему нарушению этикета Ференцем: он не только пожимает протянутую ему мальчишкой руку, но и привлекает его к себе, и Цизи как ни в чем не бывало прижимается к королевскому колену.
— И не страшно было тебе играть после Мошелеса?
— Ну вот еще!
— Молодец. Хорошо, что ты ничего не боишься.
Ференц весело кивает головой в знак согласия с королем.
А нам ты не смог бы сейчас поиграть?—спра
шивает его величество.
Охотно...
Я готов был сквозь землю провалиться, потому что гофмейстер сто раз повторил нам, как нужно в этом случае отвечать: «для меня не может быть большей чести, чем... и т. д.».
Цизи играет великолепно, и король,— наверное, тоже в нарушение этикета — в обе щеки целует мальчика, потом дает ему щелчок в лоб, и оба они заливаются смехом.
/ ноября 1823 года
В виду большого интереса пришлось повторить наш концерт в зале «Гармония».
6 декабря 1823 года
Концерт в вале «Цум гайст». Столпотворение. Персонал не справляется с публикой, осаждающей двери. Дирекция молит о помощи. Нам сказали, что, даже если мы дадим пять концертов в городском театре, где зал в два раза больше, всех желающих все равно мы удовлетворить не сможем.
13 декабря 1823 года
Позавчера приехали в Париж, где нас уже ждали
приглашения на 36 музыкальных вечеров. Гонорары от
100—150 франков и выше. Многие тем не менее я отклонил: деньги — это еще не все. Нужно когда-то и отдыхать. Особенно Цизи, который хоть и быстро растет и крепнет, но все же до сих пор не может похвалиться здоровьем.
16 декабря 1823 года
Почетное и полезное приглашение: выступить у его превосходительства, министра культов. Наши друзья предупредили: от него зависит многое—бесплатные концертные залы и прочая помощь. Хотя мы ничего у него и не просили. Много работы.
17 декабря 1823 года
Счастье действительно улыбается нам. Мы явились с рекомендательным письмом Диабелли к господину Себастиану Эрару2, директору крупнейшей фабрики роялей и арф во Франции. Эрар — пожилой господин (ему под семьдесят) — пригласил и племянника Пьера, своего будущего наследника. Одним словом, мы и рта раскрыть не успели, как в наше распоряжение был предоставлен целый флигель во дворце. Отказываться бесполезно, заявил хозяин. Да и в самом деле нас уже провожали вместе с пожитками и пачками нот на третий этаж, где нас ожидали две комнаты, передняя и крошечная кухня с кладовкой. Цизи играет свои упражнения внизу, в большом салоне, где две стены — стекло от пола до потолка, а для освещения — десять люстр. Для музыканта наготове на выбор три инструмента: пианино, старинный рояль и новый инструмент — рояльное чудо на семь с половиной октав, равное по силе целому оркестру, а по мягкости звучания самой нежной арфе.
19 декабря 1823 года
Самая грустная запись в этом дневнике. С рекомендательными письмами маэстро Сальери и его высокопревосходительства Меттерниха мы постучались в двери консерватории. Там нас без всяких церемоний провели к господину Керубини3. Я отрекомендовался сам, представил ему Цизи, после чего решился показать статью
в газете, где говорилось об успешных выступлениях мо- его сына.
Керубини сказал, однако, что мнение прессы его не интересует.Тогда я передал ему рекомендательное письмо Сальери. Он с высокомерием владетельного князя заметил, что рекомендательных писем он тоже не читает, и пояснил, что обычно их дают людям, от которых желают избавиться.
Я спросил, нет ли у него желания послушать игру Ференца? Керубини покачал головой: он не очень любит рояль. И я решил перейти прямо к делу. Мальчик, сказал я, учился у знаменитых мастеров, но для завершения учебы хотел бы получить окончательную шлифовку своего мастерства у профессоров консерватории.
Керубини стоял недвижим. Цизи уставился на него, открыв рот: он впервые в жизни видел застывшего, как изваяние, великого человека. А я чувствовал себя нищим, ожидающим подаяния. Наконец после долгого молчания Керубини заговорил:
— Я не полномочен менять статут консерватории. А он предписывает, что ее могут посещать только подданные французского короля.
Я был уничтожен. Цизи расплакался. Керубини же круто повернулся на каблуках и скрылся за обитой дверью директорского кабинета.
Господин Эрар нахохотался до слез над этой историей, потом сказал: «Не следует все это принимать всерьез. Учиться не обязательно в консерватории. Завтра у меня будет господин Паэр4, дирижер Итальянской оперы. Он хочет купить у нас новые арфы... Вот с ним и побеседуем...»
Паэр написал «Леонору», о которой Бетховен якобы сказал: «Ее мог бы написать и я». Сам Паэр уверяет, что великий Бетховен позаимствовал у него не только либретто «Фиделио», но и несколько основных мелодий. Но все равно музыкант он отличный, и это на пользу Ференцу.
— Я хотел бы, чтобы этот мальчик учился у тебя.
Паэр взглянул на Цизи.
— Талантлив?
— Послушай сам.
Но вечно спешащему Паэру некогда.
— Хорошо, хорошо! Приходите завтра в десять, в театр. Там посмотрим, чем я смогу ему помочь.
Паэр слабо разбирается в фортепианной и камерной музыке. На уроках, проведенных наспех и по десятку раз прерывавшихся из-за чьих-то приходов и директорских обязанностей, он занимается исключительно оперной музыкой. Сейчас они проходят с Цизи Глюка Паэр не перестает изумляться. Паэр работает торопливо, отрывисто, хотя объясняет он, конечно, гениально. Но все равно, пока они доходят до конца партитуры, Цизи уже знает всю вещь наизусть. Сначала Паэр решил, что это случайно. Пробует новые произведения, одно за другим. Цизи напевает ему не только основную мелодию, но и сразу же играет соответствующие гармонии.
