Английском, Английского, Английскому, Английская, Английский, Английские, Английских, Английское, Английской

Реферат Курсовая Конспект

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • По категориям
  • По работам

Английском, Английского, Английскому, Английская, Английский, Английские, Английских, Английское, Английской

Английском, Английского, Английскому, Английская, Английский, Английские, Английских, Английское, Английской - используемый тег на сайте, здесь можно скачать или скопировать материал при условии соблюдения авторских прав его правообладателя.Английском, Английского, Английскому, Английская, Английский, Английские, Английских, Английское, Английской Все работы по данной метке.

М.В. Жесткова, С.Я. Никитина АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Федеральное агентство железнодорожного транспорта... Самарский государственный университет путей сообщения...

  1. САМАРА 2007
  2. UNIT ONE IN THE COMPUTER ROOM
  3. Ex. 3. Memorize the following words.
  4. Ex. 4. Read and translate the sentences, paying attention to the italicized words.
  5. Ex. 5. Fill in the gaps with the required words. Consult the box if necessary.
  6. Ex. 6. Give English equivalents to the italicized words.
  7. Ex. 7. Choose the required word(s) to complete each sentence.
  8. Ex. 8. One word in each sentence should be replaced by another one. Try to do it!
  9. B) Translate the sentences.
  10. C) Fill in the gaps with the required words. Consult the box given above if necessary.
  11. B) Match the terms (on the left) and their translation (on the right). Memorize them.
  12. Ex. 12. Give English equivalents to the italicized words.
  13. Ex. 13. TEST. Choose the required word to complete each sentence.
  14. Ex. 14. Replace the following definitions by one word.
  15. TO HAVE
  16. Ex. 16. Express the idea in the Present, Past and Future Indefinite.
  17. Ex. 17. Put general questions and special questions to the underlined words.
  18. Ex. 18. Use the verbs to be, to have in the required tense form.
  19. Ex. 19. Read and translate the sentences, paying attention to the construction there + to be.
  20. Ex. 20. Fill in the gaps with the verb to be in the required tense form.
  21. Ex. 23. MODAL VERBS. Read and translate the sentences.
  22. Ex. 24. Ex. Give English equivalents to the italicized words.
  23. Ex. 25. Match the beginnings and ends of these sentences.
  24. Ex. 26. Put special questions. Begin with question-words given in brackets
  25. Ex. 27. Translate the following sentences into English (do it in writing).
  26. IN THE COMPUTER ROOM
  27. EXERCISES
  28. Ex. 32. Answer the questions.
  29. Here are the answers of some web visitors. Which of them do you like best of all? Can you answer the questions given above?
  30. UNIT TWO COMPUTER APPLICATIONS
  31. Ex. 3. Memorize the following words.
  32. Ex. 4. Read and translate the following sentences, paying attention to the italicized words.
  33. Ex. 5. Fill in the gaps with the required words.
  34. Ex. 6. Give English equivalents to the italicized words.
  35. Ex. 7. Fill in the gaps with the required adjectives from the active vocabulary. Consult the box, if necessary.
  36. Ex. 8. Match the beginnings and ends of these sentences.
  37. Ex. 9. TEST. Choose the required word to complete each sentence.
  38. Ex. 11. Memorize the following terms.
  39. Ex. 12. Read and translate the sentences.
  40. Ex. 13. WHAT IS IT? Complete the sentences, using the terms given in Exercise 11.
  41. Ex. 18. Translate the sentences, paying attention to the tense form of the verbs. Put general questions to the sentences and give short answers.
  42. Ex. 19. Put special questions. Begin with the question-words given in brackets.
  43. Ex. 20. Use the verbs in the required tense form in the Active Voice.
  44. Ex. 22. Put special questions to the underlined words. Begin with the question-words in brackets.
  45. Ex. 23. Use the verbs in the required tense/voice form. Translate the sentences.
  46. A) using the Passive Voice.
  47. B) using the Active Voice.
  48. THE INTERNET
  49. Ex. 26. POSSESSIVE CASE. Pay attention to the -s endings and translate the sentences.
  50. Ex. 27. MODAL VERBS. Read and translate the sentences.
  51. Ex. 29. Say the same, using the Passive Voice.
  52. Ex. 30. TEST. Choose the required variant to complete each sentence.
  53. Ex. 32. Translate the sentences, paying attention to the italicized adjectives and adverbs.
  54. Ex. 33. Use adjectives in the required degree of comparison. Translate the sentences.
  55. Ex. 34. TEST. Choose the required variant to complete each sentence.
  56. Ex. 35. Choose the required adjective(s) to complete each sentence.
  57. Model: The sooner the better. – Чем скорее, тем лучше.
  58. COMPUTERS IN OUR LIFE
  59. Ex. 38. Search TEXT A for the English equivalents of the following Russian phrases.
  60. Ex. 39. Fill in the gaps with prepositions if necessary.
  61. Ex. 40. Answer the questions.
  62. Ex. 41. If you think a statement is false, change it to make it true.
  63. Ex. 41. If you think a statement is false, change it to make it true.
  64. COMMON COMPUTER APPLICATIONS
  65. EXERCISES
  66. Ex. 46. Choose the right variant(s) to complete each sentence.
  67. Ex. 47. How do people use computers? Make up sentences, using the table below.
  68. COMPUTER APPLICATIONS ON RAILWAYS
  69. UNIT THREE TYPES OF COMPUTERS
  70. Ex. 3. Memorize the following words.
  71. Ex. 4. Translate the sentences, paying attention to the italicized words.
  72. Ex. 5. Fill in the gaps with the required words.
  73. Ex. 6. Give English equivalents to the italicized words. Mind your grammar!
  74. Ex. 7. Match the beginnings and the ends of the sentences.
  75. Ex. 8. Memorize the following adjectives and adverbs.
  76. Read and translate the sentences.
  77. Ex. 9. TEST. Choose the required variant to complete each sentence.
  78. Ex. 12. Define the tense form of the predicates. Translate the sentences. Put general questions to the sentences and give short answers.
  79. Ex. 13. Put special questions. Begin with the question-words given in brackets.
  80. Ex. 14. INDEFINITE or CONTINUOUS? Use the verbs in the required tense form.
  81. Ex. 15. Read and translate the following sentences, paying attention to the Passive constructions.
  82. Model: to check / by / subtraction / addition [Present Indefinite] ↔ Addition is checked by subtraction.
  83. Ex. 17. Use the verbs in the required form. Read and translate the sentences.
  84. Ex. 18. There are 2 grammar mistakes in each sentence. Try to find them and correct.
  85. Model: I have enough time to write the essay. – У меня достаточно времени, чтобы написать реферат.
  86. Ex. 20. Answer the alternative questions.
  87. Ex. 22. Memorize the following terms.
  88. WHAT IS A COMPUTER?
  89. EXERCISES
  90. Ex. 26 Answer the questions to the text.
  91. Ex. 27. If you think a statement is false, change it to make it true.
  92. Ex. 28. Memorize the following terms.
  93. TYPES OF COMPUTERS
  94. The Palm Pilot personal digital assistant (PDA) was introduced in 1996.
  95. Cray Supercomputer
  96. EXERCISES
  97. Ex. 31. Give short answers to the general questions and add something to develop the idea.
  98. Ex. 32. Complete the sentences. Try to do the task without consulting the text.
  99. Ex. 33. TEST. Choose the required variant to complete each sentence.
  100. МИКРОКОМПЬЮТЕР
  101. МЕЙНФРЕЙМ
  102. ANALOG AND DIGITAL COMPUTERS
  103. UNIT FOUR HARDWARE
  104. Ex. 3. Memorize the following words.
  105. Ex. 4. Translate the sentences, paying attention to the italicized words.
  106. Ex. 5. Fill in the gaps with the required words.
  107. Ex. 6. Give English equivalents to the italicized words. Mind your grammar!
  108. Ex. 7. Choose the required variant to complete each sentence.
  109. B) Replace the underlined words by their antonyms and translate the sentences.
  110. Ex. 9. Give English equivalents to the italicized words and translate the sentences.
  111. Ex. 10. Fill in the gaps with one of the adverbs or adjectives given in Ex. 8.
  112. Ex. 11. PARTICIPLE I. Translate the phrases and use some of them in the sentences of your own.
  113. Ex. 12. Read and translate the sentences. Define the function of Participle I.
  114. Ex. 13. PARTICIPLE II. Use Participle II instead of Infinitive. Translate the phrases and use some of them in the sentences of your own.
  115. Ex. 14. Read and translate the sentences. Define the function of Participle II.
  116. Ex. 15. Compare the translation of Participle I and Participle II in the pairs of the following sentences.
  117. Ex. 16. Read and translate the sentences. Define the function of participles.
  118. Ex. 17. Give English equivalents to the italicized words. Consult the box if necessary.
  119. Ex. 18. Participle I or Participle II? Replace the infinitives by the required participles.
  120. Model: the problem to be discussed at the seminar – пpoблeмa, которая бyдeт oбcyждаться на семинаре; проблема, которую нужно обсудить на семинаре.
  121. Ex. 20. Translate the sentences. Pay attention to Infinitives as attributes.
  122. Ex. 21. Choose the required Infinitive to complete each sentence.
  123. Ex. 22. Put general, alternative and special questions to the following sentences.
  124. Ex. 23. Memorize the following terms.
  125. HARDWARE
  126. Personal Computer Components
  127. The Central Processing Unit
  128. Internal Memory
  129. External Memory
  130. Compact Discs
  131. Input Devices
  132. Trackball
  133. Output Devices
  134. EXERCISES
  135. Ex. 31. Translate the words (on the left) and find their definitions (on the right).
  136. THE DEFINITION OF MECHANICAL BRAIN
  137. UNIT FIVE SOFTWARE
  138. Ex. 3. Memorize the following words.
  139. Ex. 4. Translate the following sentences, paying attention to the italicized words.
  140. Ex. 5. Fill in the gaps with the required words.
  141. Ex. 6. Choose the required word(s) to complete each sentence.
  142. Ex. 7. Match the beginnings and ends of these sentences.
  143. B) Fill in the gaps with the words given above.
  144. Ex. 9. Give English equivalents to the italicized words. Mind your Grammar!
  145. Ex. 10. Give the third form of the following verbs. Mind the reading of the -ed ending!
  146. Model: I have translated the article. What about your friend? – My friend has translated the article too.
  147. Two letters have been written by him today.
  148. PCs are produced by this company.
  149. Ex. 13. Translate the sentences. Define the tense / voice form of the italicized predicates.
  150. Ex. 14. Use the verb in the required tense/voice form. Translate the sentences.
  151. Ex. 15. Indefinite, Continuous or Perfect? Active or Passive? Use the verb in the required tense and voice form. Translate the sentences.
  152. Ex. 17. Put special questions. Begin with the question-words given in brackets.
  153. Ex. 18. Put questions to the underlined words.
  154. Ex. 19. Participle I or Participle II? Replace the infinitives by the required participles.
  155. Ex. 20. Give English equivalents to the italicized words.
  156. Ex. 21. TEST. Choose the required variant to complete each sentence.
  157. Ex. 22. Memorize the following terms.
  158. Ex. 23. Translate the following text into English (do it in writing).
  159. Ex. 24. Match the English term and its translation.
  160. SOFTWARE
  161. An Operating System Interface
  162. EXERCISES
  163. Ex. 28. Complete the sentences. Consult the text if necessary.
  164. A) ПРОГРАМMНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ КОМПЬЮТЕРА
  165. WINDOWS
  166. Ex. 30. Match the phrase (on the left) and its translation (on the right).
  167. Introduction
  168. Early Efforts
  169. Video Games
  170. Nintendo And Competitors
  171. Computer Games
  172. Advantages of Computer Games
  173. Popular Computer Games
  174. UNIT SIX HISTORY OF COMPUTERS
  175. Ex. 3. Memorize the following words.
  176. Ex. 4. Translate the following sentences, paying attention to the italicized words.
  177. Ex. 5. Translate the words on the right. Fill in the gaps with the required words. Mind your grammar!
  178. Ex. 6. Choose the required word(s) to complete each sentence.
  179. Ex. 7. Replace the statements given in brackets by one word from your active vocabulary.
  180. Ex. 8. Give English equivalents to the italicized words. Mind your grammar!
  181. Ex. 9. Memorize the following adverbs.
  182. B) Give English equivalents to the italicized words and translate the sentences.
  183. C) Fill in the gaps with the required adverbs.
  184. Ex. 11. Translate the sentences, paying attention to the equivalents of the modal verb must.
  185. Ex. 12. Express the idea in (a) Past, (b) Future.
  186. You are to scan disks for viruses before opening them.
  187. Ex. 14. Give English equivalents (two or three variants if possible) to the italicized words.
  188. Ex. 15. Translate the sentences, paying attention to the equivalents of the modal verb must.
  189. Ex. 16. Define the type of the conditional clause and translate the sentences.
  190. Ex. 17. Match the if-clauses (1 to 6) to the main clauses (a to f) to make complete sentences.
  191. Ex. 18. Complete the sentences with the required predicates. Consult the box. Are the sentences the first, second or third conditionals?
  192. HISTORY OF THE COMPUTER
  193. EXERCISES
  194. Part II
  195. Part II
  196. Ex. 23. Fill in the gaps with the required word or phrase to complete each sentence.
  197. Ex. 24. Look through the text and fill in the gaps with the proper dates and names. Arrange the sentences in chronological sequence.
  198. CHARLES BABBAGE
  199. AUGUSTA ADA KING, COUNTESS OF LOVELACE
  200. UNIT SEVEN FIVE GENERATION OF COMPUTERS
  201. Ex. 2. Memorize the following words.
  202. Ex. 3. Translate the following sentences, paying attention to the italicized words.
  203. Ex. 4. Fill in the gaps with the words from your active vocabulary. The first letter of each missing word is given. Mind your grammar!
  204. Ex. 5. Choose the required word.
  205. Ex. 6. Give English equivalents to the italicized words. Mind your grammar!
  206. Ex. 7. Copy the words. In each group, tick one word that have the opposite meaning. Can you do it without a dictionary?
  207. Ex. 9. Translate the following sentences, paying attention to the equivalents of the modal verbs can and may – to be able to and to be allowed to.
  208. Ex. 10. Replace the modal verbs by their equivalents and translate the sentences.
  209. Ex. 11. Give English equivalents to the italicized words and translate the sentences.
  210. Ex. 12. TEST. Choose the required modal verb or its equivalent to complete each sentence.
  211. Ex. 13. Translate the sentences into English.
  212. Ex. 14. Read and translate the following sentences paying attention to -ed forms.
  213. Ex. 15. Memorize the following terms.
  214. Ex. 15. Memorize the following terms.
  215. The Harvard Mark I, 1943
  216. EXERCISES
  217. Ex. 19. Complete the sentences. Try to do it without consulting the text.
  218. Ex. 20. Memorize the following terms.
  219. FIVE GENERATIONS OF COMPUTERS
  220. The Integrated Circuit
  221. EXERCISES
  222. Ex. 24. Choose the required variant to complete each sentence.
  223. Ex. 25. Three words in each sentence should be replaced by another one. Try to do it!
  224. COMPUTERLAND
  225. UNIT EIGHT THE PC REVOLUTION
  226. Ex. 2. Memorize the following words.
  227. Ex. 3. Translate the following sentences, paying attention to the italicized words.
  228. Ex. 5. Give English equivalents to the italicized words. Mind your grammar!
  229. Ex. 6. Choose the required word(s) to complete each sentence.
  230. Ex. 7. PARTICIPLE I PERFECT. Translate the phrases and use some of them in the sentences of your own.
  231. Ex. 8. Read and translate the sentences containing Participle I Perfect.
  232. Ex. 9. Match the beginnings (1-7) and ends (a-g) of the sentences. Define the type and function of participles in each group.
  233. Ex. 10. TEST. Choose the required variant to complete each sentence.
  234. DEEP BLUE
  235. Ex. 12. Use modal verbs instead of their equivalents if possible and translate the sentences.
  236. Ex. 14. Memorize the following terms.
  237. The original Apple II Computer
  238. Part II
  239. Part III
  240. EXERCISES
  241. Ex. 17. Answer the questions.
  242. Use the required phrases to complete each sentence.
  243. Part II
  244. Part III
  245. Steven Jobs (right) and Stephen Wozniak hold an Apple I board, 1976.
  246. Part IV
  247. EXERCISES
  248. Ex. 24. Try to complete the paragraph below. Consult a dictionary if necessary.
  249. НАСТУПЛЕНИЕ ПЕРСОНАЛЬНЫХ КОМПЬЮТЕРОВ
  250. Task III. Quiz: Computers and the Net.
  251. CROSSWORD 1
  252. CROSSWORD 2
  253. WHAT IS 2 х 2?
  254. MOTHER SHOULD HAVE WARNED YOU!
  255. BILL GATES IN HEAVEN
  256. PROGRAMMERS
  257. WHAT IF DR. SUESS WROTE A MANUAL?
  258. HOW MODERN ARE YOU?
  259. Add up your score and read the analysis.
  260. POP QUIZ II
  261. Add up your score and read the analysis.
  262. Personal and Possessive Pronouns
  263. Глагол to be
  264. Глагол to have
  265. Оборот there + to be
  266. Степени сравнения прилагательных и наречий
  267. Основные формы глагола
  268. В действительном (Active) и страдательном (Passive) залогах
  269. Tenses in Active Voice
  270. Tenses in Passive Voice
  271. One should / it should – нужно, следует one may / it may – можно
  272. Participle I
  273. Participle II
  274. Функции слов с окончанием -ing в предложении
  275. Функции слов с окончанием -ed в предложении
  276. Функции глагола to be
  277. Функции глагола to have
  278. Порядок слов в утвердительных предложениях
  279. Порядок слов в вопросительных предложениях
  280. Порядок слов в отрицательных предложениях
  281. Наиболее распространенные служебные слова
  282. БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