Паэр волнуется, потеет, вытирает лоб и недоуменно пожимает плечами:
— Но это же действительно сатанинское дитя!
10 января 1824 года
За Фери нужен постоянный присмотр. Оставишь на миг одного — тотчас же сотворит какую-нибудь глупость. Вчера его одного послал в лавку за нотами. Чтобы приучался к самостоятельности. Жду — пропал куда-то. Нахожу его на улице. Стоит с метлой в руках, вокруг целая толпа зевак.
— Ради бога, что ты тут делаешь?
— Хотел дать на чай маленькому савояру: он всегда
убирает улицы у нас перед домом. Дал ему пять фра-н-
ков. Он сказал: много. Пошел менять. Я караулю его
метлу.
14 января 1824 года
Цизи быстро устает. И тогда играет небрежно, произвольно меняя написанное великими мастерами на свое. Я пытаюсь быть построже. Настолько, чтобы он проводил за инструментом положенное время, а не то я извлекаю на свет надежные шоры — «Хорошо темперированный клавир» Баха. Цизи должен играть из него ежедневно два прелюда и одну фугу. Здесь уж не поимпро-визируешь и не понебрежничаешь! Текст «Завета» можно цитировать только буква в букву.
Увы, я тоже устал. Мучит и елудок. Целый год я уже не ем, а только питаюсь по необходимости, зная, что работающей паровой машине нужно топливо. Город тоже начинает показывать зубы. Ежедневно мы получаем пачку анонимок. Нас обвиняют, что якобы все импровизации Цизи — шулерство, разыгрываемое с помощью подкупленных нами лиц в зале.
5 февраля 1824 года
Сегодня мы посетили аббата Бардена, священника церкви Святого Евстахия. Истинно французский поп. Веселый, розовощекий, любитель вина и музыки. Уже наслышан о Фери. Сразу же пригласил нас к себе: он и сам устраивает музыкальные вечера и был бы рад, если бы самый юный «барашек» из его паствы однажды появился на одном из них.
Мой мальчик принял приглашение, но тотчас же попросил кое-что взамен: он хотел бы познакомиться с органом и органистом храма. Вместе с аббатом Барденом мы карабкаемся по винтовой лестнице. Фери легко взбегает наверх впереди нас, краснощекий святой отец тяжело отдувается, а я останавливаюсь на каждой площадке: у меня болит желудок. Наконец мы возле органа. Нас встречает старый музыкант, который как бы утратил свое обличив человека и стал просто частью сложного устройства, состоящего из трубок, клавишей, регистров и педалей.
По всей видимости, он недоволен, что к нему вторглись люди с улицы, еще умеющие говорить, двигаться, спорить и потому нарушающие величественный покой его безраздельной монархии.
Но Цизи улыбается и говорит, что ему понравилась органная музыка на последнем богослужении, и «двуногий регистр» смягчается. Он объясняет порядок расположения мануалов и регистров, а затем, к искреннему удивлению аббата Бардена, приглашает Фери на скамейку органиста. Цизи не заставляет уговаривать себя и начинает играть. Разумеется, и на этот раз импровизация. Какое наслаждение для отца открывать этот удивительный талант в собственном сыне. Это для меня как дар небесный! Но сейчас, в полусумраке храма, под вздохи, стоны и громовые раскаты гигантского инстру-
мента к этому наслаждению примешивается какое-то еще неведомое чувство. Я не нахожу ему другого названия — страх! Оно подобно тому, что испытывает человек, стоящий на вершине высокого утеса и вдруг ощущающий, какие бездны зияют вокруг него. Другого названия нет — только страх или тревога! Но откуда мальчику известно все это? Кто научил его этому?
Аббат Барден буквально потрясен импровизированным концертом. Я сам не знаю, может, это игра теней или моего воображения, но его лицо словно бы переменилось, вытянулось в длину. Он поздравляет, пожимает мне руку, потом, погладив Цизи по голове, говорит:
— Приходи еще!
10 февраля 1824 года
Теперь уже точно, что наш первый большой публичный концерт состоится в зале «Театр Ройяль Италией». Добрый министр Лористон распорядился предоставить нам зал бесплатно. Большая честь для нас и то, что в концерте дирижировать будет сам Россини. Мы подробно обсудили и программу Цизи. Он исполнит два концерта с оркестром, по одному опусу Гуммеля и Черни и, естественно, неизменную фантазию (импровизированную прямо на сцене) на заданные темы.
13 февраля 1824 года
Сегодня вместе обедали с зятем господина Эрара, всемирно известным композитором Гаспаро Спонтини 5. Жена его, Джульетта, обращалась с супругом как с очень обидчивым, ранимым и тяжело больным ребенком, а пятидесятилетнее дитя капризничало, морщило носик и лобик, топало ногами и было плохо воспитано. Все же он успел спросить за обедом Фери:
— Какие мои оперы тебе известны?
Спасибо Сальери. Цизи не задумываясь перечислил: «Кортес», «Мильтон», «Весталка». Великий композитор, казалось, не обратил никакого внимания на ответ, он позвал Цизи к роялю и сказал:
— Ладно, послушаем. Сыграй мне что-нибудь из
«Весталки».
И Фери и на сей раз, благодарение богу, был блистателен. Но вместе с радостью в душе моей опять все та
же странная тревога: как, где ухитряется уместить детская головка такую тьму мелодий, гармоний, ритмов?!
Спонтини, мне показалось, не очень взволновало его исполнение. Маэстро долго сидел молча, устремив взгляд перед собой. Затем промолвил:
- Удивительная музыка… даже не верится, что
это написал я. Собственно говоря, в ней есть все... А то меня часто снедает сомнение: оставил ли я хоть что-то потомкам? Ведь я уже кончил творить…
8 марта 1824 года
Начну прямо с концерта. Великое сражение разгорелось вечером 7-го, в 8 часов. Сражение за окончательное и безоговорочное признание Ференца Листа Парижем. Концерт открылся хорошим предзнаменованием. Итальянцы сыграли симфонию Гайдна, которую мне многократно доводилось слушать в Кишмартоне, а один раз я, заменяя заболевшего оркестранта, играл партию вто-
рой скрипки.