Вводно-фонетический курс английский как второй иностранный
Вводно фонетический курс... Для студентов курса английский как второй иностранный Липецк CONTENTS Unit p Unit...

  1. Липецк - 2009
  2. Listen and practise the difference.
  3. Listen to the sentences on the cassette. For each one write the word you hear.
  4. B) Listen to the dialogue, read it and fill in the gaps with the words from the table.
  5. Listen and practise the difference.
  6. Listen and read out these menus
  7. First, practice pronouncing the following words correctly.
  8. Listen and practise the difference.
  9. Listen and say these pairs of words.
  10. Read the text correctly.
  11. At The Post Office
  12. Listen and practise the difference.
  13. Prepare a good phonetic reading of the dialogues.
  14. Listen and practise the difference.
  15. A Damaged Telephone Line
  16. Listen and practise the difference.
  17. Listen and practice these sentences. Match each problem with a solution.
  18. Listen to phone messages and fill in the gaps with the words from the box.
  19. Listen and practise the difference.
  20. Listen and practice this commentary on a guided tour.
  21. A Proud Parent
  22. Read out these tongue-twisters and learn them by heart.
  23. Listen and practise the difference.
  24. Listen to two people talking about their lives. Practise what they say.
  25. B) Intonation in statements
  26. A Walk in the Woods
  27. Match the answers to the questions about the dialogue. Then listen to check and repeat.
  28. Spelling
  29. For each line first listen to the whole line, then circle one word (part of word) that is said twice.
  30. Listen and practise the difference.
  31. Gossips
  32. B) Match the statements with the correct responses.
  33. Listen, and practise this conversation.
  34. Now practise the conversation.
  35. Listen and practice this conversation between two doctors.
  36. INTONATION
  37. Listen to the dialogue, fill in the gaps with the words from the box and read it out.
  38. Listen and practise the difference.
  39. Listen to the sentences on the cassette. For each one write the word you hear.
  40. Listen and practice this conversation about a car accident.
  41. Listen and practise the difference.
  42. Listen to six people saying what they did on Saturday.
  43. Listen to the dialogue and fill in the gaps with the words from the box.
  44. B) Listen and prepare a good reading of the dialogue.
  45. Listen and practise the difference.
  46. B) Practise reading the dialogue.
  47. Listen and practice this extract from a radio programme.
  48. B) Prepare a good phonetic reading of the dialogue.
  49. Listen and practice this conversation.
  50. B) pare a good phonetic reading of the dialogue.
  51. Listen, and practise the difference.
  52. Listen, and read out this letter.
  53. Use information from the letter in 3a to complete the conversation below. Practise the conversation.
  54. Listen, and practise the conversation.
  55. Listen and read out three extracts from hotel brochures.

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ПО ДИСЦИПЛИНЕ Английский язык
ФГБОУ ВПО... Московский государственный университет путей сообщения МИИТ... Гуманитарный институт...

  1. МОДУЛЬ 2 ОБРАЗОВАНИЕ
  2. Переведите следующие предложения на английский язык.
  3. Прочитайте текст во второй раз и ответьте на следующие вопросы.
  4. Запишите слова и подберите синонимы к ним.
  5. Переведите следующие предложения на русский язык.
  6. Educational System in Russia
  7. Прочитайте следующие предложения и скажите, какое предложение не соответствует информации в тексте.
  8. Переведите следующие предложения на английский язык.
  9. Прочитайте текст во второй раз и ответьте на следующие вопросы.
  10. Запишите слова и подберите синонимы к ним.
  11. Переведите следующие предложения на русский язык.
  12. Education in Great Britain
  13. Прочитайте следующие предложения и назовите, какие предложения не соответствует информации в тексте.
  14. Переведите следующие предложения на английский язык.
  15. Прочитайте текст во второй раз и ответьте на следующие вопросы.
  16. VOCABULARY
  17. Abbreviations
  18. Higher education in the USA
  19. The Ivy League
  20. HIGHER EDUCATION INSTITUITIONS IN RUSSIA
  21. Famous higher education institutions of Russia
  22. New Zealand Education Information
  23. Common Guidelines
  24. ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ (ТНE ADJECTIVE)
  25. Место прилагательного в предложении
  26. НАРEЧИЕ (THE ADVERB)
  27. Вопросы для самоконтроля

По синтаксису современного английского языка
СЕМИПАЛАТИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ ШАКАРИМА... КАФЕДРА ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ ПЕРЕВОДА... EXERCISES IN ENGLISH SYNTAX...

  1. Исмаилова Г.К., зав. кафедрой филологии СГУ имени Шакарима
  2. П Р Е Д И С Л О В И Е
  3. Exercise 1. Classify the sentences according to the purpose of utterance.
  4. Exercise 3. Point out two-member sentences (say whether they are complete or elliptical) and one-member sentences.
  5. Exercise 4. Analyze sentences in the following conversation
  6. Exercise 1. Point out the subject and say by what it is expressed.
  7. Exercise 2. State the nature of it. Translate into Russian.
  8. Exercise 3. Oral exercises on the use of the “introductory it”.
  9. Exercise 4. A. Oral exercises on the use of the “ emphatic it”.
  10. B. Find the column II the appropriate ending of what is given in the column I. Translate sentences into Russian.
  11. Exercise 5. Point out the predicate and say to what type it belongs. Translate into Russian.
  12. Exercise 6. Point out the subject and the predicate.
  13. Exercise 7. Point out the simple and compound predicate.Define the form of the finite verb. Translate the sentences into Russian.
  14. Exercise 8. Point out the link-verb of the compound nominal predicate. Translate the sentences into Russian.
  15. Exercise 9. Translate into English, using a compound nominal predicate.
  16. Exercise 11. Mind the agreement of the predicate with the subject and use the proper form of the verb.
  17. Exercise 12. Use the appropriate form of the verb.
  18. Exercise 13. Translate into English. Mind the agreement of the predicate with the subject.
  19. Exercise 1. Point out the object. Define the kind of the object.
  20. Exercise 4. Comment on the kind of the object and say what it is expressed by. Translate into Russian.
  21. Exercise 5. Point out the Complex Object and say by what it is expressed. Translate into Russian.
  22. Exercise 6. Translate into English.
  23. B) a participial construction, c) a gerundial construction.
  24. Exercise 10. Translate into English paying attention to the use of constructions with objects of all kind.
  25. Exercise 11. Translate into English using a Complex Object.
  26. Exercise 1. Point out the attribute. State what it is expressed by. Translate the sentence into Russian.
  27. Exercise. 2. Change the following sentences into the corresponding noun-phrases with attributes.
  28. Exercise 3 . Point out the attribute and say what it is expressed by.
  29. Exercise 4. Point out attributes and appositions.
  30. Exercise 5. Point out the attribute and say by what it is expressed.
  31. Exercise 6. Point out the close and the loose apposition.
  32. Exercise 7. Point out the apposition and say whether it is close or loose.
  33. Exercise 1. State the kind of the adverbial modifier. Say what the adverbial modifier is expressed by.
  34. Possible.
  35. The tourists were tired having covered over 30 miles that day.
  36. As ad­verbial modifiers.
  37. Exercise 6. Point out the kind of adverbial modifier, and state by what it is expressed. Translate into Russian.
  38. Exercise 7. Follow the direction for Exercise 6.
  39. Exercise 8. Point out all the adverbial modifiers expressed by Predicative Constructions. Translate into Russian.
  40. Exercise 1. Point out homogeneous parts, define them and state what are they expressed by.
  41. Exercise 2. Point out homogeneous parts and state how they are connected.
  42. They are expressed.
  43. Exercise 4. Point out the homogeneous parts in the following sentences. State their
  44. Of connection.
  45. Exercise 6.Analyse the following sentences according to the given form.
  46. Sentences into compound ones.
  47. Exercise 2. Complete the following so that compound sentences should be formed.
  48. Exercise 7. Point out the coordinate clauses and comment on the way they are joined.
  49. Exercise 8. Point out the coordinate clauses and comment on the syndetic and asyndetic connection. Translate into Russian.
  50. Exercise 9. Translate into English using various types of compound sentences.
  51. THE SUBJECT AND PREDICATIVE CLAUSES
  52. Exercise 7. Point out predicative clauses; state by what connectives they are introduced.
  53. Exercise 10. Complete the sentences adding predicative clauses.
  54. Exercise 11. Translate the sentences into English using predicative clauses.
  55. Exercise 12. Translate the sentences into English using subject and predicative clauses.
  56. Exercise 2. Oral exercise on the use of the object clause.
  57. Exercise 4. Fill in the blanks with the appropriate connectives to join the object clauses.
  58. Might + Indefinite Infinitive or Perfect Infinitive
  59. Principal Clause Subordinate Clause
  60. Principal Clause Subordinate Clause
  61. Exercise 6 Translate the sentences into English using object clauses (for the verb forms see the patterns in Exercise 5).
  62. Exercise 8 .Complete the sentences adding object clauses.
  63. Exercise 1. Pick out the attributive clause and classify the clauses into restrictive and non-restrictive ones.
  64. Pattern I
  65. Pattern II
  66. Exercise 6. Fill in the blanks with the appropriate connectives or join the attributive clauses asyndetically, giving variants wherever possible.
  67. Exercise 7. Complete the sentences adding an appositive attributive clause or a relative attributive clause.
  68. Exercise 8. Leave out the commas and explain the difference in the type of attributive clause and in the meaning which may result from the change.
  69. Exercise 9. Translate into English introducing the attributive clause
  70. Exercise 10. Translate the sentences into English using attributive clauses.
  71. Clauses or adverbial clauses of time and condition joined by when and if.
  72. As if Subjunctive Mood of the type
  73. Exercise 4. Translate the sentences using adverbial clauses of comparison and manner.
  74. Out the sentences with asyndetic subordination.
  75. Or perfect infinitive
  76. Or perfect infinitive perfect infinitive
  77. Principal clause Subordinate clause
  78. Exercise 4. Translate the sentences using adverbial clauses of condition.
  79. Exercise 1. Point out the adverbial clauses of concession and define the conjunctions.
  80. Indicative Mood any connective Indicative Mood
  81. B) should+ non-perfect infinitive
  82. Should (would) speak were. spoke
  83. Exercise 4. Translate the sentences using adverbial clauses of concession.
  84. COMLEX SENTENCES WITH ADVERBIAL CLAUSES OF RESULT
  85. Principal clause
  86. So + predicative + subject expressed by a pronoun
  87. So +adverbial modifier + subject expressed by a noun or pronoun
  88. Clauses of result by a comma wherever necessary.
  89. With inverted word order wherever possible.
  90. Exercise 1. Point out conjunctions used to join the adverbial clauses of time.
  91. The subordinate clause to the future.
  92. Models: I haven’t seen them since that incident. -I haven’t seen them since that happened.
  93. Principal clause Subordinate clause
  94. E.g. a) It was eight hours since the children had left.
  95. No sooner + Past perfect than Past indefinite
  96. Exercise 6. Translate into English using while, as, when, as long as, till(until), before.
  97. With the prepositions, if any.
  98. Where is a conjunction, a connective or a relative adverb.
  99. Introduced by where.
  100. Exercise 4. Translate into English using adverbial clauses of place.
  101. With the prepositions, if any.
  102. Clauses joine3d by different conjunctions is free or fixed.
  103. With different verb forms wherever possible.
  104. It is … since a) Past indefinite
  105. E.g. a) It was eight hours since the children had left.
  106. Principal clause Subordinate clause
  107. Exercise 5. Classify the subordinate clauses introduced by when into object clauses, attributive clauses and adverbial clauses of time.
  108. Exercise 6. Translate into English using while, as, when, as long as, till(until), before.
  109. Exercise 1. Point out parenthetical clauses. Translate the sentences into Russian.
  110. Exercise 2. Point out parenthetical clauses. Translate into Russian.

Адмирал, Ад. Нельсон, Русский Адмирал, Адмирал Ушаков, Английский Адмирал, Военачальник.
Содержание это признак при помощи которой выделяется и обобщаются предлметы... В сражении участвовало пиратов в результате из них потеряло по... Вопрос...

  1. Суждения
  2. Основные характеристики простых атрибутивных суждений

Контрольная работа № 1 Для правильного выполнения заданий контрольной работы №1 необходимо изучить следующие разделы курса английского языка
Для правильного выполнения заданий контрольной работы необходимо изучить следующие разделы курса английского языка... видовременные формы глагола в действительном залоге... а Present Past Future Indefinite tense...

  1. I. Поставьте предложения в отрицательную форму (Present Indefinite Tense).
  2. III. Поставьте глагол-сказуемое в нужной форме (Present, Past, Future Indefinite)
  3. V. Поставьте глагол-сказуемое в нужной форм. (Present Indefinite or Present Continuous)
  4. VI. Употребите одну из форм Indefinite или Continuous.
  5. I. Поставьте предложения в отрицательную форму (Present Indefinite Tense)
  6. III. Поставьте глагол-сказуемое в нужной форме (Present, Past, Future Indefinite)
  7. V. Поставьте глагол-сказуемое в нужной форме (Present Indefinite или Present Continuous).
  8. VI. Употребить одну из форм Indefinite или Continuous.
  9. I. Употребить Present, Past или Future Perfect.
  10. IV. Переведите предложение со сказуемым в страдательном залоге и определите форму глагола-сказуемого.
  11. V. Замените действительный залог страдательным.
  12. VII. Выбрать глаголы в действительном или страдательном залоге и перевести предложения на русский язык.
  13. I. Употребить Perfect, Pest или Future Perfect.
  14. III. Открыть скобки и употребить Past Indefinite или Present Perfect.
  15. IV. Переведите предложение со сказуемым в страдательном залоге и определите форму глагола-сказуемого.
  16. V. Замените действительный залог страдательным.
  17. VII. Поставить глаголы в действительном или страдательном залоге и перевести предложения на русский язык.
  18. I. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на модальные глаголы.
  19. II. Заполнить пропуски модальными глаголами в нужной форме.
  20. III. Составить предложения используя глаголы в скобках.
  21. IV. Переведите на русский язык предложения, обращая внимание на формы инфинитива.
  22. V. Переведите предложения на русский язык, подчеркните Complex Object.
  23. VI. Переведите предложения на русский язык, подчеркните Complex Subject.
  24. I. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на модальные глаголы.
  25. II. Заполнить пропуски модальными глаголами в нужной форме.
  26. III. Составить предложения, используя глаголы в скобках.
  27. IV. Переведите на русский язык предложения, обращая внимание на формы инфинитива.
  28. V. Переведите предложения на русский язык, подчеркните Complex Object.
  29. VI. Переведите предложения на русский язык, подчеркните Complex Subject.
  30. I. Переведите на русский язык предложения, обращая внимание на формы причастия.
  31. II. Употребите в предложениях форму причастие 1 или 2.
  32. III. Переведите предложения, обращая внимание на независимый причастный оборот.
  33. IV. Переведите предложения, обращая внимание на Герундий.
  34. V. Переведите предложения, обращая внимание на Complex Gerund.
  35. I. Переведите на русский язык предложения, обращая внимание на формы причастия.
  36. II. Употребите в предложениях форму причастие 1 или 2.
  37. III. Переведите предложения, обращая внимание на независимый причастный оборот.
  38. IV. Переведите предложения, обращая внимание на Герундий.
  39. V. Переведите предложения, обращая внимание на Complex Gerund.

Задание 1. Дайте характеристику ИНТОНАЦИИ в английском языке
Задание Дайте характеристику ИНТОНАЦИИ в английском языке... Задание Прочтите обращая особое внимание на основные компоненты...

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ для СТУДЕНТОВ ЭКОНОМШNEСКИХСПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ ЗАОЧНОГО ОБУЧЕIШЯ
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ НОВГОРОДСКИЙ ГОСУдАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ ЯРОСЛАВА МУДРОГО...