Но парижане к благородной музыке относятся не слишком серьезно. Хлопают дверьми в ложах, болтают на галерке, да и в партере кое-как дождались конца симфонии. На сцене передвигают мебель, вкатывают рояль. Затем появляется и он сам. Оркестр начинает, через минуту вступает рояль. Я успокаиваюсь. Только ноет желудок. На миг забываю, что играет мой сын: так захватывает музыка, но затем возвращаюсь к действительности — на сцене и в самом деле Цизи! И тщетно умолял его я, уговаривал маэстро. Цизи упрям и непреклонен: он не берет с собой нот, играет по памяти, что, конечно, означает муки для меня — сердце сжимается от мысли, что мальчику нужно держать в голове каждую ноту и для всего оркестра, и для себя, пианиста. Но все идет как по писаному. Вот и каденция первой части. Весь зал так и ахнул: до сих пор он сдерживал силу звука и только сейчас словно выпустил ее на волю, сейчас, когда оркестр молчит и солист один может во всем блеске показать залу свое мастерство. Рояль гремит, словно сотня арф, следуют громоподобные глиссандо8 и, наконец, последняя трель постепенно замирает, словно музыка уже покидает земные пределы... Сейчас дол-жен зазвучать оркестр! Маэстро Россини стоит, накло-нившись вперед, не в силах оторвать взгляд от двух
детских рук и совершенно забывая сделать знак оркестрантам. Цизи улыбается, смотрит снизу вверх на дирижера и начинает трель сначала. Маэстро спохватывается, и теперь рояль и оркестр объединяются в гармонии звучания.
Разумеется, публика замечает все это, и овации нет конца. Крылатая фраза парижан уже готова: Орфей своей музыкой мог размягчить только камни, маленький венгр — даже сердца итальянцев. «Драпо бланш» напечатала: «Душа и дух Моцарта переселились в тело юного Листа... Он еще едва достает до педалей рояля... но он уже первый пианист Европы... Против присвоения ему этого ранга не может запротестовать даже Мошелес».
Другая крылатая фраза парижан: «Лист — восьмое чудо света!»
Чистый сбор — 4771 франк. Наконец-то мы освободились от материальных забот.
И снова предложения организовать концерты: из Берлина, Брюсселя, Лондона, Стокгольма.
Самое примечательное следствие концертных успехов — либретто оперы, написанное специально для моего Цизи. Начало всему положил Фердинанд Паэр. У него первого родилась идея: Цизи должен написать оперу. Через два дня у меня в руках уже было либретто Теалона и Ранее «Дон Санчо, или Замок любви», по сказке Кла-риса де Флориана.
Действие первое: неприступный замок любви. Саженные стены, бастионы, грозные бойницы. Затем техника сцены делает стены прозрачными, и оказывается, что замок этот — воплощение сказок «Тысяча и одна ночь» со всем их счастьем, упоением и любовной страстью. Из текста либретто выясняется, что на этот остров могут ступить лишь любящие друг друга. Легендарный Дон Санчо тоже хотел бы войти в этот замок любви, но путь ему преграждает привратник. Он говорит: «Оставь всякую надежду. Сюда ты можешь войти, когда пламя взаимной любви коснется твоего сердца».
Дон Санчо озабочен: сам-то он любит принцессу Эльзиру, но у него нет никаких доказательств, что и Эльзира питает к нему ответное чувство. Волшебник Алидор, а он тоже участвует в этой истории, говорит Дон Санчо, что дело его безнадежно, потому что Эльзи-
ра только что помолвлена с принцеп Наваррским. Но Алидор может не только предсказывать беды, но и помогать. Он поднимает страшную бурю, и она гонит весь свадебный кортеж Эльзиры и принца к стенам замка любви. Но и Эльзира тоже не может войти в замок: ее сердце еще не коснулось пламя взаимной любви. Алидор советует попавшей в беду принцессе притвориться влюбленной, и тогда ворота замка распазнутся перед нею. Но Эльзира – героиня, и поэтому выбирает бурю, а не ложь. Однако ей грозит куда большая беда, чем дождь и гроза: на сцену вливается Ромуальдо и хочет похитить благородную, хотя и не способную любить Эльзиру. Дон Санчо выхватывает меч и спешит даме на помощь. Во время схватки его ранят. Ледяное сердце дамы, увидевшее рыцарскую жертву, смягчается, принцесса чувствует, что она уже полюбила Дона Санчо.
Ворота замка распахиваются, и двое влюбленных — теперь его обитатели. (Из текста либретто, кажется, можно угадать, что Ромуальдо не кто иной, как волшебник Алидор, изменивший свое обличив, чтобы помочь Дону Санчо в любви.)
Как видно, авторы позаботились и о том, чтобы Фери подробовал силы во всех жанрах: в его опере есть и танец крестьян, и дуэт, и музыка бури, дуэль, серенада и балет.
Последние годы были особенно тяжелы для родителей Ференца. Не выдержала напряжения Анна.
— Не нужна я здесь. Нет смысла в моей жизни,—
пожаловалась она мужу.— Еду приносят из соседнего
ресторана. Дом убирает прислуга Эраров. На концертах
я тоже не нужна.
Анна уезжает в Кремс, в Австрию, где живут ее родственники. Перед отъездом строго наказывает Ференцу:
Смотри слушайся отца во всем!
У дилижанса Адам спросил жену:
Когда увидимся?
Скоро,— со слезами в голосе ответила Анна.
Что ты имеешь в виду?
— Ну скопите быстренько много денег и вернетесь
о6а домой. Ребенок должен у себя дома воспитываться.
Я перевел в канцелярию Эстерхази несколько ты
сяч форинтов под проценты,— говорит Адам,— Можешь
взять эти деньги в любое время. Я им написал.
Спасибо, Адам.