Перевод с английского Н.М. Падалко
Дональд Вудс Винникотт... Маленькие дети и их матери Перевод с английского Н М Падалко...

  1. Винникотт Д.В.
  2. Мария Тимофеева

Перевод Е. Писаревой с четвёртого английского издания
ВВЕДЕНИЕ В ЙОГУ... Перевод Е Писаревой с четв ртого английского издания г... Лекция I...

  1. Назначение вселенной
  2. Раскрытие сознания
  3. Ускорение процесса самораскрытия
  4. Йога есть наука
  5. Человек двойственен
  6. Состояние сознания
  7. Самадхи
  8. Некоторые определения
  9. Бог вне и Бог внутри нас
  10. Изменение сознания и вибрации материи
  11. Ступени разума
  12. Сознание, обращенное внутрь и обращенное наружу
  13. Лекция II
  14. Йога и её отношение к индийской философии
  15. Ментальное тело
  16. ЙОГА КАК НАУКА
  17. Методы йоги
  18. Йога и нравственность
  19. Состав состояния сознания
  20. Удовольствие и страдание
  21. ЙОГА КАК СРЕДСТВО ДЛЯ РАСКРЫТИЯ ВНУТРЕННИХ СИЛ
  22. Поглощение переменных состояний ума
  23. Медитация с семенем и без семени
  24. Употребление мантр
  25. Внимание
  26. Препятствия на пути йоги
  27. Качества, содействующие йоге
  28. Выступление и возврат
  29. Очищение тел
  30. Стражи порога
  31. Подготовка к йоге

Раздел I. Сегментная фонетика. Звуко-буквенные соответствия в английском языке
Лингвогуманитарный колледж Учреждения образования... Минский государственный лингвистический университет... Раздел I Сегментная фонетика...

  1. The types, structure and functions of syllables in English.
  2. Syllable division rules for simple words and parts of compound words
  3. One word in each set has a different number of syllables from the others. Decide which it is, then check with the recording.
  4. Ex.3 Divide into syllables and determine where the syllable boundary lies.
  5. Ex.4 Transcribe the following words, divide them into syllables and explain the rule.
  6. The primary and the secondary meaning of letters.
  7. The primary sound meaning of vowels in different types of syllables.
  8. READING SINGLE VOWEL LETTERS IN STRESSED NON-FINAL SYLLABLES
  9. Reading of a stressed vowel in its short meaning. Short vowels of the English language.
  10. Test II
  11. Reading Vowels in Closed Syllables
  12. Ex.4 Practice reading
  13. Чтение двухэлементных сочетаний гласных
  14. Principles of Reading Vowel Digraphs
  15. Ex.5 Read the following words. Identify the sound of each line.
  16. Ex.7 Give 2 examples to each variant of pronunciation of the given digraph.
  17. Ex. 22 Practice reading the following words.
  18. Reading of Unstressed Vowels
  19. Ex. 1 Read the riddles. Try to guess the right answer. Transcribe the underlined words, explain the rules.
  20. Ex. 2 Learn the rhyme.
  21. Ex.8 Read the following words. Note that they have complete vowel reduction.
  22. Чтение согласных
  23. Ex. 5 Read the proverbs. Explain the rules of reading.
  24. Reading of Endings -(e)s, -(e)d
  25. A) with the ending -(e)s
  26. B) with the ending -(e)d
  27. B) with the ending -(e)d
  28. Ex. 11 Read the proverbs. Explain the rules of reading.
  29. Reading of combinations of vowels with consonants.
  30. Listen to the recording and decide which names you hear.
  31. Look at and listen to these pairs of words.
  32. Reading of English consonant clusters
  33. Ex.7 Sort out the words into columns according to the reading of consonant clusters.
  34. Spot the homophones 1
  35. Spot the homophones 2

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ПО ДИСЦИПЛИНЕ Английский язык
ФГБОУ ВПО... Московский государственный университет путей сообщения МИИТ... Гуманитарный институт...

  1. МОДУЛЬ 2 ОБРАЗОВАНИЕ
  2. Переведите следующие предложения на английский язык.
  3. Прочитайте текст во второй раз и ответьте на следующие вопросы.
  4. Запишите слова и подберите синонимы к ним.
  5. Переведите следующие предложения на русский язык.
  6. Educational System in Russia
  7. Прочитайте следующие предложения и скажите, какое предложение не соответствует информации в тексте.
  8. Переведите следующие предложения на английский язык.
  9. Прочитайте текст во второй раз и ответьте на следующие вопросы.
  10. Запишите слова и подберите синонимы к ним.
  11. Переведите следующие предложения на русский язык.
  12. Education in Great Britain
  13. Прочитайте следующие предложения и назовите, какие предложения не соответствует информации в тексте.
  14. Переведите следующие предложения на английский язык.
  15. Прочитайте текст во второй раз и ответьте на следующие вопросы.
  16. VOCABULARY
  17. Abbreviations
  18. Higher education in the USA
  19. The Ivy League
  20. HIGHER EDUCATION INSTITUITIONS IN RUSSIA
  21. Famous higher education institutions of Russia
  22. New Zealand Education Information
  23. Common Guidelines
  24. ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ (ТНE ADJECTIVE)
  25. Место прилагательного в предложении
  26. НАРEЧИЕ (THE ADVERB)
  27. Вопросы для самоконтроля

ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА... УЧЕБНО МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ ДЛЯ СТУДЕНТОВ КУРСА ПЕРЕВОДЧЕСКОГО...

  1. КИРОВ 2012
  2. A present for Penelope
  3. INTONATION
  4. STATEMENTS
  5. GENERAL QUESTIONS
  6. Practise.
  7. A king and a song.
  8. Big Mouth John Brown
  9. ENUMERATION
  10. Vowels in the stressed syllables.
  11. Vowels in the unstressed syllables.
  12. Read and listen. (Unit 21 d1)
  13. Sally Speaks Spanish, But Not Very Well
  14. Listen to the dialogue and practice. (unit 19 d1 )
  15. Variant 1
  16. Our family.
  17. Vocabulary
  18. My Family-2
  19. Vocabulary
  20. Listen and practice. (unit 18 d1 )
  21. HINTS ON ENGLISH PRONUNCIATION
  22. Listen to the dialogue and practice reading. (unit 16 d1)
  23. Tall Trees
  24. Our House and Flat
  25. Vocabulary.
  26. The Flat We Live in
  27. Vocabulary.
  28. Home Sweet Home
  29. GETTING READY FOR A TEST
  30. TASK 1 TEXT A. AT TABLE
  31. TEXT B. IN THE DINING-HALL
  32. LAYING THE TABLE
  33. ABC of Table Manners
  34. Describe the British food and tastes.
  35. MEALS IN RUSSIA
  36. A Visit to a Restaurant
  37. Cook something and accompany the dish with the recipe.
  38. Food Blues
  39. What Peter Did Yesterday
  40. It was my friend who told me everything about it.
  41. C) Write it down as a TEST
  42. Seasons and Weather
  43. Find a picture of nature and describe it as fully as you can. Use the topical vocabulary.
  44. Translate the dialogue. Practice it with your partner.
  45. Тranslate into English and add some more rules of behaving out of town in wild nature.
  46. Shopping
  47. Girl Barred from the Store
  48. Translate into English using the Active Vocabulary
  49. Preliminary Examination Translations 1

Учебно-методическое пособие По английскому языку
Кафедра Гуманитарные и социально экономические дисциплины... И Л Будцына Н Ю Шамгунова... FOCUS ON ENGLISH...

  1. Краткая сравнительная характеристика английских и русских гласных звуков
  2. II.Грамматика
  3. Напишите предложения в вопросительной и отрицательной формах.
  4. Поставьте существительные во множественное число.
  5. Количественные числительные.
  6. Поставьте глагол в скобках в форму будущего времени, переведите предложения на русский язык.
  7. Будущее продолженное время
  8. Степени сравнения прилагательных
  9. Настоящее совершенное время.
  10. Поставьте глаголы в скобках в нужное грамматическое время. Переведите предложения.
  11. Переведите предложения и объясните употребление времен.
  12. Переведите предложения. Поставьте их в отрицательную и вопросительную формы.
  13. Переведите предложения, поставив глаголы в скобках в нужную форму настоящего времени. Объясните употребление времен.
  14. Переведите предложения. Поставьте их в отрицательную и вопросительную формы.
  15. Раскройте скобки, поставив глагол в нужное время. Переведите предложения.
  16. Переведите предложения. Поставьте их в отрицательную и вопросительную формы.
  17. Modal Verbs (модальные глаголы).
  18. Переведите предложения. Поставьте их в вопросительную и отрицательную формы.
  19. Поставьте в пропуски подходящую по смыслу форму модального глагола (его эквивалента, вспомогательного глагола). Переведите предложения.
  20. Согласование времен.
  21. Поставьте сказуемое в главном предложении в Past Simple и используйте согласование времен в придаточном предложении. Переведите предложения.
  22. Страдательный залог.
  23. Переведите предложения. Поставьте их в отрицательную и вопросительную формы.
  24. Замените личное местоимение в скобках на притяжательное или объектный падеж притяжательного местоимения.
  25. Замените личное местоимение в скобках на притяжательное или объектный падеж притяжательного местоимения.
  26. Переведите текст на русский язык.
  27. Раскройте скобки, переведите предложения на русский язык.
  28. Переведите текст на русский язык.
  29. Раскройте скобки, переведите предложения на русский язык.
  30. Переведите текст на русский язык.
  31. Поставьте глагол-сказуемое в нужную форму.
  32. Ответьте на вопросы.
  33. Поставьте глагол-сказуемое в нужную форму.
  34. Переведите высказывания в прошлое и будущее. Сделайте необходимые изменения в форме сказуемого и обстоятельстве времени.
  35. Ответьте на вопросы.
  36. Раскройте скобки, употребив глаголы в соответствующем времени, лице, числе.
  37. Переведите на английский язык, используя модальные глаголы.
  38. Переведите текст. Задайте 5 вопросов разного типа к данному тексту.
  39. Раскройте скобки, употребив глаголы в соответствующем времени, лице, числе.
  40. Переведите на английский язык, используя модальные глаголы.
  41. Переведите текст. Задайте 5 вопросов разного типа к данному тексту.
  42. Раскройте скобки употребив глаголы в соответствующем времени, лице, и числе. Переведите предложения.
  43. Переведите предложения.
  44. Письменно переведите текст.
  45. Marketing.
  46. Раскройте скобки употребив глаголы в соответствующем времени, лице, и числе. Переведите предложения.
  47. Замените в предложениях действительный залог страдательным, затем переведите предложение.
  48. Письменно переведите текст.
  49. Economics.
  50. About myself
  51. My working day.
  52. My Friend.
  53. My Day Off.
  54. My flat
  55. Hobbies.
  56. My Institute.
  57. My home place
  58. Great Britain
  59. Travelling.
  60. V Letters. Письма.
  61. Types of Legal Professions
  62. Judges in Great Britain
  63. The American System of Government
  64. Market Economy.
  65. Financing a Business.
  66. Money and Financial Institutions.
  67. Fiscal Policy

ПРАКТИЧЕСКАЯ ФОНЕТИКА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
ПРАКТИЧЕСКАЯ ФОНЕТИКА... АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА... Мплдбс...