Материальных забот больше нет. Но Ференц еще ре-бенок, и эта забота гложет отца постоянно. «Что будет, если вдруг меня не станет,— думает он.— Здоровье мое подорвано».
Состояние, сколоченное ими, настолько мало, что оно растает в один год. Нужно создавать какую-то более прочную основу.
Ференц упорно работает над оперой, но отец уже ведет новые переговоры о двух турне в следующем сезоне — по Франции и по Англии. Ференц сам все чаще заговаривает о своем будущем, особенно когда взрослые принимают его всерьез как композитора. Он пишет оперу и одновременно работает еще и над серией этюдов и новым концертом для фортепиано.
Работа юного композитора над оперой идет медленно. Для того чтобы оперу приняли в театре, она должна выдержать серьезный экзамен перед конкурсным жюри. Один из влиятельных членов жюри — Фердинанд Паэр, но зато другой — Керубини!
Концерты юного музыканта привлекают зрителей и дают хорошие сборы. Позади турне по Англии, имевшее колоссальный успех. Ференц играет в десятках концертов, во многих городах страны, в том числе и в Виндзоре для королевского двора.
По возвращении из английского турне в Париж Листы — отец и сын — навещают министра культов Лори-стона.
Как опера?—первым делом интересуется ми
нистр.
Зимой закончу.
Его превосходительство милостиво похлопал Ференца по плечу:
— Постарайся, Керубини сидит в жюри! Это про
тивник серьезный не то что для меня, но и для самого
короля.
Вопреки всем слухам и сплетням (говорили, что оперу написали Паэр или Крейцер) жюри высоко оценило
работу юного композитора и рекомендовало оперу к постановке в театре.
Ставить «Дон Санчо» взялся старый Рудольф Крей-
цер 7, которому сам великий Бетховен посвятил свою знаменитую сонату.
Премьера состоялась 17 октября, меньше чем за не-делю до дня рождения Фери. А после третьего пред-ставления Крейцер пригласил к себе Листа-отца и без обиняков, напрямик сказал ему:
Опера «Дон Санчо» — чудо детской гениальности,
но и только. Своего рода изящное выпиливание лобзиком по дереву. А мальчику нужна основательная музыкальная школа. Фундамент, на котором можно воздвигнуть не сказочный воздушный замок, но прочное здание.
Кого вы предложили бы, господин профессор?
Антонина Рейху!8
Посоветовались с Черни. Он одобрил предложенную Крейцером кандидатуру.
Рейха проиграл все сочинения Ференца и сказал, что ему не помешает отведать немного и обстоятельной не-меикой школы. Потом рассказал о себе, о своем голодном Детстве, начальной учебе музыке в Праге, затем в Бонне, где он подружился с Бетховеном.
Зима 1825 года прошла в занятиях в приватной школе Рейхи, где мастер на примерах из своих тридцати шести фуг обучал юного композитора искусству контрапункта. Одновременно Лист-отец занимался с Фери латынью, французским, немецким, историей, греческой мифологией, литературой и даже математикой.
К лету 1827 года состояние здоровья Адама Листа еще более ухудшилось. Все чаще приходится оставаться в постели. В беседах с сыном их взгляды на будущее не совпадают: Ференц иногда поговаривает об уходе в священники, отец горячо отговаривает его, видя перед ним прямой, как стрела, путь к славе, к бессмертию.
К началу августа отцу стало очень плохо. Мучат боли в животе, наступает глухота. Приподнявшись на локте в постели, он любуется красавцем сыном, который еще вчера был ребенком, и вот уже перед ним рослый и статный юноша, с профилем, словно выточенным из слоновой кости.
- Будь осторожен с женщинами, Фери,— говорит ему отец.— Не давай им распоряжаться твоей жизнью!
Ференц смеется, потом показывает на книгу:
— Моей карьере музыканта может угрожать только
вот это.
На обложке книги написано: «Следуя за Христом»
28 августа 1827 года на кладбище Булонь сюр Мер Ференц проводил в последний путь отца, Адама Листа.
За гробом шли только Ференц, врач и священник.
Ференцу еще нет и шестнадцати. Эрары предлагают ему свою помощь, но он пишет письмо матери и просит немедленно приехать к нему в Париж. Деньги, депонированные в банке Эстерхази, трогать не велит — пусть они будут для нее «золотым запасом» на черный день. Квар-тиру, где они жили с отцом, меняет на другую, подешевле, на улице Монтолон. Затем обходит всех своих знакомых, друзей и покровителей и объявляет, что концертировать больше не будет9. Будет давать уроки и учиться.
III
V
VI
VII
IX
IV
1 X и л л е р, Фердинанд фон (1811—1885) — немецкий дирижер, композитор и пианист, современник Шопена, Мендельсона, Шумана, Вагнера, Верди, с которыми был в дружеских отношениях. Пользовался известностью как пианист, особенно славился исполнением произведений Моцарта и импровизациями.
2 Ламенне, Фелесите Робер де (1782—1854) — французский реакционный публицист и философ, аббат. Будучи одним из главных проповедников «христианского социализма», стремился доказать, что принципы социализма лежат в основе Евангелия.
3 Сю, Эжен (1804—1857) — французский писатель, автор популярного в то время авантюрно-мелодраматического романа «Парижские тайны».
4 Шлезингер, Морис (1797—1871) — французский музыкальный издатель.
5 Здесь названы друзья Шопена. Дельфина Потоцкая (1807—1877) — графиня, близкая приятельница Шопена, на творчество которого она оказала значительное влияние. Юлиан Фонтана (1810—1860) — музыкант, товарищ Шопена по консерватории.
6 О р т и г, Жозеф Луи д (1802—1866)—французский писатель и критик, историк музыки; друг и первый биограф Листа.