  1. TO THE STUDENT
  2. Chapter 1. THE ORGANS OF SPEECH AND THEIR WORK
  3. Fig. 1.
  4. QUESTIONS AND TASKS
  5. Chapter II. ARTICULATION AND BREATHING PRACTICE
  6. EXERCISES ON DEVELOPING DEEP BREATHING
  7. I. Exercises for the Opening Of the Mouth
  8. Fig. 2. Fig. 3. Fig. 4. Fig. 5.
  9. Fig 6. Fig. 7
  10. Fig. 10. Fig. 11.
  11. Exercises for the Tongue
  12. Fig. 14. Fig. 15.
  13. IV. Exercises for the Soft Palate
  14. Chapter I. SOUNDS AND PHONEMES
  15. THE DEGREE OF NOISE
  16. Main Principles of Classification of Consonants
  17. Classification of English Noise Consonants According to the Degree of Noise
  18. THE MANNER OF ARTICULATION
  19. Classification of the English Noise Consonants and Sonorants According to the Manner of Articulation
  20. THE PLACE OF ARTICULATION
  21. The Classification of English an Russian Foreiingual Consonants According to the Position of the Tip of the Tongue
  22. Articulation
  23. English Stops
  24. Fig. 19.
  25. Fig. 21
  26. QUESTIONS AND TASKS
  27. Kg. 22. Fig. 23.
  28. Fig. 24. Fig. 25.
  29. Fig. 28.
  30. QUESTIONS AND TASKS
  31. QUESTIONS AND TASKS
  32. English Sonorants
  33. OCCLUSIVE NASAL SONORANTS
  34. Definition.(1] is constrictive, lateral, forelingual, apical, alveo-l.ii.
  35. Fig. 36. Fig. 37.
  36. QUESTIONS AND TASKS
  37. Chapter III. MODIFICATION OF CONSONANTS IN CONNECTED SPEECH
  38. CONSONANT INFLUENCES CONSONANT
  39. FUNDAMENTAL CONSONANT ALLOPHONES
  40. QUESTIONS AND TASKS
  41. Fig. 45.
  42. Fig. 46.
  43. Fig. 47.
  44. Fig. 49.
  45. Fig. 52.
  46. QUESTIONS AND TASKS
  47. Ai, ay ei, ey
  48. Fig. 53.
  49. Fig. 56.
  50. Fig. 57.
  51. Fig. 58.
  52. Fig. 60.
  53. English and Russian Vowels
  54. QUESTIONS AND TASKS
  55. QUESTIONS AND TASKS
  56. Chapter V. MODIFICATION OF VOWELS IN CONNECTED SPEECH
  57. QUESTIONS AND TASKS
  58. Strong and Weak Forma
  59. С — consonant; "V — vowel 126
  60. QUESTIONS AND TASKS
  61. Chapter I. SYLLABLE FORMATION
  62. Chapter II. SYLLABLE DIVISION
  63. QUESTIONS AND TASKS
  64. Chapter I. MANIFESTATION OF WORD STRESS AND ITS LINGUISTIC FUNCTION
  65. THE DEGREES OF WORD STRESS
  66. THE POSITION OF WORD STRESS
  67. WORDS WITH PRIMARY AND SECONDARY STRESS
  68. WORDS WITH TWO PRIMARY STRESSES
  69. STRESS IN COMPOUND WORDS
  70. WORD STRESS AND RHYTHM
  71. THE DISTINCTIVE FUNCTION OF WORD STRESS
  72. QUESTIONS AND TASKS
  73. Intonation
  74. Chapter II. BASIC INTONATION PATTERNS
  75. THE HEAD
  76. The Low Pre-Head The Low Pre-Nucleus
  77. Ie High Pre-Head The High Pre-Nucleus
  78. Table of Notation in the Text
  79. EMPHASIS
  80. QUESTIONS AND TASKS
  81. CLASSIFICATION OF INTONATION PATTERNS
  82. INTONATION PATTERNS AND MEANING
  83. Pitch-And-SLress Groupe Usage
  84. QUESTIONS AND TASKS
  85. Y1-- -Л1.--Л.1---У
  86. QUESTIONS AND TASKS
  87. Level Head Level Head
  88. Scandent Head
  89. Continued
  90. QUESTIONS AND TASKS
  91. Quot;Л1------- Л
  92. QUESTIONS AND TASKS
  93. Chapter 111. INTONATION PATTERNS AND SENTENCE TYPES
  94. I. STATEMENTS
  95. III. GENERAL QUESTIONS
  96. B. Requests
  97. The falling-rising tone may be also treated as a more expressive variant I l he rising tone.
  98. Adverbial Phrases
  99. Enumeration
  100. Disjunctive Questions
  101. Direct Address
  102. Parentheses
  103. Parentheses
  104. COMPOUND SENTENCES
  105. COMPLEX SENTENCES
  106. QUESTIONS AND TASKS
  107. QUESTIONS AND T.SKS
  108. QUESTIONS AND TASKS
  109. Chapter I. GENERAL CONSIDERATIONS
  110. Words that Imitate Sounds Produced by Animals
  111. QUESTIONS AND TASKS
  112. Chapter II. STYLISTICUSE OF INTONATION
  113. Intonational Styles and Speech Typoliogy Correlation
  114. Pattern Two: (Low Pre-Head +) FalUng Head + High FaU (+ ТаШ
  115. Pattern Six: (Low Pre-Head +) Scandent Head + Low Rise (+Tail) on
  116. Pattern Three: (Low Pre-Head +) Rising Head + High (Medium) Rise (+ Tail).
  117. Pattern Four: (Low Pre-Head +) Climbing Head + High (Medi­um) Rise (+ Tail).
  118. Pattern Two: (Low Pre-Head +) Falling Head + Fall-Rise (+ Tail).
  119. Pattern One: (Low Pre-Nucleus +) Mid-Level (+ Tail) or
  120. QUESTIONS AND TASKS
  121. Assimilation
  122. Diphthongoids
  123. Diphthongs
  124. MODIFICATION OF VOWELS IN CONNECTED SPEECH
  125. INFORMATIONAL (FORMAL) STYLE
  126. SCIENTIFIC (ACADEMIC) STYLE
  127. DECLAMATORY STYLE
  128. Those Evening Bells
  129. Bonnie Bell
  130. PUBLICISTIC STYLE
  131. FAMILIAR (CONVERSATIONAL) STYLE
  132. In this conversation in a cafe the woman is very cold and re served. Listen carefully and concentrate on what she says
  133. Pattern Three. (Low Pre-Head +) High (Medium) Head + High
  134. Pattern Five. (Low Pre-Head +) Stepping Head + High Fall
  135. Pattern Six. (Low Pre-Head +) Sliding Head (High Falls) + High
  136. Pattern Five. (Low Pre-Head +) Stepping Head + High Fall
  137. Pattern Four. (Low Pre-Head +) Stepping Head + Rise-Fall
  138. Pattern Four. (Low Pre-Head +) Stepping Head + Rise Fall
  139. Pattern Five. (Low Pre-Head +) Stepping Head + Low Rise
  140. Pattern Five. (Low Pre-Head +) Stepping Head + Low Rise
  141. Pattern Two. (Low Рте-Head +) Falling Head + Fall-Rise
  142. Pattern Two. (Low Pre-Head+) Falling Head + Fall-Rise
  143. Pattern Two. (Low Pre-Head +) High (Medium) Head + Mid
  144. Adverbials
  145. Commands
  146. Direct Address
  147. Direct Address

Практикум по фонетике английского языка
ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ... ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОДА МОСКВЫ... МОСКОВСКИЙ ГУМАНИТАРНЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ...

  1. Для студентов, обучающихся по направлениям
  2. Introduction
  3. Органы речи и их работа
  4. Гласные и согласные
  5. Lesson One
  6. Lesson Two
  7. Условные обозначения
  8. Правила деления на ритмические группы (RHYTHM UNITS) при транскрибировании словосочетаний и предложений
  9. Lesson Three
  10. Lesson Four
  11. B) A letter
  12. Lesson Five
  13. November the first The traveller
  14. FOUR TYPES OF SYLLABLES
  15. Lesson Six
  16. Lesson Seven
  17. Lesson Eight
  18. A turn re long ing er sleep
  19. Ooo oOo
  20. Lesson Nine
  21. Geographical names
  22. Lesson Ten
  23. Asking the way Hats
  24. Solomon Grundy Thirty days
  25. Lesson Eleven
  26. Pronouns, possessives, conjunctions, prepositions, articles.
  27. Please don’t delay.
  28. Appendix 2
  29. Appendix 2A more tongue twisters
  30. DAYS AND MONTHS. ASKING THE TIME.
  31. OUR SITTING ROOM
  32. BALZAC AS A HANDWRITING EXPERT
  33. THE SMOKING CHIMNEY
  34. MARK TWAIN IN FRANCE
  35. PLANNING A HOLIDAY
  36. THE BELL-BOY
  37. Text 23
  38. Dialogues
  39. An interesting film
  40. Shopping
  41. Eɪ/ At the railway station
  42. Eɪ/ At the railway station
  43. L/ A spoilt little boy in a bicycle shop
  44. R/ A proud parent
  45. IPA index
  46. Useful links

БИЛЕТ 1. Задание 1. Дайте характеристику ИНТОНАЦИИ в английском языке
Знание интонационных особенностей иностранного языка и умение оформлять свою речь в соответствии с ними не менее важны чем правильная артикуляция... Интонация выделяет логический центр высказывания и создает эмоциональный фон... Овладеть интонационными навыками можно только практикуясь слушая и имитируя правильную иностранную речь Однако...

  1. В других типичных случаях
  2. Правило типа слога является основным правилом чтения гласных.
  3. M:him, common

Теоретическая фонетика английского языка
Теоретическая фонетика английского языка... ИЗДАНИЕ ВТОРОЕ ИСПРАВЛЕННОЕ И ДОПОЛНЕННОЕ... Допущено...