7 Имеется в виду фортепианная соната № 29 Бетховена, опус 106, иначе называемая «Хаммерклавир», согласно авторскому подзаголовку (нем. Наmmelklawier — молоточковое фортепиано — указывает на то, что соната предназначена для нового типа фортепиано). Эта поздняя соната Бетховена, отличаясь своей грандиозной масштабностью, свободной трактовкой сонатной формы, а также исключительными пианистическими трудностями, считалась произведением неисполнимым. Лист был одним из первых, кто не только разрешил технические трудности сонаты, но и открыл для парижской публики одно из самых выдающихся произведений мировой музыкальной культуры.
8 Пачини, Джованни (1796—1867)—итальянский композитор. Его перу принадлежит около 90 опер.
9 Герц, Анри (Генрих) (1803—1888) — французский пианист, композитор, педагог, по национальности немец. Представитель салонно-виртуозного направления в фортепианном искусстве. Его игра отличалась внешним блеском и элегантностью.
10 Нурри, Адольф (1801 —1839)— французский певец (тенор). Один из лучших певцов начала XIX века, Нурри обладал сильным голосом широкого диапазона (пел партии баритона, вла-
дел фальцетом). В дни Июльской резолюции 1830 года был на баррикадах, где пел для повстанцев «Марсельезу».
11 «Рикорди» — итальянское музыкальное издательство и торговая фирма, основанная в 1808 году скрипачом Джованни Рикорди (1785—1853). Преемник Дж. Рикорди —его сын Тито Рикорди (1811 —1888), был другом Верди.
12 Автор приводит строки из сонета Петрарки № 104.
13 Здесь перечисляются известные пианисты XIX века: Генрих Луи Мортье де Фонтен (1816—1883) — польский пианист; Франц Ш о б е рл ех н ер (1797—1843) — австрийский пианист и композитор, ученик Гуммеля; Иоганн Петер Пиксис (1788—1874) — немецкий пианист и педагог и итальянский пианист О р р и ц ж и.
14 Г е н з е л ь т, Адольф Львович (1814—1889) — русский пианист, педагог и композитор, по национальности немец. Ученик Гуммеля. Многие современники (в том числе Балакирев, Шуман, Лист) высоко ценили игру Гензельта, считая его выдающимся пианистом XIX века.
15 Шуман (урожденная Вик) Клара Жозефина (1819— 1896) — немецкая пианистка, композитор и педагог, дочь и ученица известного немецкого педагога Ф. Вика, жена Р. Шумана.
16 Хаслингер, Тобиас (1787—1842)—австрийский музыкальный издатель, основавший музыкально-издательскую фирму в Вене в 1814 году.
17 Л е н а у, Николаус (1802—1850)—австрийский поэт-романтик, на стихотворение которого Лист написал известную песню «Три цыгана».
18 Т а с с о, Торквато (1544—1595) — выдающийся итальянский поэт. Скитальческая жизнь Тассо, легенда о его любзи к сестре феррарского герцога Элеоноре дали материал для многих выдающихся литературных и музыкальных произведений, в том числе и симфонической поэмы Листа «Тассо. Жалоба и триумф».
19 Оберман — герой романа «Оберман» французского писателя Этьенна Сенанкура (1770—1846), которому свойственна атмосфера мировой скорби, вечных сомнений и страстных романтических порывов.
20 Л а ф о п т е н, Жан де (1621 —1695) — французский писатель, автор знаменитых басен, в которых в аллегорических образах животных нарисована сатирическая картина общественных отношений Франции времен абсолютизма.
21 О в е р б е к, Фридрих (1789—1869) — немецкий живописец, основатель братства назарейцев. Назарейцы (нем. Ыагагепег, по легендарному месту рождения Христа) — ироническое название группировки немецких и австрийских художников «Союз святого Луки», основанной в 1809 году. С 1810 года назарейцы работали в Риме, заняв пустовавший монастырь Сан-Исидоро, живя по образцу средневековой религиозной общины. Отрицая поздний классицизм, назарейцы стремились в своем творчестве возродить религиозное искусство в духе мастеров средневековья и Раннего Возрождения.
22 Виельгорский. Михаил Юрьевич ( 1788—1856) — русский композитор и музыкальный деятель; автор многих романсоз и один из первых русских симфонистов.
23 Корнелиус, Петер фон (1783—1867) — немецкий живописец, один из главных представителей немецкого романтизма с 1811 по 1819 год входил в братство назарейцев в Риме
24 Ф о г л ь, Иоганн Михаэль (1768—1840) — австрийский певец (баритон), друг Шуберта, который посвятил ему три свои песни.
25 Сече ни, Иштван (1791—1860) — венгерский политический деятель, основал Венгерскую академию наук и большое количество торговых предприятий, был инициатором парового судоходства по Дунаю. Сторонник реформ и мирного развития страны, Сечени был политическим противником Кошута, который, несмотря на это, называл его «самым великим венгром». В результате душевного разлада он покончил жизнь самоубийством, находясь в клинике для нервнобольных в Дёблине. Его образ запечатлен Листом в первой пьесе фортепианного цикла «Венгерские исторические портреты».
26 Ра ко ц и, Ференц (1676—1735) — руководитель национально-освободительного движения в Венгрии начала XVIII века против господства Габсбургов.
27 Т о м а ш е к, Вацлав Ян Крштитель (1774—1850)—чешский композитор, пианист и педагог. Прославился как пианист-виртуоз и как лучший педагог Праги. Среди его учеников Александр Дрейшок (1818—1869) — блестящий' чешский пианист-виртуоз и композитор; Ян Бедржих Кнтль (1806—1868)—известный чешский оперный композитор.
28 Кров, йозеф Теодор (1797—1859) — чешский певец, автор гуситской песни.
29 В юности, мечтая о карьере пианиста-виртуоза, Шуман придумал механическое приспособление для ускорения тренировки пальцев, но повредил им правую руку. Лечение оказалось безуспешным. Так навсегда разрушились мечты Шумана о деятельности артиста, но в 30-х годах во всем богатстве раскрылся его композиторский гений.
V
1 Г р е т р и, Андре Эрнест Модест (1741—1813)—французский композитор и музыкальный писатель, по происхождению бельгиец. Один из видных деятелей эпохи Просвещения, Гретри оставил заметный след в истории оперной музыки, а также в развитии музыкально-эстетической мысли.
2 Б у л л ь, Уле Борнеман (1810—1880) — норвежский скрипач и композитор. Был первым норвежским музыкантом, обратившимся к истокам народного творчества и отобразившим в своей музыке сказочный мир троллей и эльфов, позднее получивший столь яркое воплощение у Грига.
3 Л и х н о в с к и и, Феликс (1814—1848)—немецкий политический деятель.
4 Имеется в виду опера Моцарта «Волшебная флейта», написанная на либретто Эммануила Шикандера по мотивам поэмы-сказки немецкого писателя Кристофа Виланда «Лулу». Лист вспоминает главных героев оперы: в замке доброго волшебника Зораст-ро, в царстве Мудрости и Света живет дочь Царицы ночи — Па-лина. Зорастро решил ее избавить от черной власти Царицы по-
чи и соединить браком с принцем Тамино. Но, чтобы проникнуть в храм Мудрости, нужно пройти ряд испытаний (молчанием, огнем и водой). Тамино с успехом выдерживает все испытания и обретает Палину. Яркое солнце рассеивает ночной мрак, все славят мудрость и красоту.
5 Теле к и, Шандор (1821 —1892) — венгерский политический деятель, друг Листа, Гюго и Петефи.
6 Варнхаген фон Энзе, Карл Август (1785—
1858) — немецкий писатель, критик и публицист. Участвовал в войне против Наполеона в рядах русской армии; с 1814 года был прусским дипломатом. В период меттерниховской реакции Варнхаген фон Энзе смело защищал передовых немецких литераторов. Его салон в Берлине был видным центром культуры и литературной жизни первой трети XIX века.
7 Ар ним, Элизабет фон (урожденная Брентано) (1785—
1859) — немецкая писательница, известная под именем «Беттина», друг Гете и Листа.
8 Автор имеет в виду оперу Бетховена «Фиделио», которая в первых двух редакциях имела название «Леонора».
9 Александр Николаевич Серов (1820—1871) и Владимир Васильевич Стасов (1824—1906) были основоположниками передовой музыкальной критики в России. Кроме того, Серов — автор известных опер «Юдифь» и «Вражья сила».
10 Калергис, Мария (урожденная Нессельроде, по второму мужу Муханова) (1823—1874)—талантливая русская пианистка, ученица Шопена, друг Листа и Вагнера.
11 Р у б и н и, Джованни Баттиста (1794—1854) — итальянский певец (тенор). По свидетельству современников, пение Ру-бини потрясало слушателей своим драматизмом, заключенным именно в пении, а не в сценическом действии.
12 Имеется в виду Карл Мария Вебер (1786—1826) — немецкий композитор, автор оперы «Волшебный стрелок».
13 Шпор, Людвиг (Луи) (1784—1859) — немецкий скрипач, дирижер и композитор, яркий представитель раннего романтизма. Шпор является основоположником немецкой скрипичной школы XIX века.
14 Обе р, Галеви, Тома — французские композиторы, сыгравшие значительную роль в развитии французской оперы XIX века. Франсуа Обер (1782—1871)—мастер французской комической оперы; Фроманталь Галеви (1799—1862) — яркий представитель большой оперы; Амбруаз Тома (1811 —1899) — один из создателей жанра лирической оперы.
15 Б р е и д е н ш т е и н, Генрих Карл (1796—1876) — немецкий дирижер и педагог.
16 Линд, Дженни (1820—1887)—шведская певица (сопрано). Линд обладала голосом огромного диапазона, отличавшимся красивым тембром и кристальной чистотой. Современники называли ее «шведским соловьем».
В и а р д о-Г а р с и а, Мишель Полина (1821—1910) — французская певица (меццо-сопрано), вокальный педагог и композитор. Дочь и ученица испанского педагога и певца М. Гарсиа. Занималась на фортепиано у Листа, а по теории композиции — у А. Рейхи. Пела в различных театрах Европы, много концертировала.
Творчество Виардо-Гарсиа отличалось высокой музыкальной культурой и драматической экспрессией. В 1863 году оставила сцену и посвятила себя педагогической деятельности. Автор многих романсов и нескольких опер, либретто для которых писал И. С. Тургенев, близкий друг Виардо-Гарсиа.
17 Иоахим, Йозеф ( 1831 —1907) — знаменитый венгерский скрипач, друг Брамса и Листа. С 1868 года до последних лет жизни был директором Высшей музыкальной школы в Берлине
18 Автор имеет в виду задуманный Листом уже в те годы цикл симфонических поэм. Действительно, написанные в следующее десятилетие двенадцать программных поэм затронули чрезвычайно широкий круг образов и вопросов человеческого бытия, охватив мировую литературу различных веков и народов — от античных мифов до современного Листу романтизма.
19 Вёрёшмарти, Михай (1800—1855) — крупнейший венгерский поэт-романтик, деятель национально-освободительного движения, сторонник Кошута. Стихотворение Вёрёшмарти «Призыв», переложенное на музыку Беньямином Эгреши, стало вторым венгерским национальным гимном.
20 Вешелени, Миклош (1796—1850) — барон, венгерский политический деятель, руководивший дворянской оппозицией в 30—40-е годы. Выступал за независимость Венгрии от Габсбургов.
21 Кош у т Лайош (1802—1894) — самый крупный политический деятель венгерской освободительной борьбы 1848—1849 гг. В 1849 году после свержения династии Габсбургов стал регентом Венгрии. После разгрома освободительного движения вынужден был эмигрировать. Своими пламенными речами приобрел много сторонников независимости Венгрии в Европе. Проживая в 50-х годах в Великобритании, Кошут встречался с Герценом, с которым был в дружеских отношениях. Умер в Турине в почете и уважении. В Венгерской Народной Республике утверждена Государственная премия имени Кошута.