  1. I. THE SUBJECT-MATTER OF PHONETICS
  2. ACOUSTIC ASPECT OP SPEECH SOUNDS
  3. ARTICULATORY AND PHYSIOLOGICAL ASPECT OF SPEECH SOUNDS
  4. DIFFERENCES IN THE ARTICULATION BASES OF THE ENGLISH AND RUSSJAN CONSONANTS AND THEIR PECULIARITIES
  5. Ts> 5/.
  6. Read these Russian and English words. Avoid palatalization of English initial consonants before the front vowels /h, t, e, ei/.
  7. ARTICULATORY AND PHYSIOLOGICAL CLASSIFICATION OF ENGLISH VOWELS
  8. DIFFERENCES IN THE^ARTICULATION BASES OF ENGLISH AND RUSSIAN jVOWELS
  9. Each minimal pair exemplifies a possible consonant opposition
  10. Read aloud the minimal pairs below. Single out the phonemes which are contrasted.
  11. Position of the Soft Palate
  12. CONSONANT PHONEMES. DESCRIPTION OF PRINCIPAL VARIANTS
  13. S — f/, /z — v/.
  14. VOWEL PHONEMES. DESCRIPTION OF-PRINCIPAL VARIANTS
  15. Transcribe these words. Use them to explain the relation of the hi phoneme to orthography.
  16. No. 4 Ы
  17. SUBSIDIARY VARIANTS OF THE ENGLISH VOWEL PHONEMES
  18. No. 6 hi
  19. ASSIMILATION
  20. ELISION
  21. Control Tasks
  22. V. ENGLISH PHONEMES IN WRITING
  23. Fill in the blanks with fhe appropriate homophone.
  24. Learn the extracts by heart. They illustrate difficulties of English pronun­ciation. Transcribe these extracts.
  25. VI. SYLLABLE
  26. THEORIES OF.SYLLABLE FORMATjQN AND SYLLABLE DIVISION
  27. FUNCTIONAL CHARACTERISTICS OF THE SYLLABLE
  28. Put down stress marks in the sentences below. Translate them into Russian-
  29. VIII. STRONG ANDWEAK FORMS.UNSTRESSED VOCALISM
  30. PAUSATION AND TAMBER
  31. STYLISTIC USE OF INTONATION
  32. Read these jokes. Define what intonation patterns should be used to convey humour.
  33. Read these texts as if you were readinglthem to a) children; b) students. Learn the poem by heart.
  34. X. RECEIVED AND GENERAL AMERICAN PRONUNCIATION
  35. THE STfSTEM OF AMERICAN ENGLISH CONSONANTS
  36. The Tongue and Lip Positions of the American English Vowels
  37. Comparative Chart of Vowel Phonemes in Canadian English, General American and RP

Перевод с английского Р. К. Сергачева
Пища Богов... Copyright Перевод с английского Р К Сергачева...

  1. От редактора.
  2. От автора.
  3. Мучительная переоценка.
  4. Возрождение архаичного.
  5. Новый манифест.
  6. Наследие владычества.
  7. Шаманизм и обычная религия.
  8. Техники экстаза.
  9. Мир, сотворенный языком.
  10. Реальность высших измерений.
  11. Сердце шаманизма.
  12. Шаманизм и утраченный мир архаичного.
  13. История с волосатыми приматами.
  14. Вы — то, что вы едите.
  15. Симбиоз.
  16. Новый взгляд на человеческую эволюцию.
  17. Подлинное утраченное звено.
  18. Три крупных шага человеческой расы.
  19. Размежевание с Ламарком.
  20. Вкусы приобретенные.
  21. Галлюциногены как подлинное утраченное звено.
  22. Поиск древа познания.
  23. Отбор кандидатов.
  24. Пра-растение.
  25. Что такое растительные галлюциногены.
  26. Трансцендентное иное.
  27. Уникальность человека.
  28. Познавательная способность человека.
  29. Превращения обезьян.
  30. Возникновение человеческого воображения в доисторическую эпоху.
  31. Стереотипы и понимание.
  32. Катализатор сознания.
  33. Плоть стала словом.
  34. Женщины и язык.
  35. Экстаз.
  36. Шаманизм как катализатор общества.
  37. Монотеизм.
  38. Патологический монотеизм.
  39. Сексуальность в архаичном.
  40. Ибогаин среди фангов.
  41. Различия в сексуальной политике.
  42. Тассильское плато.
  43. Круглоголовая цивилизация.
  44. Рай найден?
  45. Культура утраченного звена.
  46. Африканские истоки.
  47. Чатал-хююк.
  48. Коренное отличие.
  49. Растительный разум.
  50. Холизм Геи.
  51. Соприкосновение с разумом за природой.
  52. Сома— что это?
  53. Хаома и гармалин.
  54. Теория Уоссонов о мухоморе.
  55. Возражения по поводу мухомора.
  56. Уоссон:его противоречия и другие грибные кандидаты в сому.
  57. Peganum Harmala в качестве сомы.
  58. Сома как мужское лунное божество.
  59. Сома и крупный рогатый скот.
  60. Сомнения Уоссона.
  61. Аргумент, более правдоподобный.
  62. Индоевропейцы.
  63. Забвение тайны.
  64. Падение Чатал-Хююка и период царствований.
  65. Фантазии о грибах в минойский период.
  66. Миф о главке.
  67. Мед и опий.
  68. Связь с Дионисом.
  69. Мистерии в Элевсине.
  70. Мистерия психоделическая?
  71. Теория эрготизированного пива.
  72. Псилоцибиновая теория Грейвса.
  73. Ностальгия по раю.
  74. Алкоголь и мед.
  75. Вино и женщина.
  76. Натуральные и синтетические средства.
  77. Алхимия и алкоголь.
  78. Алкоголь как бич.
  79. Алкоголь и женское начало.
  80. Сексуальные стереотипы и алкоголь.
  81. Индия и Китай.
  82. Конопля как определенный культурный,стиль.
  83. Конопля в истории.
  84. Конопля и язык рассказа.
  85. Ориентомания и конопля в Европе.
  86. Конопля и Америка xix века.
  87. Различные отношения к конопле.
  88. Фитц Хью Ладлоу.
  89. Конопля в xx веке.
  90. Расширение наших вкусов.
  91. Жизнь без вкуса, без остроты.
  92. Появление сахара.
  93. Пристрастие к сахару.
  94. Сахар и рабство.
  95. Сахар и стиль владычества.
  96. Наркотики изыска.
  97. Кофе и чай: новая альтернатива алкоголю.
  98. Чай заварил революцию.
  99. Эксплуатационные циклы.
  100. Против кофе.
  101. Шоколад.
  102. Парадокс отношений.
  103. Европу знакомят с курением.
  104. Давняя прелесть опия.
  105. Опий алхимический.
  106. Табак на новой сцене.
  107. Табак шаманский.
  108. Табак как знахарское средство.
  109. Против табака.
  110. Табак торжествует.
  111. Опиумные войны.
  112. Опий и культурный стиль: Де Квинси.
  113. Начало психофармакологии.
  114. Сильные наркотики.
  115. Кокаин: белый ужас.
  116. За кокаин.
  117. Современная антинаркотическая истерия.
  118. Наркотики и правительства.
  119. Наркотики и международные разведывательные службы.
  120. Электронные наркотики.
  121. Скрытый увещеватель.
  122. Галлюциногены нового света.
  123. Аяхуаска.
  124. Отец психофармакологии.
  125. Радости мескалина.
  126. Современный Ренессанс.
  127. Шепоток о каком-то грибе нового света.
  128. Открытие ЛСД.
  129. Ящик Пандоры открыт.
  130. ЛСД и психоделические шестидесятые.
  131. Ричард Шульц и растительные галлюциногены.
  132. Лири в гарварде.
  133. Псилоцибин: психоделики в семидесятые.
  134. Скрытый смысл психоделиков.
  135. Понимание данной проблемы обществом.
  136. Факты в пользу галлюциногенных триптаминов.
  137. Как это ощущается?
  138. Ответ уже есть.
  139. Рассмотрим осьминогов.
  140. Искусство и революция.
  141. Расширение сознания.
  142. Война наркотикам.
  143. Гиперпространство и свобода человека.
  144. Что тут нового.
  145. Опыт ДМТ.
  146. Гиперпространство и закон.
  147. Встречи с замечательным сверхразумом.
  148. Возвращение к нашим истокам.
  149. Вклад фундаментализма.
  150. Вопрос легализации.
  151. Скромное предложение.
  152. Эпилог:глядя вовне и внутрь в море звезд.
  153. Если не мы. то кто? Если не теперь. то когда?
  154. Найти выход.
  155. От лугопастбищных угодий к звездам.
  156. В видении мы ждем самих себя.
  157. Словарь.
  158. II. Производные индола

ПО СТИЛИСТИКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
На сайте allrefs.net читайте: ПО СТИЛИСТИКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА. И Р ГАЛЬПЕРИН...

  1. ПО СТИЛИСТИКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
  2. ТИПЫ РЕЧИ
  3. ЛЕКСИЧЕСКИЕ И СИНТАКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ УСТНОГО (РАЗГОВОРНОГО) ТИПА РЕЧИ
  4. ЛЕКСИЧЕСКИЕ И СИНТАКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПИСЬМЕННОГО ТИПА РЕЧИ
  5. СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ И ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ЯЗЫКА
  6. АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
  7. ОБЩАЯ ЛИТЕРАТУРНО-КНИЖНАЯ ЛЕКСИКА
  8. ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРНО-КНИЖНАЯ ЛЕКСИКА
  9. Термины
  10. Поэтизмы и редко-употребительные слова
  11. Лексические и морфологические архаизмы
  12. Иностранные слова и варваризмы
  13. Неологизмы
  14. ОБЩЕЛИТЕРАТУРНАЯ РАЗГОВОРНАЯ ЛЕКСИКА И ФРАЗЕОЛОГИЯ
  15. Вульгаризмы
  16. ТИПЫ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЗНАЧЕНИЙ
  17. А. СТИЛИСТИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РАЗЛИЧНЫХ ТИПОВ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЗНАЧЕНИЙ.
  18. СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ, ОСНОВАННЫЕ НА ВЗАИМОДЕЙСТВИИ СЛОВАРНЫХ И КОНТЕКСТУАЛЬНЫХ ПРЕДМЕТНО-ЛОГИЧЕСКИХ ЗНАЧЕНИЙ
  19. Метафора
  20. И ЭМОЦИОНАЛЬНЫХ ЗНАЧЕНИЙ.
  21. Оксюморон
  22. Использование междометия
  23. Гипербола
  24. В. СТИЛИСТИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФРАЗЕОЛОГИИ
  25. Использование поговорок и пословиц
  26. Сентенции
  27. ОКРАСКИ
  28. СИНТАКСИЧЕСКИЕ СТИЛИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА
  29. Стилистическая инверсия
  30. Обособление
  31. СТИЛИСТИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОСОБЕННОСТЕЙ СИНТАКСИСА УСТНОГО ТИПА РЕЧИ
  32. Умолчание
  33. Несобственно-прямая речь
  34. Риторический вопрос
  35. Сложное синтаксическое целое
  36. Параллелизмы
  37. Нарастание
  38. В. СТИЛИСТИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФОРМ
  39. Многосоюзие
  40. ПОВТОРЫ
  41. Синонимический повтор
  42. Соединение разных видов повторов
  43. Тавтологическое подлежащее
  44. Интонация
  45. Эвфония
  46. Аллитерация
  47. Звукоподражание
  48. Акцентный (тонический) стих
  49. НЕКОТОРЫЕ СВЕДЕНИЯ О РАЗВИТИИ АНГЛИЙСКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
  50. Понятие речевого стиля
  51. Стиль художественной речи
  52. Газетный стиль
  53. OPERATIONS IN CYPRUS
  54. MISTAKE. IMPOSSIBLE. AMAZING. MURDERED.
  55. Особенности газетных сообщений
  56. Газетные статьи
  57. Публицистический стиль
  58. Язык журнальных статей
  59. Стиль ораторской речи
  60. Стиль научной прозы
  61. Review of the Programme for 1956 Australia and Egypt: revised draft resolution. The Technical Assistance Committee.
  62. БИБЛИОГРАФИЯ
  63. СПИСОК ОБНАРУЖЕННЫХ И ИСПРАВЛЕННЫХ ОПЕЧАТОК

Практическая фонетика английского языка
Курс Практическая фонетика английского языка рассчитан на часов практических занятий в течение двух лет часа практических занятий на... ФОРМЫ КОНТРОЛЯ В конце... Итоговая отметка на экзамене представляет собой среднее арифметическое четырех итоговых письменных тестов двух...