22 П е т ё ф и, Шандор (1823—1849) — крупнейший революционный венгерский поэт-лирик. Петёфи был одним из вождей венгерской революции 1848 года и погиб во время освободительной борьбы в сражении при Шегешваре.
23 Ч о к о н а и-В и т е з, Михай (1773—1805) и Б е р ж е н и, Даниэль (1776—1836) — венгерские поэты-просветители.
24 Сметана, Бедржих (1824—1884) — великий чешский композитор, возглавивший движение за возрождение национальной музыкальной культуры. Основоположник чешской национальной оперы.
VI
1 Риенци Кола ди (1313—1354) — итальянский политический деятель, судьба которого неоднократно служила темой для художественных произведений. Вагнер воспел этого народного трибуна, поднявшего восстание в Риме против патрициев, о своей одноименной опере «Риенци».
2 Телеки, Ласло (1811—1861) — венгерский политический деятель и публицист, друг Кошута.
3 Имеется в виду замысел «Революционной симфонии». Наброски этой симфонии возникли еще в дни Июльской революции
1830 года. Революционные события в Венгрии в 1848 году и их трагическая развязка побудили Листа снова приняться за эту работу. Теперь, по возникшему четкому плану, «Революционная симфония» должна была превратиться в революционно-патриотическую эпопею, в центре которой должна была встать судьба Венгрии. К сожалению, симфония вновь не была окончена, ее первую часть Лист опубликовал в качестве симфонической поэмы «Плач о героях».
4 Среди учеников Листа были не только пианисты. Он воспитывал столь же разносторонних музыкантов и общественных деятелей, каким был и сам. Петер Корнелиус (1824—1874) — немецкий композитор и писатель; Карл Клиндворт (1830— 1916) — немецкий пианист, педагог и редактор; Карл Таузиг (1841 —1871)—польский пианист, композитор и педагог; Сала-мон Ядассон (1831 —1902)—немецкий пианист, педагог, композитор и теоретик; Ганс Бронзарт фон III елендорф (1830—1913) — немецкий пианист, дирижер и композитор; Ганс фон Бюлов (1830—1894) — немецкий пианист, дирижер, композитор и музыкальный писатель. Всего за свою жизнь Лист воспитал 337 учеников.
5 X а н с л и к, Эдуард (1825—1904) — австрийский музыковед, выступавший как теоретик формализма. Отрицая возможность выражения в музыке какого-либо содержания, Ханслик утверждал, что музыка может изображать лишь динамическую сторону чувств. Формалистический подход сказался и в критических статьях Ханслика, где он недооценивал творчество выдающихся композиторов XIX века (Вагнера, Листа, Шопена, Берлиоза, Верди и др.).
6 Франц, Роберт (1815—1892)—немецкий композитор, друг Листа.
7 Поль, Рихард (1826—1896) — немецкий музыкальный писатель, друг Листа.
8 Д а м р о ш, Леопольд (1832—1885) — немецкий дирижер, композитор и скрипач, с 1871 года живший в Нью-Йорке.
9 Автор подразумевает возникшую в 50-х годах борьбу творческих направлений в немецкой музыке, которая сосредоточилась вокруг двух музыкальных школ. Первую возглавил Лист, осуществляя в Веймаре свои новаторские идеи и замыслы. По месту жительства Листа она называлась «веймарской» или «нововеймарской». Во главе второй школы — «лейпцигской» — стояли деятели лейпцигской консерватории, созданной Мендельсоном в 1843 году при участии Шумана — представители умеренного, «приглаженного» романтизма. Позднее борьба приняла иные формы: враждующие лагери образовались вокруг двух крупнейших композиторов Германии — Вагнера и Брамса.
10 Известно, что Шуман никогда не принадлежал к числу почитателей Листа. Блестящий, величественный пианизм Листа был ему чужд. «Как же он необыкновенно играет,— пишет он Кларе Вик о Листе,— и смело, и бешено, и все же нежно и ароматно --втого я никогда не слыхал. Но, Клара, этот мир больше не мой мир. Искусство, как ты его практикуешь, и как я часто практикую егоза роялем при сочинении, ту прекрасную уютность я все же не отдал бы за его великолепие, и при этом у него еще имеется что-
то мишурное». Лист же, будучи более восприимчивым к пониманию чуждых ему направлений в искусстве, не только сумел по достоинству оценить творчество Шумана, но и всеми силами способствовал распространению его музыки. Но, несмотря на разли-чие музыкальных вкусов, личные отношения Шумана и Листа внешне оставались дружественными.
11 Аугус, Антал (1807—1878) —венгерский политический деятель, барон, друг Листа.
12 Ре мен и, Эде (Эдуард) (1830—1898) — всемирно известный венгерский скрипач-виртуоз, друг Листа. С 1878 года жил в Сан-Франциско.
13 Здесь автор по-своему излагает содержание грандиозной оперной тетралогии Вагнера «Кольцо Нибелуига», состоящей из четырех музыкальных драм: «Золото Рейна», «Валькирия», «Зигфрид» и «Гибель богов».
14 Братья Альберт Франц Доплер (1821—1883) и Карл Доплер (1825—1900)—были известными флейтистами, дирижерами и признанными композиторами. Франц Доплер был первой флейтой в пештском Национальном театре, а затем работал в Венской придворной опере как флейтист и дирижер. Карл Доп лер также работал флейтистом в пештском Национальном театре, а затем был придворным капельмейстером в Штутгарте. Как композитор большую известность получил Франц Доплер: его опера «Илька и вербовщик в гусары» пользовалась большим успехом и долго не сходила со сцены.
15 Гофман фон Фаллерслебен, Август Генрих (1798—1874) — немецкий поэт и лингвист, друг Листа. Его песня «Германия, Германия превыше всего» (1841 г.) была использована как гимн империалистической, а затем фашистской Германии.
16 Фештетич, Лео (1800—1884) — венгерский магнат, композитор, директор театра в Пеште.