  1. CONTENTS
  2. ФОРМЫ КОНТРОЛЯ
  3. Нормы оценки
  4. Фонетическая реализация английских гласных и согласных фонем
  5. Слог, ударение, ритм
  6. Высотно-мелодическая (тональная) организация речи
  7. Практические занятия
  8. Organs of speech
  9. Vowels and their classification
  10. Consonants and their classification
  11. Transcription
  12. Self-check questions
  13. FRONT AND BACK VOWELS
  14. Friction consonants
  15. Front and back vowels
  16. Lab work 2 English short vowels
  17. Lab work 6 Fricatives and affricates
  18. Self-check questions
  19. Personal questions
  20. CLOSING DIPHTHONGS
  21. Stop consonants
  22. Central vowels
  23. Diphthongs and their classification
  24. Closing diphthongs
  25. Lab work 3 Long vowels
  26. Lab work 4 Plosives
  27. Self-check questions
  28. Easy solutions
  29. CENTRING DIPHTHONGS
  30. Nasal consonants
  31. Centring diphthongs
  32. TRIPHTHONGS
  33. Lateral consonant
  34. Triphthongs
  35. Lab work 3 Diphthongs and triphthongs
  36. Lab work 5 Revision
  37. A bad day
  38. GLIDING CONSONANTS
  39. Gliding consonants
  40. Lab work 7 Further consonants
  41. Major decisions
  42. CONSONANT CLUSTERS
  43. Theoretical background
  44. Initial consonant clusters
  45. Final consonant clusters
  46. Longer consonant sequences
  47. Lab work 8 Consonant clusters
  48. Self-check questions
  49. Theoretical background
  50. Word stress
  51. Utterance stress
  52. Weak and strong forms of words
  53. Lab work 9 Weak syllables
  54. Lab work 10 Word stress
  55. Lab work 11 Complex word stress
  56. Lab work 12 Weak forms
  57. Lab work 13 Revision
  58. Additional exercises
  59. Self-check questions
  60. Theoretical background
  61. The beaches of Mexico
  62. FLUENCY
  63. Linking
  64. Alterations
  65. Disappearances (elision)
  66. Self-check questions
  67. INTONATION
  68. Intonation
  69. Utterance and its structure
  70. Tune shapes
  71. The Glide-Down
  72. The Glide-Up
  73. The Take-Off
  74. The Dive
  75. The usage of The Glide-Up
  76. The usage of the Glide-Up
  77. The usage of the Take-Off
  78. The usage of the Dive
  79. Lab work 15 Tones
  80. Lab work 17 Intonation
  81. Additional exercises
  82. Self-check questions

По грамматике английского языка
Магнитогорсжий государственный технический университет им Г И Носова...

  1. Л. И. Антропова, В. А. Миронова
  2. Памятка студенту-заочнику
  3. ПОРЯДОК СЛОВ В ПРЕДЛОЖЕНИИ
  4. ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ
  5. ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ
  6. МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
  7. ПОРЯДКА СЛОВ
  8. РУССКИХ ПАДЕЖЕЙ
  9. ОПРЕДЕЛЕНИЯ
  10. НЕОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ
  11. ОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ
  12. НАЗВАНИЯМИ
  13. Основные суффиксы существительных
  14. ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ
  15. СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
  16. Способы образования степеней сравнения прилагательных
  17. АНГЛИЙСКИХ СРАВНИТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ
  18. ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
  19. ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
  20. НЕОПРЕДЕЛЕННЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
  21. ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
  22. Формы глагола
  23. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ
  24. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ
  25. INDEFINITE TENSES
  26. ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ВО ВРЕМЕНАХ
  27. ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
  28. ТИПЫ ВОПРОСИТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ
  29. CONTINUOUS TENSES
  30. PERFECT TENSES
  31. МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ MODAL VERBS
  32. PASSIVE VOICE
  33. СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА ПРЕДЛОЖЕНИЙ С ГЛАГОЛОМ В СТРАДАТЕЛЬНОМ ЗАЛОГЕ НА РУССКИЙ ЯЗЫК
  34. THE INFINITIVE
  35. Субъектный инфинитивный оборот
  36. PARTICIPLE И PARTICIPLE II
  37. THE GERUND
  38. Герундий может выполнять синтаксические функции подлежащего, части сказуемого, дополнения, определения и обстоятельства.
  39. ПЕРЕВОД НЕКОТОРЫХ СЛОВ И СЛОВОСОЧЕТАНИЙ
  40. НЕПРАВИЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ
  41. По грамматике английского языка

Английская кухня
Англия страна устоявшихся традиций которые бережно хранит народ и в... Природа наделила Великобританию разнообразными пищевыми ресурсами Благодаря обстоятельности и трудолюбию британцев...

  1. Закуска из мяса цыпленка
  2. Салат с сыром, рисом и фасолью
  3. Уэльский рейбит - гренки с сыром
  4. Уха по-ирландски
  5. Шотландский перловый суп
  6. Скумбрия печеная
  7. Мясо по - ирландски
  8. Студень по-шотландски
  9. Индейка по-английски
  10. Брюссельская капуста в молочном соусе
  11. Пирог по-английски

P.S. книга была переведена с английского и сверстана в городе Смоленске в 1998 году.
На сайте allrefs.net читайте: P.S. книга была переведена с английского и сверстана в городе Смоленске в 1998 году....

  1. Необходимость этой книги.
  2. Немного о нас
  3. Микрокосм и Макрокосм.
  4. Quot;Мокша" — жизнь в свободе.
  5. Познай самого себя
  6. Медитация
  7. Метод Сурияни – Базовая практика.
  8. Метод Сурияни – продвинутая практика.
  9. Метод Питера: начальная практика – слиться с пульсом.
  10. Метод Питера: фаза расширения – « Я есть».
  11. Метод Питера: интеграция.
  12. Как медитация помогает развернуть Мокшу
  13. Жить активно и действовать правильно.
  14. Работа.
  15. Отдых и релаксация.
  16. Основной способ расслабления Сурияни.
  17. Способ отдыха и релаксации Питера.
  18. Сновидения.
  19. Еда, прием пищи и пищеварение.
  20. Подготовка к осознанному питанию.
  21. Подпитка энергией природы.
  22. Связь с универсальной энергией.
  23. Связь с универсальной энергией.
  24. Релаксация для обновления тела.
  25. Физические упражнения.
  26. Энергетизация тела посредством медитации.
  27. Исцеление других.
  28. Лечение других.
  29. Взаимоотношения.
  30. Отношения с другими.
  31. Улучшение общения с другими.
  32. Взаимоотношения с собой.
  33. Узнать о себе у себя.
  34. Отношения с универсальным разумом.
  35. Привлечение Божественной Мудрости
  36. Осознание жизни — в потоке активности.
  37. Установление намерения.
  38. Улучшение умений и повышение эффективности в повседневной жизни.
  39. Эстетика повседневной жизни.
  40. Мое путешествие по духовности —Сурияни.
  41. Мое внутреннее путешествие - Питер.

6. Растения, применяемые в народе для лечения рахита («английская болезнь») и золотухи
На сайте allrefs.net читайте: 6. Растения, применяемые в народе для лечения рахита («английская болезнь») и золотухи...

  1. Общие указания о лекарственных растениях.
  2. Сбор лекарственных растений.
  3. Сушка лекарственных растений.
  4. Хранение лекарственных растений.
  5. Растения, применяемые в народе при лечении желудочно-кишечных заболеваний.
  6. Растения, применяемые в народе при болезнях печени и желчного пузыря.
  7. Растения, применяемые в народе при болезнях мочеполовых органов.
  8. Растения, применяемые в народе при болезнях дыхательных путей (легких, горла).
  9. Растения, применяемые в народе при лечении кожных болезней и долго незаживающих ран и язв.
  10. Растения, применяемые в народе для лечения рахита («английская болезнь») и золотухи.
  11. Ядовитые растения, применяемые в народе как лекарственные.
  12. Народные способы лечения некоторых болезней.
  13. Болезни желудка.
  14. Болезни печени и желчного пузыря
  15. Болезни мочеполовых органов.
  16. Болезни органов дыхания.
  17. Болезни детей – рахит и золотуха.
  18. Народные способы лечения экзем.
  19. З а к л ю ч е н и е.

Контрольная работа № 1 по дисциплине «Английский язык»
На сайте allrefs.net читайте: "Контрольная работа № 1 по дисциплине «Английский язык»"

Предлоги в английском языке
На сайте allrefs.net читайте: "Предлоги в английском языке"

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
На сайте allrefs.net читайте: "ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК"

  1. Общие положения
  2. Методические указания к изучению дисциплины
  3. Контрольной работы
  4. Часть 1.
  5. Часть 3
  6. Sending faxes
  7. X 2 points) Complete the following text by adding appropriate words or phrases. Translate the sentences into Russian.
  8. X 2 points) Combine the following pairs of sentences using the subordinating marker shown. Translate the sentences into Russian.
  9. X 1 point) Choose the correct word for each sentence. Write the words in the boxes.
  10. X 2 points) Choose the best responses. Write your answers in the boxes.
  11. Points) These are your notes of a telephone call from Mr Kittle. He has placed an order.
  12. Reading.
  13. X 3 points) Choose from the list A-G the best title for paragraphs 2-5 in the text. Do not use any letter more than once. Give your reasons.
  14. Secretaries in Hong Kong
  15. So as to in order that so that in order to to
  16. X 2 points) Combine the following pairs of sentences using the subordinating marker shown. Translate the sentences into Russian.
  17. X 1point) Choose the correct word for each sentence. Write the words in the boxes.
  18. X 2 points) Choose the best responses. Write your answers in the boxes.
  19. Points) Read this letter of complaint from one of your customers.
  20. Starting your own company
  21. X 3 points) Choose from the list A-G the best title for paragraphs 1-4 in the text. Do not use any letter more than once. Give your reasons.

ДЕЛОВОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
На сайте allrefs.net читайте: "Федеральное агентство по образованию"

  1. Допущено
  2. Общие положения
  3. Методические указания к изучению дисциплины
  4. Контрольной работы
  5. Лингвистический аспект. Lexis and grammar key points.
  6. TEAM-BUILDING THROUGH ACTIVITIES
  7. X 1 points) Lexis. Complete the sentences putting in phrasal verbs according to the meaning. Write your answers (letters A, B, C or D) in the boxes.
  8. A HISTORY OF UPS AND DOWNS
  9. Points) Business Documents . Choose the document the manager is referring to. Write in your answer into the box.
  10. Memorandum
  11. SUCCESS IS SIMPLICITY ITSELF
  12. X 1 points) Describing graphs. Study the graph and compare the wine consumption. Write your answers (figures 1 or 2) in the boxes.
  13. Points) Read this part of a fax from David Parkinson, a company director who will be arriving from the UK to visit your company next week.
  14. Лингвистический аспект. Lexis and grammar key points.
  15. BEING A GOOD MANAGER
  16. Deerford Health Trust
  17. Points) Business Documents. Choose the document the manager is referring to. Write in your answer into the box.
  18. UK-online for business
  19. X 1 points) Describing graphs. Study the graph and compare the wine consumption. Write your answers (figures 1 or 2) in the boxes.
  20. Points) Read this part of a letter from Andras Kertesz, the owner of an electronic goods store in Hungary.
  21. Лингвистический аспект. Lexis and grammar key points.
  22. DAILY TELEGRAPH BUSINESS AWARDS
  23. X 1 points) Lexis. Match phrasal verbs with the meaning. Write your answers (letters A, B, C, D, E or F) in the boxes.
  24. PROFIT FROM THE ANSWERS TO YOUR DREAM FUTURE
  25. Points) Business documents. Choose the document the manager is referring to. Write in your answer into the box.
  26. Insurance Claim
  27. BACK TOGETHER AGAIN
  28. X 1 points) Describing graphs. Study the graph and compare the wine consumption. Write your answers (figures 1 or 2) in the boxes.

Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Урок №30
На сайте allrefs.net читайте: "Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Урок №30"

  1. English
  2. English
  3. English
  4. English
  5. English
  6. English
  7. English
  8. English
  9. English
  10. English
  11. English
  12. English
  13. English
  14. English
  15. English
  16. English

Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Урок №24.
На сайте allrefs.net читайте: "Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Урок №24."

  1. English
  2. English
  3. English
  4. English
  5. English
  6. English
  7. English
  8. English
  9. English
  10. English
  11. English
  12. English
  13. English
  14. English
  15. English
  16. English

Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Урок №21
На сайте allrefs.net читайте: "Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Урок №21"

  1. English
  2. English
  3. English
  4. English
  5. English
  6. English
  7. English
  8. English
  9. English
  10. English
  11. English
  12. English
  13. English
  14. English
  15. English

Американский английский язык по методу доктора Пимслера
На сайте allrefs.net читайте: "Американский английский язык по методу доктора Пимслера"

  1. English
  2. English
  3. English
  4. English
  5. English
  6. English
  7. English
  8. English
  9. English
  10. English
  11. English
  12. English
  13. English
  14. English

Материалы для подготовки к сдаче экзамена по английскому языку для студентов
На сайте allrefs.net читайте: "Материалы для подготовки к сдаче экзамена по английскому языку для студентов"

  1. I. Укажите номера предложений, в которых сказуемое стоит в группе простых времен
  2. II. Укажите номера предложений, в которых глагол-сказуемое стоит в группе длительных времен
  3. III. Укажите номера предложений, в которых глагол-сказуемое стоит в группе завершенных времен
  4. IV. Укажите номера предложений, в которых сказуемое стоит в группе завершенно-длительных времен
  5. V. Укажите номера предложений, в которых глагол-сказуемое стоит в страдательном залоге
  6. VIII. Укажите номера предложений, в которых ing-форма соответствует в русском языке деепричастию, оканчивающемуся на – в
  7. IX. Укажите номера предложений, в которых ing-форма переводится на русский язык причастием, оканчивающимся на –щий, -щая, щее
  8. X. Укажите номера предложений, в которых –ing-форма переводится деепричастием, оканчивающимся на –а или -я
  9. XI. Укажите номера предложений, в которых присутствует инфинитив
  10. XII. Укажите номера предложений, в которых причастие II выступает в роли определения
  11. XIV. Укажите номера предложений, в которых инфинитив переводится на русский язык именем существительным или неопределенной формой глагола.
  12. XVI. Укажите номера предложений в которых – ing-форма переводится на русский язык именем существительным или неопределенной формой глагола
  13. XVII. Укажите номера предложений в которых –ing-форма переводится на русский язык с помощью слова «будучи» и страдательного причастия.
  14. A. в повествовательном предложении
  15. Укажите номер правильного ответа

ГРАММАТИКА. ЧАСТИ РЕЧИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
На сайте allrefs.net читайте: "ГРАММАТИКА. ЧАСТИ РЕЧИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ"

  1. ЧАСТИ РЕЧИ
  2. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
  3. КАТЕГОРИЯ ЧИСЛА СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
  4. КАТЕГОРИЯ ПАДЕЖА СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
  5. Прочтите и запомните наиболее употребительные суффиксы и префиксы существительных
  6. Образуйте существительные от данных слов, используя словообразовательные суффиксы
  7. Образуйте сложные существительные от двух или более слов
  8. Переведите на английский язык, обращая внимание на способы выражения падежных отношений
  9. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
  10. УПОТРЕБЛЕНИЕ НЕОПРЕДЕЛЕННОГО АРТИКЛЯ
  11. УПОТРЕБЛЕНИЕ ОПРЕДЕЛЕННОГО АРТИКЛЯ
  12. ОТСУТСТВИЕ АРТИКЛЯ
  13. Объясните наличие или отсутствие артиклей перед существительными в следующих предложениях
  14. Заполните пропуски артиклями, где это необходимо
  15. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
  16. СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
  17. Прочтите и запомните основные словообразовательные суффиксы и префиксы прилагательных
  18. Переведите следующие предложения
  19. Ответьте на вопросы
  20. Поставьте прилагательные в скобках в нужной по смыслу форме
  21. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
  22. ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
  23. ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
  24. УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
  25. ВОЗВРАТНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
  26. ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
  27. НЕОПРЕДЕЛЕННЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
  28. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на формы и значения местоимений
  29. Заполните пропуски местоимениями
  30. Переведите на английский язык
  31. ИМЯ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ
  32. ХРОНОЛОГИЧЕСКИЕ ДАТЫ
  33. ДРОБНЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ
  34. Переведите на английский язык
  35. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
  36. ГЛАГОЛЫ ТО BE, TO HAVE (HAVE GOT)
  37. To have
  38. Запомните следующие словосочетания с глаголом to be, употребите их в предложениях
  39. Поставьте общие вопросы к следующим утверждениям и дайте на них краткие ответы
  40. Ответьте на вопросы
  41. Задайте специальные вопросы своему собеседнику, используя предложенные вопросительные слова
  42. Упражнения
  43. Дополните ответы в отрицательной форме
  44. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
  45. Indefinite (Simple) Tenses
  46. Употребление Present Indefinite
  47. Употребление Past Indefinite
  48. Употребление Future Indefinite
  49. Проанализируйте употребление времен в следующих предложениях
  50. Употребите следующие предложения в 3-м лице единственного числа Present Indefinite Tense, обращая внимание на чтение окончаний -s, -еs
  51. Поставьте вопросы к выделенным словам
  52. Continuous Tenses (Длительные времена)
  53. Проанализируйте времена сказуемого в следующих предложениях
  54. Поставьте глагол в the Past и the Future Continuous, употребив соответствующие индикаторы времени
  55. Раскройте скобки, употребив нужную видовременную форму глагола
  56. Ответьте на вопросы о планируемых действиях в будущем
  57. Переведите предложения, употребив the Present Continuous для выражения планируемого действия в будущем
  58. Perfect Tenses (Совершенные времена)
  59. Past Perfect и Future Perfect
  60. Упражнения
  61. Ответьте на вопросы
  62. Преобразуйте предложения, употребив the Past и the Future Perfect
  63. Раскройте скобки, употребив нужную видовременную форму глагола
  64. Perfect Continuous Tenses
  65. Упражнения
  66. Раскройте скобки, употребив нужную видовременную форму
  67. ФОРМ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ
  68. The Present Indefinite
  69. The Present Continuous
  70. The Present Perfect
  71. The Present Perfect Continuous
  72. Упражнения
  73. Дополните следующие предложения, выбрав соответствующие обстоятельства времени из правой колонки
  74. Раскройте скобки, употребив формы Present Indefinite или Present Continuous
  75. Раскройте скобки, употребив формы Present Perfect и Present Perfect Continuous
  76. Раскройте скобки, употребляя Present Indefinite, Present Continuous, Present Perfect, Present Perfect Continuous Tenses
  77. ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ
  78. The Past Indefinite
  79. The Past Continuous
  80. The Past Perfect
  81. The Past Perfect Continuous
  82. The Past Continuous
  83. Выберите из правой колонки те формы глагола, которые необходимо употребить при переводе следующих предложений
  84. Раскройте скобки, употребив одно из прошедших времен (Past Indefinite или Past Continuous)
  85. Раскройте скобки, употребляя Past Indefinite, Past Continuous, Past Perfect, Past Perfect Continuous Tenses
  86. БУДУЩЕГО ВРЕМЕНИ
  87. The Future Indefinite
  88. The Future Continuous
  89. The Future Perfect
  90. The Future Perfect Continuous
  91. The Future Perfect Continuous
  92. Раскройте скобки, употребив формы Future Indefinite или Future Continuous
  93. Раскройте скобки, употребив формы Future Perfect или Future Perfect Continuous
  94. Обзорные упражнения
  95. Раскройте скобки, употребив
  96. Раскройте скобки, употребив Present Perfect или Past Indefinite
  97. Раскройте скобки, употребив нужную видовременную форму глагола
  98. Употребите глаголы, данные в скобках, в нужной видовременной форме
  99. Употребите соответствующие формы глаголов в следующих предложениях
  100. Переведите
  101. МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ
  102. То have (to)
  103. To be (to)
  104. Should, ought (to)
  105. Упражнения
  106. Ответьте на вопросы
  107. Дополните предложения, употребляя модальные глаголы или их эквиваленты в утвердительной или отрицательной форме
  108. Переведите
  109. СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ
  110. The Passive Voice
  111. The Passive Voice
  112. НА РУССКИЙ ЯЗЫК
  113. The Active Voice The Passive Voice
  114. Переведите на русский язык
  115. Образуйте форму инфинитива страдательного залога по модели
  116. Преобразуйте следующие предложения из страдательного залога в действительный. Введите носителя действия, где это необходимо.
  117. Употребите глаголы в нужной видовременной форме
  118. Переделайте предложения, употребив глагол в страдательном залоге
  119. Поставьте глагол в скобках в нужной видовременной форме
  120. СОГЛАСОВАНИЕ ВРЕМЕН
  121. НЕЛИЧНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА
  122. ИНФИНИТИВ
  123. Упражнения
  124. Объедините следующие предложения, употребив нужную форму инфинитива
  125. ПРИЧАСТИЕ
  126. Упражнения
  127. Объедините следующие предложения, употребив нужную форму причастия
  128. ГЕРУНДИЙ
  129. Упражнения
  130. Вставьте нужный по смыслу предлог
  131. Употребите одну из форм причастия, герундия и инфинитива
  132. НАРЕЧИЕ
  133. Упражнения
  134. Выберите нужную форму прилагательного или наречия
  135. Переведите на английский язык
  136. ПРЕДЛОГ
  137. Предлоги места
  138. Предлоги времени
  139. Переведите следующие предложения сначала на русский язык, а затем снова на английский, уделяя внимание употреблению предлогов
  140. Заполните пропуски предлогами в позиции после глаголов
  141. Заполните пропуски нужными по смыслу предлогами
  142. Переведите следующие предложения
  143. Упражнения
  144. ПРЕДЛОЖЕНИЕ И ЕГО СТРУКТУРА
  145. Структура вопросительных предложений
  146. Структура отрицательных предложений
  147. Определите способы выражения подлежащего и сказуемого в следующих предложениях
  148. Определите безличные предложения из числа приведенных ниже
  149. Проанализируйте построение общих вопросов и кратких ответов на них
  150. Прочитайте и запомните модель построения вопросов к подлежащему

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ:

Сохранить или поделиться страницей

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Еще рефераты, курсовые, дипломные работы на эту тему:

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7