17 Вотан — один из главных героев оперной тетралогии Вагнера «Кольцо Нибелунга».
18 М о ш о н и, Михай (настоящая фамилия — Бранд) (1815— 1870)—венгерский композитор и музыкальный критик, наряду с Листом и Эркелем относится к самым значительным представителям венгерской музыки XIX века. Мошони, немец по происхождению, был убежденным патриотом Венгрии, в 1859 году принял венгерскую фамилию.
А б р а н и, Корнель (1822—1903) — венгерский композитор и музыкально-общественный деятель. Был инициатором и активным участником всех событий музыкальной жизни Венгрии: организатор первой венгерской музыкальной газеты «Зенесети лапок» и ее редактор; один из организаторов Музыкальной академии, ее секретарь и профессор; автор учебников, музыкально-теоретических работ, книг о композиторах — Листе, Мошони, Эрке-ле, а также статей о Берлиозе, Шопене, Вагнере и др.
19 Б а р а б а ш, Миклош (1810—1898)—венгерский художник-портретист, живописец и график.
20 Готшальг, Александр Вильгельм (1827—1908) — немецкий органист, музыкальный писатель и педагог.
21 Преданные последователи Р. Шумана (умер в 1856 году) Брамс и Иоахим в 1860 году выступили в печати против утверждения новонемецкой школы. «Я произнес слово Лист,— писал Иоахим Р. Францу,— как ни грустно мне соединять это имя, с которым у меня связано столько дорогих воспоминаний и столько заслуживающих уважения блестящих дел, с публичным протестом против разделяемых им художественных взглядов».
22 Пфлу гха у п т, Роберт (1833—1871) — немецкий пианист, ученик Листа.
VII
1 Содержание исполняемой Листом пьесы указывает на то, что автор имеет здесь в виду знаменитый «Мефнсто-вальс».
2 Э т в е ш, йозеф (1813—1871) — венгерский писатель и политический деятель, выступавший за мирное развитие Венгрии и за соглашение с Австрией. Автор социально-критических романов «Деревенский нотариус» и «Венгрия в 1514 году».
3 Сгамбати, Джованни (1841 —1914) — итальянский пианист и композитор.
VIII
1 Венгерские друзья Листа: Альберт Аппони (1846— 1933) — реакционный политический деятель; Эдён Михалович (1842—1929) — пианист и композитор.
2 3 и ч и, Геза (1859—1924), граф — композитор и пианист. В ранкей юности (14 лет) потерял правую руку во время несчастного случая на охоте, но, несмотря на это, продолжал играть левой рукой, доведя технику игры до виртуозности. Далее упоминается его родственник — Михай Зичи (1829—1906) — венгерский художник, одно из произведений которого вдохновило Листа на создание последней симфонической поэмы «От колыбели до могилы».
3Фолькман, Роберт (1815—1883) — немецкий композитор и педагог, жил и работал в Пеште.
4йокаи, Мор (1825—1904)—крупный венгерский писатель-романтик, друг и соратник Петефи.
5 «Мудрец отчизны» — венгерский политический деятель Ференц Деак (1803—1876)—юрист, член Академии. Обычно его с глубоким почтением называли «мудрецом своей родины». Его образ запечатлен Листом во второй пьесе фортепианного цикла «Венгерские исторические портреты». Это последнее крупное сочинение Листа, в котором он воплотил образы выдающихся общественных деятелей, писателей и композиторов своей родины.
6Мункачи, Михай (1844—1900)—выдающийся венгерский живописец-реалист. Был близок своим творчеством и личными связями к русским передвижникам. Лист посвятил ему свою 16-ю венгерскую рапсодию.
7 Немецкий пианист, дирижер и музыкальный писатель Август Гёллерих (1859—1923) и пианистка Лина Ш м а л ь-гаузен (1863—1928) были учениками Листа.
8 Венгерские ученики Листа Аладар Юхас (1856—1922) и Арпад Сенди (1863—1922) были верными продолжателями традиций своего учителя у себя на родине.
9 Т о м а н, Иштван (1862—1941) — венгерский писатель и педагог, ученик Листа, а также учитель Б. Бартока.
10Альбер, Эжен д (1864—1932) — пианист и композитор, ученик Листа.
11 3 и л о т и, Александр Ильич (1863—1945) — русский пианист, дирижер, педагог и музыкальный деятель. Обучался игре на фортепиано у знаменитых русских педагогов Н. С. Зверева и Н. Г. Рубинштейна, по теории — у П. И. Чайковского. С 1883 года совершенствовался у Листа в Веймаре. В 80-х годах приобрел европейскую известность как пианист. В 1888—1891 гг. преподавал в Московской консерватории класс фортепиано, среди его учеников — выдающиеся русские пианисты С. Рахманинов а А. Гольденвейзер.
12 Здесь перечисляются имена французских композиторов второй половины XIX века: Сезар Франк (1822—1890), Эдуард Лало (1823—1892), Эммануэль Ша б рие (1841—1894), Луи Этьенн Эрнест Р е и е р (1823—1909) и Габриэль Ф о р е (1845— 1924).
СОДЕРЖАНИЕ
Г. В. Крауклис. Предисловие ........ 3
ЛИСТ
I. Орел над башней....... 21
II. «Le petit prodige»........ 61
III. Каролина.......... 77
IV. Мари........... 114
V. Вечный странник........ 208
VI. Смотровая башня....... 267
VII. Монте Марио........ 332
VIII. Три города: Будапешт, Рим, Веймар 360
IX. Траурный марш....... 390
Ференц Лист продолжает жить . . 398
Примечания Л. Шкляровской . . . . 401
– Конец работы –
Используемые теги: Лист, родился, Венгрии, воспитывался, стал, великим, артистом, Франции0.104
Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Лист родился в Венгрии, воспитывался и стал великим артистом во Франции
Если этот материал оказался полезным для Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:
Твитнуть |
Новости и инфо для студентов